# translation of katetabbarextension.po to # محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. # Youssef Chahibi , 2007. # Safa Alfulaij , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-07 01:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-16 01:08+0300\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "صفا الفليج" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com" #: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37 msgid "Configure Tab Bar" msgstr "اضبط شريط الألسنة" #: ktinytabbarconfigpage.cpp:56 msgid "minimum size" msgstr "أدنى حجم" #: ktinytabbarconfigpage.cpp:57 msgid "maximum size" msgstr "أقصى حجم" #: ktinytabbutton.cpp:161 msgid "&Highlight Tab" msgstr "أبرِ&ز اللسان" #: ktinytabbutton.cpp:162 msgid "&None" msgstr "&بلا" #: ktinytabbutton.cpp:165 msgid "&Red" msgstr "أ&حمر" #: ktinytabbutton.cpp:167 msgid "&Yellow" msgstr "أ&صفر" #: ktinytabbutton.cpp:169 msgid "&Green" msgstr "أ&خضر" #: ktinytabbutton.cpp:171 msgid "&Cyan" msgstr "&سيان" #: ktinytabbutton.cpp:173 msgid "&Blue" msgstr "أ&زرق" #: ktinytabbutton.cpp:175 msgid "&Magenta" msgstr "أر&جواني" #: ktinytabbutton.cpp:178 msgid "C&ustom Color..." msgstr "لون م&خصّص..." #: ktinytabbutton.cpp:181 msgid "&Close Tab" msgstr "أ&غلق اللسان" #: ktinytabbutton.cpp:182 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "أغلق الألسنة الأ&خرى" #: ktinytabbutton.cpp:183 msgid "Close &All Tabs" msgstr "أغلق &كلّ الألسنة" #: plugin_katetabbarextension.cpp:45 msgid "TabBarExtension" msgstr "امتداد شريط الألسنة" #: plugin_katetabbarextension.cpp:45 msgid "TabBar extension" msgstr "امتداد شريط الألسنة" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour) #: tabbarconfigwidget.ui:8 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation) #: tabbarconfigwidget.ui:14 msgid "Location:" msgstr "الموقع:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) #: tabbarconfigwidget.ui:25 msgctxt "Tab bar location" msgid "Top" msgstr "الأعلى" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation) #: tabbarconfigwidget.ui:30 msgctxt "Tab bar location" msgid "Bottom" msgstr "الأسفل" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows) #: tabbarconfigwidget.ui:54 msgid "Rows:" msgstr "الصفوف:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows) #: tabbarconfigwidget.ui:64 #, fuzzy msgid " rows" msgstr "صف s" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:77 msgid "Sorting:" msgstr "الفرز:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive) #: tabbarconfigwidget.ui:89 msgid "Keep activated tab visible" msgstr "أبقِ اللسان المفعّل ظاهرًا" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:117 msgid "Opening Order" msgstr "ترتيب الفتح" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:122 msgid "Document Name" msgstr "اسم المستند" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:127 msgid "Document URL" msgstr "عنوان المستند" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting) #: tabbarconfigwidget.ui:132 msgid "File Extension" msgstr "امتداد الملف" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs) #: tabbarconfigwidget.ui:161 msgid "Tabs" msgstr "الألسنة" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth) #: tabbarconfigwidget.ui:167 msgid "Minimum width:" msgstr "أدنا عرض:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight) #: tabbarconfigwidget.ui:177 tabbarconfigwidget.ui:216 #: tabbarconfigwidget.ui:242 msgid " pixels" msgstr " بكسل" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth) #: tabbarconfigwidget.ui:203 msgid "Maximum width:" msgstr "أقصى عرض:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth) #: tabbarconfigwidget.ui:213 msgid "20 pixels" msgstr "20 بكسل" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) #: tabbarconfigwidget.ui:229 msgid "Height:" msgstr "الارتفاع:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight) #: tabbarconfigwidget.ui:239 msgid "16 pixels" msgstr "16 بكسل" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle) #: tabbarconfigwidget.ui:255 msgid "Style:" msgstr "النمط:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: tabbarconfigwidget.ui:266 msgid "Buttons" msgstr "أزرار" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #: tabbarconfigwidget.ui:271 msgid "Flat" msgstr "مسطّح" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting) #: tabbarconfigwidget.ui:282 msgid "Highlighting" msgstr "الإبراز" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified) #: tabbarconfigwidget.ui:299 msgid "Highlight modified tabs" msgstr "أبرِز الألسنة المعدّلة" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive) #: tabbarconfigwidget.ui:313 msgid "Highlight active tab" msgstr "أبرِز اللسان النشط" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious) #: tabbarconfigwidget.ui:327 msgid "Highlight previous tab" msgstr "أبرِز اللسان السابق" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) #: tabbarconfigwidget.ui:334 msgid "Opacity:" msgstr "الإعتام:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote) #: tabbarconfigwidget.ui:379 msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab" msgstr "ملاحظة: استخدم قائمة السياق لإبراز لسان" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache) #: tabbarconfigwidget.ui:399 msgid "Remove all highlight marks in the current session." msgstr "أزل كلّ علامات الإبراز في الجلسة الحالية." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache) #: tabbarconfigwidget.ui:402 msgid "Clear Highlight Cache" msgstr "امحُ خبيئة الإبراز" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) #: tabbarconfigwidget.ui:414 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar) #: ui.rc:4 msgid "Tab Bar Extension" msgstr "امتداد شريط الألسنة" #~ msgid "Sorting Behavior" #~ msgstr "سلوك الفرز" #~ msgid "Sort files alphabetically" #~ msgstr "إفرز الملفات ألفبائياً" #, fuzzy #~| msgid "Tab Bar Extension" #~ msgid "Configure Tab Bar Extension" #~ msgstr "اضبط لسان عمود امتداد" #, fuzzy #~ msgid "&Appearance" #~ msgstr "ال&مظهر" #, fuzzy #~ msgid "Sort By" #~ msgstr "رتّب حسب" #, fuzzy #~ msgid "Number of &rows (1-10):" #~ msgstr "الرقم من سطور:" #, fuzzy #~ msgid "&follow current tab" #~ msgstr "متابعة الحالي لسان" #, fuzzy #~ msgid "F&ixed tab height:" #~ msgstr "ثابت لسان الارتفاع:" #, fuzzy #~ msgid "Frame Colors" #~ msgstr "إطار الألوان" #, fuzzy #~ msgid "&default push button" #~ msgstr "افتراضي ادفع زر" #, fuzzy #~ msgid "f&lat push button" #~ msgstr "مسطح ادفع زر" #, fuzzy #~ msgid "&plain frames" #~ msgstr "نص عادي إطارات" #, fuzzy #~ msgid "Acti&vated button" #~ msgstr "نشّط زر" #, fuzzy #~ msgid "&Hovered button" #~ msgstr "حائم زر" #, fuzzy #~ msgid "P&ressed button" #~ msgstr "مضغوط زر" #, fuzzy #~ msgid "&Opacity of highlighted button (100%):" #~ msgstr "عتمة من زر:" #, fuzzy #~ msgid "Remove all highlight mar&ks" #~ msgstr "احذف الكل يميّز" #, fuzzy #~ msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):" #~ msgstr "عتمة من زر:"