# translation of plasma_runner_sessions.po to Bulgarian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Zlatko Popov , 2008. # Yasen Pramatarov , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_sessions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 22:11+0300\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: sessionrunner.cpp:43 sessionrunner.cpp:83 msgctxt "log out command" msgid "logout" msgstr "изход" #: sessionrunner.cpp:44 msgid "Logs out, exiting the current desktop session" msgstr "Излизане с приключване на текущата настолна сесия" #: sessionrunner.cpp:45 sessionrunner.cpp:101 msgctxt "shutdown computer command" msgid "shutdown" msgstr "изключване" #: sessionrunner.cpp:46 msgid "Turns off the computer" msgstr "Изключване на компютъра" #: sessionrunner.cpp:50 sessionrunner.cpp:109 msgctxt "lock screen command" msgid "lock" msgstr "заключване" #: sessionrunner.cpp:51 msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver" msgstr "Заключване на текущата сесия и включване на екранния предпазител" #: sessionrunner.cpp:54 sessionrunner.cpp:92 msgctxt "restart computer command" msgid "restart" msgstr "рестартиране" #: sessionrunner.cpp:54 msgid "Reboots the computer" msgstr "Рестартиране на компютъра" #: sessionrunner.cpp:55 sessionrunner.cpp:93 msgctxt "restart computer command" msgid "reboot" msgstr "рестартиране" #: sessionrunner.cpp:58 msgctxt "switch user command" msgid "switch" msgstr "превключване" #: sessionrunner.cpp:59 msgctxt "switch user command" msgid "switch :q:" msgstr "превключване на :q:" #: sessionrunner.cpp:60 msgid "" "Switches to the active session for the user :q:, or lists all active " "sessions if :q: is not provided" msgstr "" "Превключване към активната сесия на потребителя :q: или показване на списък " "с всички активни сесии, ако не е зададен :q:" #: sessionrunner.cpp:63 sessionrunner.cpp:155 msgid "switch user" msgstr "превключване на потребител" #: sessionrunner.cpp:64 msgid "Starts a new session as a different user" msgstr "Стартиране на нова сесия като друг потребител" #: sessionrunner.cpp:65 sessionrunner.cpp:156 msgid "new session" msgstr "нова сесия" #: sessionrunner.cpp:69 msgid "Lists all sessions" msgstr "Списък на всички сесии" #: sessionrunner.cpp:84 msgid "log out" msgstr "изход" #: sessionrunner.cpp:86 msgctxt "log out command" msgid "Logout" msgstr "Изход" #: sessionrunner.cpp:95 msgid "Restart the computer" msgstr "Рестартиране на компютъра" #: sessionrunner.cpp:103 msgid "Shutdown the computer" msgstr "Изключване на компютъра" #: sessionrunner.cpp:112 msgid "Lock the screen" msgstr "Заключване на екрана" #: sessionrunner.cpp:138 msgctxt "User sessions" msgid "sessions" msgstr "сесии" #: sessionrunner.cpp:165 msgid "New Session" msgstr "Нова сесия" #: sessionrunner.cpp:249 #, kde-format msgid "" "

You have chosen to open another desktop session.
The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " "assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " "to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " "Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE " "Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" msgstr "" "

Избрахте да отворите друга сесия.
Текущата ще бъде скрита и ще се " "покаже нов прозорец за влизане.
Всяка сесия е достъпна чрез F-" "клавишите; F%1 обикновено за първата сесия, F%2 за втората и т.н. Можете да " "превключвате между тях чрез Ctrl+Alt +съответния F-клавиш. Освен по този " "начин можете да направите същото от менюто на KDE.

" #: sessionrunner.cpp:260 msgid "Warning - New Session" msgstr "Предупреждение - нова сесия" #: sessionrunner.cpp:261 msgid "&Start New Session" msgstr "&Стартиране на нова сесия"