# Translation of plasmanetworkmanagement_vpncui.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasmanetworkmanagement_vpncui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-26 20:46+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: vpnc.cpp:84 msgid "Error decrypting the obfuscated password" msgstr "Грешка при дешифровању замагљене лозинке" #: vpnc.cpp:84 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: vpnc.cpp:142 #, kde-format msgid "File %1 could not be opened." msgstr "Фајл %1 не може да се отвори." #: vpnc.cpp:151 msgid "Needed executable cisco-decrypt could not be found." msgstr "Неопходна наредба cisco-decrypt не може да се нађе." # rewrite-msgid: /vpnc software/VPNC/ #: vpnc.cpp:266 #, kde-format msgid "" "The VPN settings file '%1' specifies that VPN traffic should be tunneled " "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" "\n" "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " "may not work as expected." msgstr "" "Фајл ВПН поставки „%1“ задаје тунеловање ВПН саобраћаја кроз ТЦП, што ВПНЦ " "тренутно не подржава.\n" "\n" "Веза ће свеједно бити успостављена, без ТЦП тунеловања, али можда неће " "радити према очекивању." #: vpnc.cpp:266 msgid "Not supported" msgstr "Није подржано" #: vpnc.cpp:300 #, kde-format msgid "%1: file format error." msgstr "%1: грешка фајл формата." #: vpnc.cpp:319 #, kde-format msgid "%1: file could not be created" msgstr "%1: фајл не може да се направи." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: vpnc.ui:18 msgid "Gateway:" msgstr "Мрежни излаз:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: vpnc.ui:31 msgid "User name:" msgstr "Корисничко име:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: vpnc.ui:44 msgid "User password:" msgstr "Корисничка лозинка:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType) #: vpnc.ui:70 vpnc.ui:129 msgid "Store" msgstr "складишти" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType) #: vpnc.ui:75 vpnc.ui:134 msgid "Always Ask" msgstr "увек питај" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboUserPasswordType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cboGroupPasswordType) #: vpnc.ui:80 vpnc.ui:139 msgid "Not Required" msgstr "није потребна" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: vpnc.ui:90 vpncauth.ui:106 msgid "Group name:" msgstr "Име групе:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: vpnc.ui:103 msgid "Group password:" msgstr "Групна лозинка:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) #: vpnc.ui:149 vpncauth.ui:79 msgid "Show passwords" msgstr "Прикажи лозинке" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth) #: vpnc.ui:172 msgid "Use hybrid authentication" msgstr "Хибридна аутентификација" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: vpnc.ui:182 msgid "CA &file:" msgstr "ЦА &фајл:" #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, caFile) #: vpnc.ui:195 msgid "*.pem *.crt *.cer" msgstr "*.pem *.crt *.cer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced) #: vpnc.ui:217 msgid "Advanced..." msgstr "Напредно..." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: vpncadvanced.ui:18 msgid "Identification" msgstr "Идентификација" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: vpncadvanced.ui:24 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: vpncadvanced.ui:37 msgid "Vendor:" msgstr "Произвођач:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: vpncadvanced.ui:60 msgid "Transport and Security" msgstr "Транспорт и безбедност" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: vpncadvanced.ui:69 msgid "Encryption method:" msgstr "Метод шифровања:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: vpncadvanced.ui:89 msgid "NAT traversal:" msgstr "НАТ‑пролаз:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: vpncadvanced.ui:109 msgid "IKE DH Group:" msgstr "ИКЕ ДХ група:" # rewrite-msgid: /Perfect Forward Secrecy/PFS/ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: vpncadvanced.ui:129 msgid "Perfect Forward Secrecy:" msgstr "&ПФС:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deadPeer) #: vpncadvanced.ui:155 msgid "Disable dead peer detection" msgstr "Без откривања мртвих парњака" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: vpncadvanced.ui:162 msgid "Local Port:" msgstr "Локални порт:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, localport) #: vpncadvanced.ui:178 msgid "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port." msgstr "Жељени локални порт (0–65535). 0 (подразумевано) значи насумичан порт." #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localport) #: vpncadvanced.ui:181 msgid "Random" msgstr "насумично" #: vpncadvancedwidget.cpp:34 msgid "Advanced VPNC properties" msgstr "Напредна ВПНЦ‑ова својства" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:37 msgctxt "VPNC vendor name" msgid "Cisco" msgstr "Сиско" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:38 msgctxt "VPNC vendor name" msgid "Netscreen" msgstr "Нетскрин" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:41 msgctxt "VPNC encryption method" msgid "Secure (default)" msgstr "безбедно (подразумевано)" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:42 msgctxt "VPNC encryption method" msgid "Weak (DES encryption, use with caution)" msgstr "слабо (ДЕС шифровање, користити обазриво)" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:43 msgctxt "VPNC encryption method" msgid "None (completely insecure)" msgstr "никакво (потпуно небезбедно)" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:46 msgctxt "NAT traversal method" msgid "NAT-T when available (default)" msgstr "НАТ‑пролаз када је доступно (подразумевано)" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:47 msgctxt "NAT traversal method" msgid "NAT-T always" msgstr "увек НАТ‑пролаз" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:48 msgctxt "NAT traversal method" msgid "Cisco UDP" msgstr "Сисков УДП" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:49 msgctxt "NAT traversal method" msgid "Disabled" msgstr "искључено" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:52 msgctxt "IKE DH group" msgid "DH Group 1" msgstr "ДХ група 1" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:53 msgctxt "IKE DH group" msgid "DH Group 2 (default)" msgstr "ДХ група 2 (подразумевано)" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:54 msgctxt "IKE DH group" msgid "DH Group 5" msgstr "ДХ група 5" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:57 msgctxt "Perfect Forward Secrecy" msgid "Server (default)" msgstr "сервер (подразумевано)" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:58 msgctxt "Perfect Forward Secrecy" msgid "None" msgstr "ништа" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:59 msgctxt "Perfect Forward Secrecy" msgid "DH Group 1" msgstr "ДХ група 1" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:60 msgctxt "Perfect Forward Secrecy" msgid "DH Group 2" msgstr "ДХ група 2" # >> @item #: vpncadvancedwidget.cpp:61 msgctxt "Perfect Forward Secrecy" msgid "DH Group 5" msgstr "ДХ група 5" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth) #: vpncauth.ui:14 msgid "VPNCAuthentication" msgstr "ВПНЦ‑ова аутентификација" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel) #: vpncauth.ui:23 msgid "User Password:" msgstr "Корисничка лозинка:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel) #: vpncauth.ui:36 msgid "Group Password:" msgstr "Групна лозинка:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel) #: vpncauth.ui:89 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:"