# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_bookmarks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-06 13:47+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vít Pelčák" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" #: kio_bookmarks.cpp:89 msgid "Root" msgstr "Kořen" #: kio_bookmarks.cpp:122 msgid "Places" msgstr "Místa" #: kio_bookmarks.cpp:200 #, kde-format msgid "Wrong request: %1" msgstr "Neplatný požadavek: %1" #: kio_bookmarks.cpp:207 msgid "My bookmarks" msgstr "Moje záložky" #: kio_bookmarks.cpp:209 msgid "Xavier Vello" msgstr "Xavier Vello" #: kio_bookmarks.cpp:209 msgid "Initial developer" msgstr "Původní vývojář" #: kio_bookmarks_html.cpp:99 msgid "There are no bookmarks to display yet." msgstr "Neexistují ještě žádné záložky k zobrazení." #: kio_bookmarks_html.cpp:138 msgid "" "kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n" "Check your installation." msgstr "" "CSS soubor kio_bookmarks nebyl nalezen. Výstup nebude vypadat hezky.\n" "Zkontrolujte svou instalaci." #: kio_bookmarks_html.cpp:147 msgid "My Bookmarks" msgstr "Moje záložky"