# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. # Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Tomáš Chvátal , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstyle_config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 05:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-22 12:28+0200\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: en_US\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vít Pelčák, Lukáš Vlček" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org, lukas_vlcek@email.cz" #: oxygen/config/main.cpp:39 oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56 #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:158 msgid "Oxygen Settings" msgstr "Nastavení Oxygen" #: oxygen/config/main.cpp:41 msgid "Oxygen expert configuration tool" msgstr "Nastroj pro podrobné nastaveni Oxygen" #: oxygen/config/main.cpp:43 oxygen/demo/main.cpp:45 msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa" msgstr "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa" #: oxygen/config/main.cpp:45 oxygen/demo/main.cpp:47 msgid "Hugo Pereira Da Costa" msgstr "Hugo Pereira Da Costa" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:50 msgid "Focus, mouseover and widget state transition" msgstr "Zaměření, přejetí myší a změna stavu prvků" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:51 msgid "" "Configure widgets' focus and mouseover highlight animation, as well as " "widget enabled/disabled state transition" msgstr "" "Nastavení zaměření prvků, animace zvýraznění při přejetí myší a změna stavu " "prvků povoleno/zakázáno" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:54 msgid "Toolbar highlight" msgstr "Zvýrazňování nástrojové lišty" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:55 msgid "Configure toolbars' mouseover highlight animation" msgstr "Nastavit animaci zesvětlení při přesunu myši přes nástrojové lišty" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:59 msgid "Menu bar highlight" msgstr "Zvýrazňování lišty nabídky" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60 msgid "Configure menu bars' mouseover highlight animation" msgstr "Nastavit animace zesvětlení při pohybu myši přes nabídkovou lištu" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:63 msgid "Menu highlight" msgstr "Zvýrazňování nabídky" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:64 msgid "Configure menus' mouseover highlight animation" msgstr "Nastavit animaci zesvětlení při přesunu myši přes nabídku" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:67 msgid "Progress bar animation" msgstr "Animace ukazatele průběhu" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:68 msgid "Configure progress bars' steps animation" msgstr "Nastavit animace kroků ukazatelů průběhu " #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 msgid "Tab transitions" msgstr "Přechod mezi kartami" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:71 msgid "Configure fading transition between tabs" msgstr "Nastavit blednutí při přechodu mezi kartami" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 msgid "Label transitions" msgstr "Posuny popisku" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:74 msgid "Configure fading transition when a label's text is changed" msgstr "Nastavit blednutí při změně textu popisku" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 msgid "Text editor transitions" msgstr "Posuny editoru textu" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:77 msgid "Configure fading transition when an editor's text is changed" msgstr "Nastavit blednutí při změně textu editoru" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 msgid "Combo box transitions" msgstr "Změna rozbalovacího seznamu" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:80 msgid "" "Configure fading transition when a combo box's selected choice is changed" msgstr "Nastavit blednutí přechodu na vybranou možnost rozbalovacího seznamu" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:90 msgid "Busy indicator steps" msgstr "Kroky indikujícího ukazatele průběhu" #: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:91 msgid "Configure progress bars' busy indicator animation" msgstr "Nastavit animace indikujícího ukazatele průběhu" #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72 msgid "Widget Style" msgstr "Styl widgetu" #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73 msgid "Modify the appearance of widgets" msgstr "Změnit vzhled widgetů" #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91 msgid "Window Decorations" msgstr "Dekorace okna" #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:92 msgid "Modify the appearance of window decorations" msgstr "Změnit vzhled dekorace oken" #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:191 #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:201 msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin" msgstr "Nelze najít konfigurační modul stylu oxygen" #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:237 #: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:247 msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin" msgstr "Nelze najít modul konfigurace dekorace oxygen" #: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187 msgid "Hide Advanced Configuration Options" msgstr "Skrýt pokročilé možnosti dekorace" #: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:187 msgid "Show Advanced Configuration Options" msgstr "Zobrazit pokročilé možnosti dekorace" #: oxygen/config/oxygenstyleconfig.cpp:205 msgid "Animations" msgstr "Animace" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, FollowMouseAnimationConfigBox) #: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:20 #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:111 msgid "Frame" msgstr "Rámec" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:32 msgid "Animation type:" msgstr "Typ animace:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) #: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:46 msgid "Fade" msgstr "Blednutí" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, typeComboBox) #: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:51 msgid "Follow Mouse" msgstr "Následovat myš" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) #: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:59 msgid "Fade duration:" msgstr "Trvání blednutí:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, durationSpinBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, followMouseDurationSpinBox) #: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:72 #: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:101 msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, followMouseDurationLabel) #: oxygen/config/ui/oxygenfollowmouseanimationconfigbox.ui:88 msgid "Follow mouse duration:" msgstr "Trvání sledování myši:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:26 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:45 msgid "General" msgstr "Obecné" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51 msgid "Draw toolbar item separators" msgstr "Kreslit oddělovače položek nástrojových lišt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58 msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check" msgstr "Použít 'X' místo zaškrtnutí" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _splitterProxyEnabled) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:65 msgid "Enable extended resize handles" msgstr "Povolit rozšířené úchytky změny velikosti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:72 msgid "Enable pixmap cache" msgstr "Povolit mezipaměť pixmap" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _animationsEnabled) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:79 msgid "Enable animations" msgstr "Povolit animace" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:94 msgid "Windows' drag mode:" msgstr "Režim táhnutí oken:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:108 msgid "Drag windows from titlebar only" msgstr "Přesouvat okna pouze z titulkové lišty" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:113 msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars" msgstr "Přesouvat okna z titulkové lišty, lišty nabídky a nástrojových lišt" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:118 msgid "Drag windows from all empty areas" msgstr "Přesouvat okna ze všech prázdných míst" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:126 msgid "Keyboard accelerators visibility:" msgstr "Viditelnost akcelerátorů klávesnice:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:147 msgid "Always Hide Keyboard Accelerators" msgstr "Vždy skrýt akcelerátory klávesnice" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:152 msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed" msgstr "Zobrazovat akcelerátory klávesnice podle potřeby" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:157 msgid "Always Show Keyboard Accelerators" msgstr "Vždy zobrazovat akcelerátory klávesnice" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:167 msgid "Use window manager to perform windows' drag" msgstr "Použít správce oken k přesunu oken" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:188 msgid "Views" msgstr "Pohledy" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:194 msgid "Draw focus indicator" msgstr "Vykreslovat indikátor zaměření" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:201 msgid "Draw tree branch lines" msgstr "Zobrazit linky větví stromu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:208 msgid "Use triangle tree expander instead of +/-" msgstr "Použít trojúhelníkový rozbalovací znak seznamu namísto +/-" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:237 msgid "Triangle size:" msgstr "Velikost trojúhelníku:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:248 msgctxt "triangle size" msgid "Tiny" msgstr "Drobný" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:253 msgctxt "triangle size" msgid "Small" msgstr "Malý" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:258 msgctxt "triangle size" msgid "Normal" msgstr "Normální" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:296 msgid "Tabs" msgstr "Karty" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:315 msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab" msgid "Single" msgstr "Jednotlivé" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:322 msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab" msgid "Plain" msgstr "Obyčejné" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:329 msgid "Inactive tabs style:" msgstr "Neaktivní styl karet:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:337 msgid "Scrollbars" msgstr "Posuvníky" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:345 msgid "Scrollbar width:" msgstr "Šířka posuvníku:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, _scrollBarWidth) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:383 msgid "px" msgstr "px" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:413 msgid "Top arrow button type:" msgstr "Typ tlačítka šipky nahoru:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:423 msgid "Bottom arrow button type:" msgstr "Typ tlačítka šipky dolů:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:434 msgid "No buttons" msgstr "Žádná tlačítka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:439 #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:471 msgid "One button" msgstr "Jedno tlačítko" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:444 #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:476 msgid "Two buttons" msgstr "Dvě tlačítka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:466 msgid "No button" msgstr "Žádné tlačítko" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:500 msgid "Menu Highlight" msgstr "Zvýrazňování nabídky" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:506 msgid "Use dark color" msgstr "Použít tmavou barvu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:513 msgid "Use selection color (plain)" msgstr "Použít barvu pro výběr (prosté)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle) #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:520 msgid "Use selection color (subtle)" msgstr "Použít barvu pro výběr (jemné)" #: oxygen/demo/main.cpp:41 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:57 #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:198 msgid "Oxygen Demo" msgstr "Oxygen Demo" #: oxygen/demo/main.cpp:43 msgid "Oxygen style demonstration" msgstr "Demonstrace stylu Oxygen" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57 #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:145 #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:155 #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:174 #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:213 #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:223 #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:247 #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:257 #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:285 #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:295 #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:305 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259 msgid "New" msgstr "Nový" #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260 msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251 #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80 msgid "Toggle authentication" msgstr "Přepnout ověření" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:69 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:74 msgid "Right to left layout" msgstr "Rozvržení zprava doleva" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:92 msgid "Input Widgets" msgstr "Vložit widgety" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94 msgid "Shows the appearance of text input widgets" msgstr "Zobrazí vzhled textu vložených widgetů" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:102 msgid "Tab Widgets" msgstr "Karta widgetů" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104 msgid "Shows the appearance of tab widgets" msgstr "Zobrazí vzhled karet widgetů" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:112 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114 msgid "Shows the appearance of buttons" msgstr "Zobrazí vhled tlačítek" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:122 msgid "Lists" msgstr "Seznamy" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:124 msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables" msgstr "Zobrazí vzhled seznamů, stromů a tabulek" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:133 msgid "Frames" msgstr "Rámce" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135 msgid "Shows the appearance of various framed widgets" msgstr "Zobrazuje vzhled různých prvků s rámečky" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:153 msgid "Sliders" msgstr "Posuvníky" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:155 msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars" msgstr "Zobrazí vzhled posuvníků a ukazatelů průběhu" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:164 msgid "Benchmark" msgstr "Benchmark" #: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:166 msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking" msgstr "Emuluje interakci uživatele s widgety pro testování výkonu" #: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39 msgid "Example text" msgstr "Příklad textu" #: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40 msgid "password" msgstr "heslo" #: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" #: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54 msgid "Cascade" msgstr "Kaskáda" #: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58 msgid "Select Next Window" msgstr "Vybrat následující okno" #: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62 msgid "Select Previous Window" msgstr "Vybrat předchozí okno" #: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91 msgid "This is a sample text" msgstr "Toto je příklad textu" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:20 msgid "Modules" msgstr "Moduly" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:26 msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:" msgstr "Níže vyberte moduly, pro které si přejete spustit simulaci:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:39 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox) #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:45 msgid "Grab mouse" msgstr "Zachytit myš" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton) #: oxygen/demo/ui/oxygenbenchmarkwidget.ui:86 msgid "Run Simulation" msgstr "Spustit simulaci" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:20 msgid "Checkboxes" msgstr "Zaškrtávací tlačítka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:28 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:35 msgid "Partial" msgstr "Částečné" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:45 msgid "On" msgstr "Zapnuto" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:73 msgid "Radiobuttons" msgstr "Přepínací tlačítka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:84 msgid "First Choice" msgstr "První volba" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:94 msgid "Second Choice" msgstr "Druhá volba" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:101 msgid "Third Choice" msgstr "Třetí volba" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:126 msgid "Pushbuttons" msgstr "Tlačítka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:132 msgid "Text only:" msgstr "Pouze text:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:142 msgid "This is a normal, text only button" msgstr "Toto je normální tlačítko pouze s textem" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_2) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:152 msgid "This is a normal, text only button with menu" msgstr "Toto je normální tlačítko pouze s textem a nabídkou" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:162 msgid "This is a normal, text only combo box" msgstr "Toto je normální rozbalovací nabídka pouze s textem" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:169 msgid "Small" msgstr "Malý" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:179 msgid "Large" msgstr "Velký" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:200 msgid "Text and icon:" msgstr "Text a ikona:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_3) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:210 msgid "This is a normal, text and icon button" msgstr "Toto je normální tlačítko s textem a ikonou" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_4) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:220 msgid "This is a normal, text and icon button with menu" msgstr "Toto je normální tlačítko s textem, ikonou a nabídkou" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:230 msgid "Use flat buttons" msgstr "Použít plochá tlačítka" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:237 msgid "This is a normal, text and icon combo box" msgstr "Toto je normální rozbalovací nabídka s textem a ikonou" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:244 msgid "This is a normal, text only tool button" msgstr "Toto je normální nástrojové tlačítko pouze s textem" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:254 msgid "This is a normal, text and icon tool button" msgstr "Toto je normální nástrojové tlačítko s textem a ikonou" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:267 msgid "Toolbuttons" msgstr "Tlačítka nástrojové lišty" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:335 #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:348 #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:361 msgid "Flat" msgstr "Ploché" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:374 msgid "Up Arrow" msgstr "Šipka nahoru" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:384 msgid "Down Arrow" msgstr "Šipka dolů" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:397 msgid "Left Arrow" msgstr "Šipka doleva" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:407 msgid "Right Arrow" msgstr "Šipka doprava" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:420 #: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:69 msgid "Text position:" msgstr "Pozice textu:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:434 #: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:83 msgid "Icons Only" msgstr "Pouze ikony" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:439 #: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:88 msgid "Text Only" msgstr "Pouze text" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:444 #: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:93 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Text vedle ikony" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:449 msgid "Text Under Icons" msgstr "Text pod ikonou" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:470 msgid "Icon size:" msgstr "Velikost ikon:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:484 msgid "Small (16x16)" msgstr "Malé (16x16)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:489 msgid "Medium (22x22)" msgstr "Střední (22x22)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:494 msgid "Large (32x32)" msgstr "Velké (32x32)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize) #: oxygen/demo/ui/oxygenbuttondemowidget.ui:499 msgid "Huge (48x48)" msgstr "Obrovská (48x48)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:19 msgid "Layout direction:" msgstr "Směr rozložení:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:33 msgid "Left to Right" msgstr "Zleva doprava" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:38 msgid "Right to Left" msgstr "Zprava doleva" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:43 msgid "Top to Bottom" msgstr "Shora dolů" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox) #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:48 msgid "Bottom to Top" msgstr "Zdola nahoru" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:73 msgid "GroupBox" msgstr "Skupinový rámeček" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox) #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:79 msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn" msgid "Flat" msgstr "Plochý" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton) #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:121 msgid "Raised" msgstr "Zvýšeno" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton) #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:134 msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn." msgid "Flat" msgstr "Ploché" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton) #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:141 msgid "Sunken" msgstr "Sníženo" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: oxygen/demo/ui/oxygenframedemowidget.ui:168 msgid "Tab Widget" msgstr "Karta widgetu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:20 msgid "Single line text editor:" msgstr "Jednořádkový textový editor:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:56 msgid "Password editor:" msgstr "Editor hesla:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:79 msgid "Editable combobox" msgstr "Editovatelný rozbalovací seznam" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:96 msgid "First item" msgstr "První položka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:101 msgid "Second item" msgstr "Druhá položka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox) #: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:106 msgid "Third item" msgstr "Třetí položka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:114 msgid "Spinbox:" msgstr "Otočné pole:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:140 msgid "Multi-line text editor:" msgstr "Víceřádkový textový editor:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox) #: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:150 msgid "Wrap words" msgstr "Zalamovat slova" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox) #: oxygen/demo/ui/oxygeninputdemowidget.ui:157 msgid "Use flat widgets" msgstr "Použít ploché widgety" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:25 #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:95 msgid "First Item" msgstr "První položka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:30 #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:71 msgid "Second Item" msgstr "Druhá položka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:35 #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:55 msgid "Third Item" msgstr "Třetí položka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:45 msgid "Title" msgstr "Název" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:50 msgid "Description" msgstr "Popis" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:58 msgid "Third Description" msgstr "Třetí popis" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:62 msgid "Third Subitem" msgstr "Třetí podpoložka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:65 msgid "Third Subitem Description" msgstr "Popis třetí podpoložky" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:74 msgid "Second Description" msgstr "Druhý popis" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:78 msgid "Second Subitem" msgstr "Druhá podpoložka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:81 msgid "Second Subitem Description" msgstr "Popis druhé podpoložky" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:86 msgid "First Subitem" msgstr "První podpoložka" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:89 msgid "First Subitem Description" msgstr "Popis první podpoložky" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:98 msgid "First Description" msgstr "První popis" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:108 msgid "New Row" msgstr "Nový řádek" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:113 msgid "First Row" msgstr "První řádek" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:118 msgid "Third Row" msgstr "Druhý řádek" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:123 msgid "First Column" msgstr "První sloupec" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:128 msgid "Second Column" msgstr "Druhý sloupec" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:133 msgid "Third Column" msgstr "Třetí sloupec" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:138 msgid "Top-left" msgstr "Vlevo nahoře" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:143 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:148 msgid "Top-right" msgstr "Vpravo nahoře" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:153 msgid "Left " msgstr "Vlevo " #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:158 msgid "Center" msgstr "Střed" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:163 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:168 msgid "Bottom-left" msgstr "Vlevo dole" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:173 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget) #: oxygen/demo/ui/oxygenlistdemowidget.ui:178 msgid "Bottom-right" msgstr "Vpravo dole" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors) #: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:33 msgid "Editors" msgstr "Editory" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:39 msgid "Title:" msgstr "Titulek:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox) #: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:66 msgid "Toolbox" msgstr "Nástrojová lišta" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page) #: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:84 msgid "First Page" msgstr "První strana" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2) #: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:98 msgid "Second Page" msgstr "Druhá strana" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:104 msgid "First Label" msgstr "První popisek" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:111 msgid "Second Label" msgstr "První popisek" #. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3) #: oxygen/demo/ui/oxygenmdidemowidget.ui:140 msgid "Third Page" msgstr "třetí strana" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:20 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2) #: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:49 #: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:66 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněn" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: oxygen/demo/ui/oxygensliderdemowidget.ui:121 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:19 msgid "Tab position:" msgstr "Umístění karet:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) #: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:33 msgid "North" msgstr "Sever" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) #: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:38 msgid "South" msgstr "Jih" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) #: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:43 msgid "West" msgstr "Západ" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox) #: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:48 msgid "East" msgstr "Východ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox) #: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:103 msgid "Document mode" msgstr "Režim dokumentu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox) #: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:110 msgid "Show Corner Buttons" msgstr "Ukázat rohová tlačítka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox) #: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:117 msgid "Hide tabbar" msgstr "Skrýt lištu s kartami" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: oxygen/demo/ui/oxygentabdemowidget.ui:124 msgid "Preview" msgstr "Náhled"