# Translation of plasma_engine_kdeobservatory.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2010. # Dalibor Djuric , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_kdeobservatory\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n" "Last-Translator: Dalibor Djuric \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: kdeobservatoryservice.cpp:45 kdeobservatoryservice.cpp:145 msgid "No active network connection" msgstr "Nema aktivne mrežne veze." #: kdeobservatoryservice.cpp:243 kdeobservatoryservice.cpp:278 msgid "Empty data or incorrect returned MIME type" msgstr "Prazni podaci ili je vraćeni MIME tip neispravan." #: kdeobservatoryservice.cpp:264 msgid "Krazy report '%1' not found." msgstr "Izveštaj Krazyja „%1“ nije nađen." #: kdepresets.cpp:68 msgid "Top Active Projects" msgstr "Najaktivniji projekti" #: kdepresets.cpp:68 msgid "Commit History" msgstr "Istorijat predaja" #: kdepresets.cpp:68 msgid "Top Developers" msgstr "Najprogrameri" #: kdepresets.cpp:68 msgid "Krazy Report" msgstr "Izveštaj Krazyja"