# translation of katekonsoleplugin.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Youssef Chahibi , 2007. # Abdalrahim G. Fakhouri , 2014. # Safa Alfulaij , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-15 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-18 02:12+0300\n" "Last-Translator: Safa Alfulaij \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "عبدالرحيم الفاخوري" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "abdilra7eem@yahoo.com" #: kateconsole.cpp:55 msgid "Konsole" msgstr "كونسول" #: kateconsole.cpp:55 msgid "Embedded Konsole" msgstr "كونسول مضمّن" #: kateconsole.cpp:63 msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation" msgstr "ليس لديك ما يكفي من الكارما للوصول إلى صَدفة أو محاكي طرفية" #: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114 msgid "Terminal" msgstr "الطرفية" #: kateconsole.cpp:95 msgid "Terminal Settings" msgstr "إعدادات الطرفية" #: kateconsole.cpp:146 msgctxt "@action" msgid "&Pipe to Terminal" msgstr "مرّر أنبوبيًا إلى ال&طرفية" #: kateconsole.cpp:150 msgctxt "@action" msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document" msgstr "&زامن الطرفية مع المستند الحالي" #: kateconsole.cpp:155 msgctxt "@action" msgid "&Focus Terminal" msgstr "ر&كّز الطرفية" #: kateconsole.cpp:260 msgid "" "Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " "contained commands with your user rights." msgstr "" "أتريد حقًّا تمرير النصّ أنبوبيًا إلى الكونسول؟ هذا سينفّذ أيّ أوامر محتواة بحقوق " "المستخدم." #: kateconsole.cpp:261 msgid "Pipe to Terminal?" msgstr "أأُمرّر أنبوبيًا إلى الطرفية؟" #: kateconsole.cpp:262 msgid "Pipe to Terminal" msgstr "مرّر أنبوبيًا إلى الطرفية" #: kateconsole.cpp:283 #, kde-format msgid "Sorry, cannot cd into '%1'" msgstr "آسفون، تعذّر الانتقال إلى '%1'" #: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316 msgid "Defocus Terminal" msgstr "أزِل تركيز الطرفية" #: kateconsole.cpp:309 msgid "Focus Terminal" msgstr "ركّز الطرفية" #: kateconsole.cpp:340 msgid "" "&Automatically synchronize the terminal with the current document when " "possible" msgstr "زامن الطرفية مع المستند الحالي آل&يًا عندما يكون هذا ممكنًا" #: kateconsole.cpp:342 msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'" msgstr "اضبط متغيّر البيئة للم&حرّر إلى 'kate -b'" #: kateconsole.cpp:345 msgid "" "Important: The document has to be closed to make the console application " "continue" msgstr "هامّ: يجب إغلاق المستند لجعل تطبيق الكونسول يُكمِل" #. i18n: ectx: Menu (tools) #: ui.rc:4 msgid "&Tools" msgstr "أ&دوات"