# translation of kded_phononserver.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# majed KDE detected that one or more internal devices were removed."
"p> Do you want KDE to permanently forget about these devices?"
"p> This is the list of devices KDE thinks can be removed:"
"%1
"
msgstr ""
"سيتم تجربة الأجهزة التالية واستخدام أول جهاز يعمل: %1
"
#: phononserver.cpp:230
#, fuzzy
msgctxt "unknown sound card"
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
#: phononserver.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: phononserver.cpp:751
#, kde-format
msgid "Output: %1"
msgstr "إخراج: %1"
#: phononserver.cpp:751
#, kde-format
msgid "Capture: %1"
msgstr "التقط: %1"
#: phononserver.cpp:756
#, kde-format
msgid "Video: %1"
msgstr "جهاز العرض: %1"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Sound Devices"
msgstr "أزل أجهزة الصوت"
#: phononserver.cpp:1140
msgid "Removed Video Devices"
msgstr "أزل أجهزة العرض"
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the sound devices."
msgstr "تجاهل أجهزة الصوت"
#: phononserver.cpp:1146
msgid "Forget about the video devices"
msgstr "تجاهل أجهزة العرض"
#: phononserver.cpp:1150
msgctxt ""
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
msgid "Manage Devices"
msgstr "إدارة الأجهزة"
#: phononserver.cpp:1152
msgid ""
"Open the System Settings page for device configuration where you can "
"manually remove disconnected devices from the cache."
msgstr ""
"إفتح صفحة إعدادات النظام لإعداد الأجهزة لتستطيع إزالة الأجهزة الغير موصلة "
"يدوياً"
#: phononserver.cpp:1159
#, kde-format
msgid ""
"
اكتشفت كيدي أنه تم إزالة واحد أو أكثر من الأجهزة الداخلية" "p>
هل تود أن تتجاهل كيدي هذه الأجهزة بشكل دائم؟
هذه القائمة " "من الأجهزة اكتشفت كيدي أنه بالإمكان إزالتها: