# Translation of katetabbarextension.po to Catalan # Copyright (C) 2004-2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Albert Astals Cid , 2004. # Josep Ma. Ferrer , 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, 2013. # Manuel Tortosa , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-03 20:35+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Josep Ma. Ferrer,Manuel Tortosa" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txemaq@gmail.com,manutortosa@gmail.com" #: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37 msgid "Configure Tab Bar" msgstr "Configura la barra de pestanyes" #: ktinytabbarconfigpage.cpp:56 msgid "minimum size" msgstr "mida mínima" #: ktinytabbarconfigpage.cpp:57 msgid "maximum size" msgstr "mida màxima" #: ktinytabbutton.cpp:161 msgid "&Highlight Tab" msgstr "&Ressaltat de pestanya" #: ktinytabbutton.cpp:162 msgid "&None" msgstr "C&ap" #: ktinytabbutton.cpp:165 msgid "&Red" msgstr "&Vermell" #: ktinytabbutton.cpp:167 msgid "&Yellow" msgstr "&Groc" #: ktinytabbutton.cpp:169 msgid "&Green" msgstr "V&erd" #: ktinytabbutton.cpp:171 msgid "&Cyan" msgstr "&Cian" #: ktinytabbutton.cpp:173 msgid "&Blue" msgstr "&Blau" #: ktinytabbutton.cpp:175 msgid "&Magenta" msgstr "&Magenta" #: ktinytabbutton.cpp:178 msgid "C&ustom Color..." msgstr "Color &personalitzat..." #: ktinytabbutton.cpp:181 msgid "&Close Tab" msgstr "&Tanca la pestanya" #: ktinytabbutton.cpp:182 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Tanca &altres pestanyes" #: ktinytabbutton.cpp:183 msgid "Close &All Tabs" msgstr "Tanca &totes les pestanyes" #: plugin_katetabbarextension.cpp:45 msgid "TabBarExtension" msgstr "Extensió de barra de pestanyes" #: plugin_katetabbarextension.cpp:45 msgid "TabBar extension" msgstr "Extensió de barra de pestanyes" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour) #: tabbarconfigwidget.ui:8 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation) #: tabbarconfigwidget.ui:14 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) #: tabbarconfigwidget.ui:25 msgctxt "Tab bar location" msgid "Top" msgstr "Dalt" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) #: tabbarconfigwidget.ui:30 msgctxt "Tab bar location" msgid "Bottom" msgstr "Baix" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows) #: tabbarconfigwidget.ui:54 msgid "Rows:" msgstr "Files:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows) #: tabbarconfigwidget.ui:64 msgid " rows" msgstr " files" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:77 msgid "Sorting:" msgstr "Ordenació:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive) #: tabbarconfigwidget.ui:89 msgid "Keep activated tab visible" msgstr "Mantingues visible la pestanya activada" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:117 msgid "Opening Order" msgstr "Ordre d'obertura" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:122 msgid "Document Name" msgstr "Nom del document" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:127 msgid "Document URL" msgstr "URL del document" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:132 msgid "File Extension" msgstr "Extensió del fitxer" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs) #: tabbarconfigwidget.ui:161 msgid "Tabs" msgstr "Pestanyes" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth) #: tabbarconfigwidget.ui:167 msgid "Minimum width:" msgstr "Amplada mínima:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight) #: tabbarconfigwidget.ui:177 tabbarconfigwidget.ui:216 #: tabbarconfigwidget.ui:242 msgid " pixels" msgstr " píxels" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth) #: tabbarconfigwidget.ui:203 msgid "Maximum width:" msgstr "Amplada màxima:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) #: tabbarconfigwidget.ui:213 msgid "20 pixels" msgstr "20 píxels" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) #: tabbarconfigwidget.ui:229 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight) #: tabbarconfigwidget.ui:239 msgid "16 pixels" msgstr "16 píxels" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle) #: tabbarconfigwidget.ui:255 msgid "Style:" msgstr "Estil:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: tabbarconfigwidget.ui:266 msgid "Buttons" msgstr "Botons" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: tabbarconfigwidget.ui:271 msgid "Flat" msgstr "Pla" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting) #: tabbarconfigwidget.ui:282 msgid "Highlighting" msgstr "Ressaltat" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified) #: tabbarconfigwidget.ui:299 msgid "Highlight modified tabs" msgstr "Ressalta les pestanyes modificades" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive) #: tabbarconfigwidget.ui:313 msgid "Highlight active tab" msgstr "Ressalta la pestanya activa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious) #: tabbarconfigwidget.ui:327 msgid "Highlight previous tab" msgstr "Ressalta la pestanya anterior" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) #: tabbarconfigwidget.ui:334 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote) #: tabbarconfigwidget.ui:379 msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab" msgstr "Nota: useu el menú contextual per a ressaltar una pestanya" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache) #: tabbarconfigwidget.ui:399 msgid "Remove all highlight marks in the current session." msgstr "Suprimeix totes les marques de ressaltat en la sessió actual." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache) #: tabbarconfigwidget.ui:402 msgid "Clear Highlight Cache" msgstr "Neteja la memòria cau del ressaltat" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) #: tabbarconfigwidget.ui:414 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" #. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar) #: ui.rc:4 msgid "Tab Bar Extension" msgstr "Extensió de barra de pestanyes"