# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Schlander , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-21 20:45+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Martin Schlander" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mschlander@opensuse.org" #: ActionEditor.cpp:69 #, kde-format msgid "Editing Action %1" msgstr "Redigerer handlingen %1" #: ActionEditor.cpp:170 msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "Det lader til at handlingens navn, kommando, ikon eller betingelse ikke er " "gyldig.\n" "Derfor vil ændringerne ikke blive anvendt." #: ActionEditor.cpp:170 msgid "Invalid action" msgstr "Ugyldig handling" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: ActionEditor.ui:37 msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Handlingsikon, klik for at udskifte det" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName) #: ActionEditor.ui:44 msgid "Action name" msgstr "Handlingsnavn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: ActionEditor.ui:61 msgid "Command: " msgstr "Kommando:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: ActionEditor.ui:73 #, no-c-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "Kommando som vil udløse handlingen\n" "Dette kan inkludere én af eller alle følgende ikke-versalfølsomme " "udvidelser:\n" "\n" "%f: Monteringspunktet for enheden - kun for lagringsenheder\n" "%d: Sti til enhedsknuden - kun for blokenheder\n" "%i: Enhedens identifikator" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: ActionEditor.ui:90 msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "Enheder skal matche følgende parametre for denne handling:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: ActionEditor.ui:102 msgid "Edit Parameter" msgstr "Redigér parameter" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: ActionEditor.ui:128 msgid "Parameter type:" msgstr "Parametertype:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:136 msgid "Property Match" msgstr "Egenskabsmatchning" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:141 msgid "Content Conjunction" msgstr "Sammenfald af indhold" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:146 msgid "Content Disjunction" msgstr "Modstridende indhold" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: ActionEditor.ui:151 msgid "Device Interface Match" msgstr "Matchning af enhedsgrænseflade" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: ActionEditor.ui:181 msgid "Device type:" msgstr "Enhedstype:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: ActionEditor.ui:220 msgid "Value name:" msgstr "Værdinavn:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:260 msgid "Equals" msgstr "Er lig med" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) #: ActionEditor.ui:265 msgid "Contains" msgstr "Indeholder" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: ActionEditor.ui:293 msgid "Reset Parameter" msgstr "Nulstil parameter" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: ActionEditor.ui:300 msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Gem parameterændringer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: AddAction.ui:19 msgid "Action name:" msgstr "Handlingsnavn:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName) #: AddAction.ui:26 msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Indtast navnet på den ny handling" #: DesktopFileGenerator.cpp:36 msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "Generering af desktop-filer til Solid-handlinger" #: DesktopFileGenerator.cpp:36 msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Værktøj til automatisk at generere desktop-filer fra Solid DeviceInterface-" "klasser til oversættelse" #: DesktopFileGenerator.cpp:37 msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "(c) 2009, Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 msgid "Ben Cooksley" msgstr "Ben Cooksley" #: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" #: PredicateItem.cpp:132 #, kde-format msgid "The device must be of the type %1" msgstr "Enheden skal være af typen %1" #: PredicateItem.cpp:135 msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "En af de indeholdte egenskaber skal matche" #: PredicateItem.cpp:138 msgid "All of the contained properties must match" msgstr "Alle de indeholdte egenskaber skal matche" #: PredicateItem.cpp:147 #, kde-format msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "Enhedsegenskaben %1 skal være lig med %2" #: PredicateItem.cpp:150 #, kde-format msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "Enhedsegenskaben %1 må ikke indeholde %2" #: SolidActions.cpp:45 msgid "Solid Device Actions Editor" msgstr "Redigering af Solid enhedshandlinger" #: SolidActions.cpp:46 msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" msgstr "Kontrolmodul til Solid enhedshandlinger" #: SolidActions.cpp:48 msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team" msgstr "(c) 2009 Solid enhedshandlinger-holdet" #: SolidActions.cpp:155 msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Det lader til at prædikatet for denne handling ikke er gyldigt." #: SolidActions.cpp:155 msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Fejl under fortolkning af enhedsbetingelser" #: SolidActions.cpp:203 msgid "No Action Selected" msgstr "Ingen handling markeret" #: SolidActions.cpp:225 msgid "Cannot be deleted" msgstr "Kan ikke slettes" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction) #: SolidActions.ui:22 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction) #: SolidActions.ui:29 msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction) #: SolidActions.ui:36 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #~ msgid "Contains Other Requirements" #~ msgstr "Indeholder andre krav" #~ msgid "Is A Requirement" #~ msgstr "Er et krav" #~ msgid "Logic type:" #~ msgstr "Logiktype:" #~ msgid "All Contained Requirements Must Match" #~ msgstr "Alle indeholdte krav skal matche" #~ msgid "Any Contained Required Must Match" #~ msgstr "Et indeholdt krav skal matche" #~ msgid "Restriction type:" #~ msgstr "Begrænsningstype:" #~ msgid "Is Value Type" #~ msgstr "Er værditypen" #~ msgid "Compare Value To" #~ msgstr "Sammenlign værdi med" #~ msgid "Does Not Equal" #~ msgstr "Er ikke lig med" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Add a new requirement" #~ msgstr "Tilføj et nyt krav" #~ msgid "Edit current requirement" #~ msgstr "Redigér det aktuelle krav" #~ msgid "Remove current requirement" #~ msgstr "Fjern det nuværende krav" #~ msgid "" #~ "It appears that the device conditions for this action are not valid. \n" #~ "If you previously used this utility to make changes, please revert them " #~ "and file a bug" #~ msgstr "" #~ "Det lader til at enhedsbetingelserne for denne handling ikke er " #~ "gyldige. \n" #~ "Hvis du tidligere har brugt dette værktøj til at foretage ændringer, så " #~ "omgør dem venligst og indsend en fejlrapport" #~ msgid "Editing Requirement" #~ msgstr "Redigering af krav"