# translation of libtaskmanager.po to dansk # Danish translation of libtaskmanager # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen , 2001, 2004, 2005. # Keld Simonsen , 2008. # Martin Schlander , 2008, 2010, 2011, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-13 06:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-23 14:13+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: launcherconfig.cpp:44 msgid "Launcher Matching Rules" msgstr "Regler for matchning med programstartere" #: launcherconfig.cpp:144 #, kde-format msgid "A launcher is already defined for %1" msgstr "Der er allerede defineret en programstarter for %1" #: launcherconfig.cpp:201 msgid "" "To associate an application with a launcher, the task manager reads the " "application's window class and name. These are then used to look up the " "launcher details of an installed application. This attempts to match these " "against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above " "allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping." msgstr "" "For at koble et program med en programstarter, vil opgavelinjen læse " "programmets vinduesklasse og -navn. Disse bruges til at slå " "programstartsdetaljerne for et installeret program. Dette forsøger at matche " "imod programmets \"navn\". Dette kan nogle gange fejle. Listen ovenfor lader " "manuelt sætte koblingen mellem klasse+navn og programstarter/navn." #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: launcherconfig.ui:39 msgid "Window Class" msgstr "Vinduesklasse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: launcherconfig.ui:44 msgid "Window Name" msgstr "Vinduesnavn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view) #: launcherconfig.ui:49 msgid "Launcher" msgstr "Programstarter" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add) #: launcherconfig.ui:57 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit) #: launcherconfig.ui:64 msgid "Edit" msgstr "Redigér" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove) #: launcherconfig.ui:71 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: launcherconfig.ui:91 msgid "" "NOTE: The above list is only required when the automatic window to " "launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each " "launcher." msgstr "" "BEMÆRK: Listen ovenfor er kun påkrævet når de automatiske vindue til " "programstarter-regler ikke virker. Du behøver ikke tilføje en indgang her " "for hver programstarter." #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label) #: launcherconfig.ui:101 msgid "More information..." msgstr "Mere information..." #: launcherproperties.cpp:46 msgid "Launcher Properties" msgstr "Egenskaber for programstarter" #: launcherproperties.cpp:96 msgid "Select launcher application:" msgstr "Vælg program for programstarter:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: launcherproperties.ui:17 msgid "Window class:" msgstr "Vinduesklasse:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: launcherproperties.ui:27 msgid "Window name:" msgstr "Vinduesnavn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect) #: launcherproperties.ui:37 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Detektér vinduesegenskaber" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: launcherproperties.ui:44 msgid "Launcher:" msgstr "Programstarter:" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77 msgid "Leave Group" msgstr "Forlad gruppe" #: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84 msgid "Remove Group" msgstr "Fjern gruppe" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76 msgid "Allow this program to be grouped" msgstr "Lad dette program blive grupperet" #: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78 msgid "Do not allow this program to be grouped" msgstr "Lad ikke dette program blive grupperet" #: task.cpp:257 msgctxt "marks that a task has been modified" msgid "modified" msgstr "ændret" #: taskactions.cpp:174 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimér" #: taskactions.cpp:185 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksimér" #: taskactions.cpp:195 msgid "&Shade" msgstr "&Skyg" #: taskactions.cpp:205 msgid "Re&size" msgstr "Ændr &størrelse" #: taskactions.cpp:213 msgid "&Move" msgstr "&Flyt" #: taskactions.cpp:222 msgid "&Close" msgstr "&Luk" #: taskactions.cpp:255 msgid "Move &To Current Desktop" msgstr "Flyt &til aktuelt skrivebord" #: taskactions.cpp:276 msgid "&All Desktops" msgstr "&Alle skriveborde" #: taskactions.cpp:299 msgid "&New Desktop" msgstr "&Nyt skrivebord" #: taskactions.cpp:323 msgid "Move To &Desktop" msgstr "Flyt til &skrivebord" #: taskactions.cpp:343 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Hold &over andre" #: taskactions.cpp:353 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Hold &under andre" #: taskactions.cpp:363 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fuldskærm" #: taskactions.cpp:373 msgid "More Actions" msgstr "Flere handlinger" #: taskactions.cpp:400 msgid "&Leave Group" msgstr "For&lad gruppe" #: taskactions.cpp:428 msgid "Remove This Launcher" msgstr "Fjern denne programstarter" #: taskactions.cpp:449 msgid "&Show A Launcher When Not Running" msgstr "&Vis en programstarter når det ikke kører" #: taskactions.cpp:482 msgid "" "The application, to which this task is associated with, could not be " "determined. Please select the appropriate application from the list below:" msgstr "" "Programmet, som denne opgave er tilknyttet, kunne ikke bestemmes. Vælg det " "relevante program i listen nedenfor:" #: taskactions.cpp:529 msgid "Start New Instance" msgstr "Start ny instans" #: taskactions.cpp:553 msgid "&Edit Group" msgstr "R&edigér gruppe" #~ msgid "Ad&vanced" #~ msgstr "&Avanceret" #~ msgid "&Pin Task" #~ msgstr "&Fastlås opgave"