# Translation of plasma_wallpaper_image.po to Catalan # Copyright (C) 2008-2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2008, 2009, 2010, 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-13 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-10 21:45+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: image.cpp:100 msgid "Next Wallpaper Image" msgstr "Següent imatge de fons d'escriptori" #: image.cpp:102 msgid "Open Wallpaper Image" msgstr "Obre imatge de fons d'escriptori" #: image.cpp:170 image.cpp:230 msgid "Scaled & Cropped" msgstr "Escalat i retallat" #: image.cpp:171 image.cpp:231 msgid "Scaled" msgstr "Escalat" #: image.cpp:172 image.cpp:232 msgid "Scaled, keep proportions" msgstr "Escalat, mantenint les proporcions" #: image.cpp:173 image.cpp:233 msgid "Centered" msgstr "Centrat" #: image.cpp:174 image.cpp:234 msgid "Tiled" msgstr "Mosaic" #: image.cpp:175 image.cpp:235 msgid "Center Tiled" msgstr "Mosaic centrat" #: image.cpp:693 msgid "Select Wallpaper Image File" msgstr "Selecció d'un fitxer d'imatge de fons d'escriptori" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel) #: imageconfig.ui:45 msgid "P&ositioning:" msgstr "Em&plaçament:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: imageconfig.ui:58 slideshowconfig.ui:57 msgid "&Color:" msgstr "&Color:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) #: imageconfig.ui:79 slideshowconfig.ui:72 msgid "Change wallpaper frame color" msgstr "Canvia el color del marc del fons d'escriptori" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) #: imageconfig.ui:82 slideshowconfig.ui:75 msgid "" "Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is " "centered or scaled with the same proportions." msgstr "" "Canvia el color del marc del fons d'escriptori que pugui visualitzar-se quan " "el fons d'escriptori estigui centrat o escalat amb les mateixes proporcions." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton) #: imageconfig.ui:160 msgid "Open..." msgstr "Obre..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #: imageconfig.ui:169 slideshowconfig.ui:292 msgid "Get New Wallpapers..." msgstr "Obtén fons d'escriptori nous..." #: removebutton.cpp:52 msgid "Remove from list" msgstr "Elimina de la llista" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: slideshowconfig.ui:17 msgid "&Positioning:" msgstr "Em&plaçament:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: slideshowconfig.ui:117 msgid "C&hange images every:" msgstr "Can&via les imatges cada:" #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay) #: slideshowconfig.ui:150 msgctxt "" "(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " "content of the quotes." msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" msgstr "hh 'Hores' mm 'Min.' ss 'Seg.'" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: slideshowconfig.ui:173 msgid "Images" msgstr "Imatges" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: slideshowconfig.ui:180 msgid "&System wallpapers:" msgstr "Fons d'escriptori del &sistema:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox) #: slideshowconfig.ui:193 msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow" msgstr "" "Utilitza els fons d'escriptori instal·lats pel sistema en presentació de " "diapositives" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: slideshowconfig.ui:206 msgid "&My downloaded wallpapers:" msgstr "Els &meus fons d'escriptori baixats:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox) #: slideshowconfig.ui:219 msgid "" "Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow" msgstr "" "Utilitza els fons d'escriptori que he baixat amb «Obtén fons d'escriptori " "nous...» en presentació de diapositives" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: slideshowconfig.ui:232 msgid "Custom folders:" msgstr "Carpetes personalitzades:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir) #: slideshowconfig.ui:269 msgid "&Add Folder..." msgstr "&Afegeix carpeta..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir) #: slideshowconfig.ui:282 msgid "&Remove Folder" msgstr "E&limina carpeta" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) #: slideshowconfig.ui:289 msgid "Download new wallpapers" msgstr "Descarrega fons d'escriptori nous" #~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name" #~ msgid "by %1" #~ msgstr "per %1" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Images

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Imatges

"