# translation of ksmserver.po to # Danish translation of ksmserver # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen ,1999,2002, 2004, 2005. # Martin Schlander , 2008, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:13+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen,Martin Schlander" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,mschlander@opensuse.org" #: main.cpp:52 msgid "" "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "Den driftssikre KDE-sessionshåndtering der taler standard-X11R6-\n" "sessionshåndteringsprotokollen (XSMP)." #: main.cpp:233 msgid "The KDE Session Manager" msgstr "KDE-sessionshåndtering" #: main.cpp:235 msgid "(C) 2000, The KDE Developers" msgstr "(C) 2000, KDE-udviklerne" #: main.cpp:236 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:237 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Luňák" #: main.cpp:237 msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" #: main.cpp:245 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "Genopretter den gemte brugersession hvis den er tilgængelig." #: main.cpp:247 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'kwin'" msgstr "" "Starter 'wm' hvis ingen anden vindueshåndtering deltager\n" "i sessionen. Standard er \"kwin\"" #: main.cpp:248 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Tillad også fjernforbindelser" #: main.cpp:250 msgid "Starts the session in locked mode" msgstr "Starter sessionen i låst tilstand" #: server.cpp:1043 msgid "Log Out" msgstr "Log ud" #: server.cpp:1048 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Log ud uden bekræftelse" #: server.cpp:1053 msgid "Halt Without Confirmation" msgstr "Sluk uden bekræftelse" #: server.cpp:1058 msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "Genstart uden bekræftelse" #: shutdown.cpp:388 #, kde-format msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Log ud annulleret af \"%1\"" #: themes/contour/main.qml:73 #, kde-format msgid "Sleeping in 1 second" msgid_plural "Sleeping in %1 seconds" msgstr[0] "Går i slumretilstand om 1 sekund" msgstr[1] "Går i slumretilstand om %1 sekunder" #: themes/contour/main.qml:106 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: themes/contour/main.qml:120 msgid "Sleep" msgstr "Slumre" #: themes/contour/main.qml:140 msgid "Turn off" msgstr "Sluk" #: themes/default/main.qml:170 #, kde-format msgid "Logging out in 1 second." msgid_plural "Logging out in %1 seconds." msgstr[0] "Logger ud om 1 sekund." msgstr[1] "Logger ud om %1 sekunder." #: themes/default/main.qml:173 #, kde-format msgid "Turning off computer in 1 second." msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." msgstr[0] "Slukker computeren om 1 sekund." msgstr[1] "Slukker computeren om %1 sekunder." #: themes/default/main.qml:176 #, kde-format msgid "Restarting computer in 1 second." msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." msgstr[0] "Genstarter computeren om 1 sekund." msgstr[1] "Genstarter computeren om %1 sekunder." #: themes/default/main.qml:244 msgid "&Logout" msgstr "&Log ud" #: themes/default/main.qml:263 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Sluk computeren" #: themes/default/main.qml:284 msgid "&Standby" msgstr "Stand&by" #: themes/default/main.qml:288 msgid "Suspend to &RAM" msgstr "Suspendér til &ram" #: themes/default/main.qml:292 msgid "Suspend to &Disk" msgstr "Suspendér til &disk" #: themes/default/main.qml:313 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Genstart computeren" #: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411 msgctxt "default option in boot loader" msgid " (default)" msgstr "(standard)" #: themes/default/main.qml:437 msgid "&Cancel" msgstr "&Annullér" #~ msgctxt "current option in boot loader" #~ msgid " (current)" #~ msgstr " (denne)" #~ msgctxt "@label In corner of the logout dialog" #~ msgid "KDE %1.%2.%3" #~ msgstr "KDE %1.%2.%3" #~ msgctxt "@label In corner of the logout dialog" #~ msgid "KDE %1.%2" #~ msgstr "KDE %1.%2" #~ msgid "End Session for %1" #~ msgstr "Afslut session for %1" #~ msgid "End Session for %1 (%2)" #~ msgstr "Afslut session for %1 (%2)"