# Spanish translations for libplasmanetworkmanagement-editor.po package. # Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Automatically generated, 2014. # Eloy Cuadra , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmanetworkmanagement-editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-08 08:44+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: connectiondetaileditor.cpp:98 msgid "my_shared_connection" msgstr "my_shared_connection" #: connectiondetaileditor.cpp:264 #, kde-format msgid "New Connection (%1)" msgstr "Nueva conexión (%1)" #: connectiondetaileditor.cpp:265 #, kde-format msgid "New %1 connection" msgstr "Nueva conexión de %1" #: connectiondetaileditor.cpp:267 #, kde-format msgid "Edit Connection '%1'" msgstr "Editar la conexión «%1»" #: connectiondetaileditor.cpp:290 msgctxt "General" msgid "General configuration" msgstr "Configuración general" #: connectiondetaileditor.cpp:300 connectiondetaileditor.cpp:314 msgid "Wired" msgstr "Cableada" #: connectiondetaileditor.cpp:302 msgid "802.1x Security" msgstr "Seguridad 802.1x" #: connectiondetaileditor.cpp:305 settings/bridgewidget.cpp:50 msgid "Wireless" msgstr "Inalámbrica" #: connectiondetaileditor.cpp:309 msgid "Wireless Security" msgstr "Seguridad inalámbrica" #: connectiondetaileditor.cpp:312 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: connectiondetaileditor.cpp:317 connectiondetaileditor.cpp:320 #, kde-format msgid "Mobile Broadband (%1)" msgstr "Banda ancha móvil (%1)" #: connectiondetaileditor.cpp:323 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: connectiondetaileditor.cpp:327 msgid "GSM" msgstr "GSM" #: connectiondetaileditor.cpp:329 connectiondetaileditor.cpp:378 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: connectiondetaileditor.cpp:333 msgid "Infiniband" msgstr "InfiniBand" #: connectiondetaileditor.cpp:336 msgid "Bond" msgstr "Enlace" #: connectiondetaileditor.cpp:339 msgid "Bridge" msgstr "Puente" #: connectiondetaileditor.cpp:342 msgid "Vlan" msgstr "VLAN" #: connectiondetaileditor.cpp:345 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #: connectiondetaileditor.cpp:368 #, kde-format msgid "VPN (%1)" msgstr "VPN (%1)" #: connectiondetaileditor.cpp:384 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: connectiondetaileditor.cpp:397 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionDetailEditor) #: connectiondetaileditor.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: connectiondetaileditor.ui:20 msgid "Connection name:" msgstr "Nombre de la conexión:" #: settings/bondwidget.cpp:47 settings/bridgewidget.cpp:44 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: settings/bondwidget.cpp:50 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: settings/bondwidget.cpp:59 msgctxt "bond mode" msgid "Round-robin" msgstr "Round-robin" #: settings/bondwidget.cpp:60 msgctxt "bond mode" msgid "Active backup" msgstr "Copia de respaldo activa" #: settings/bondwidget.cpp:61 msgctxt "bond mode" msgid "Broadcast" msgstr "Transmisión" #: settings/bondwidget.cpp:62 msgctxt "bond mode" msgid "802.3ad" msgstr "802.3ad" #: settings/bondwidget.cpp:63 msgctxt "bond mode" msgid "Adaptive transmit load balancing" msgstr "Balanceo de carga de transmisión adaptativo" #: settings/bondwidget.cpp:64 msgctxt "bond mode" msgid "Adaptive load balancing" msgstr "Balanceo de carga adaptativo" #: settings/bondwidget.cpp:67 msgctxt "bond link monitoring" msgid "MII (recommended)" msgstr "MII (recomendado)" #: settings/bondwidget.cpp:68 msgctxt "bond link monitoring" msgid "ARP" msgstr "ARP" #: settings/bondwidget.cpp:243 settings/bridgewidget.cpp:193 #, kde-format msgid "Do you want to remove the connection '%1'?" msgstr "¿Desea eliminar la conexión «%1»?" #: settings/bondwidget.cpp:243 settings/bridgewidget.cpp:193 msgid "Remove Connection" msgstr "Eliminar conexión" #: settings/bridgewidget.cpp:47 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: settings/btwidget.cpp:35 msgid "DUN (dial up networking)" msgstr "DUN (red de marcado manual)" #: settings/btwidget.cpp:36 msgid "PAN (personal area network)" msgstr "PAN (red de área personal)" #: settings/connectionwidget.cpp:140 msgctxt "@title:window advanced permissions editor" msgid "Advanced Permissions Editor" msgstr "Editor de permisos avanzados" #: settings/gsmwidget.cpp:38 msgctxt "GSM network type" msgid "Any" msgstr "Cualquiera" #: settings/gsmwidget.cpp:39 msgid "3G Only (UMTS/HSPA)" msgstr "Solo 3G (UMTS/HSPA)" #: settings/gsmwidget.cpp:40 msgid "2G Only (GPRS/EDGE)" msgstr "Solo 2G (GPRS/EDGE)" #: settings/gsmwidget.cpp:41 msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)" msgstr "Preferir 3G (UMTS/HSPA)" #: settings/gsmwidget.cpp:42 msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)" msgstr "Preferir 2G (GPRS/EDGE)" #: settings/gsmwidget.cpp:43 msgid "Prefer 4G (LTE)" msgstr "Preferir 4G (LTE)" #: settings/gsmwidget.cpp:44 msgid "4G Only (LTE)" msgstr "Solo 4G (LTE)" #: settings/infinibandwidget.cpp:36 msgctxt "infiniband transport mode" msgid "Datagram" msgstr "Datagrama" #: settings/infinibandwidget.cpp:37 msgctxt "infiniband transport mode" msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: settings/ipv4widget.cpp:65 widgets/ipv4routeswidget.cpp:41 msgctxt "Header text for IPv4 address" msgid "Address" msgstr "Dirección" #: settings/ipv4widget.cpp:67 widgets/ipv4routeswidget.cpp:43 msgctxt "Header text for IPv4 netmask" msgid "Netmask" msgstr "Máscara de red" #: settings/ipv4widget.cpp:69 widgets/ipv4routeswidget.cpp:45 msgctxt "Header text for IPv4 gateway" msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" #: settings/ipv4widget.cpp:264 settings/ipv6widget.cpp:255 msgid "Other DNS Servers:" msgstr "Otros dispositivos DNS:" #: settings/ipv4widget.cpp:277 settings/ipv4widget.cpp:290 #: settings/ipv4widget.cpp:303 settings/ipv4widget.cpp:316 #: settings/ipv6widget.cpp:268 settings/ipv6widget.cpp:281 #: settings/ipv6widget.cpp:294 settings/ipv6widget.cpp:307 msgid "DNS Servers:" msgstr "Servidores DNS:" #: settings/ipv4widget.cpp:414 settings/ipv6widget.cpp:404 msgid "Edit DNS servers" msgstr "Editar servidores DNS" #: settings/ipv4widget.cpp:436 settings/ipv6widget.cpp:426 msgid "Edit DNS search domains" msgstr "Editar dominios de búsqueda DNS" #: settings/ipv6widget.cpp:52 widgets/ipv6routeswidget.cpp:41 msgctxt "Header text for IPv6 address" msgid "Address" msgstr "Dirección" #: settings/ipv6widget.cpp:54 msgctxt "Header text for IPv6 prefix" msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" #: settings/ipv6widget.cpp:56 widgets/ipv6routeswidget.cpp:45 msgctxt "Header text for IPv6 gateway" msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/802-1x.ui:18 settings/ui/wifisecurity.ui:151 msgid "Authentication:" msgstr "Autenticación:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth) #: settings/ui/802-1x.ui:35 settings/ui/802-1x.ui:565 msgid "MD5" msgstr "MD5" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth) #: settings/ui/802-1x.ui:40 msgid "TLS" msgstr "TLS" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/802-1x.ui:45 settings/ui/wifisecurity.ui:43 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth) #: settings/ui/802-1x.ui:50 msgid "FAST" msgstr "FAST" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth) #: settings/ui/802-1x.ui:55 msgid "Tunneled TLS (TTLS)" msgstr "TLS con túnel (TTLS)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth) #: settings/ui/802-1x.ui:60 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "EAP protegido (PEAP)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: settings/ui/802-1x.ui:72 settings/ui/802-1x.ui:215 #: settings/ui/802-1x.ui:347 settings/ui/802-1x.ui:465 #: settings/ui/802-1x.ui:578 settings/ui/cdma.ui:34 settings/ui/gsm.ui:41 #: settings/ui/pppoe.ui:30 settings/ui/wifisecurity.ui:185 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: settings/ui/802-1x.ui:85 settings/ui/802-1x.ui:228 #: settings/ui/802-1x.ui:360 settings/ui/802-1x.ui:478 #: settings/ui/802-1x.ui:591 settings/ui/cdma.ui:47 settings/ui/gsm.ui:54 #: settings/ui/pppoe.ui:43 settings/ui/wifisecurity.ui:198 #: settings/ui/wifisecurity.ui:226 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskMd5Password) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskFastPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskTtlsPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskPeapPassword) #: settings/ui/802-1x.ui:102 settings/ui/802-1x.ui:377 #: settings/ui/802-1x.ui:495 settings/ui/802-1x.ui:608 msgid "Ask for this password every time" msgstr "Solicitar esta contraseña cada vez" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowMd5Password) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTlsPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowLeapPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowFastPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTtlsPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPeapPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPsk) #: settings/ui/802-1x.ui:109 settings/ui/802-1x.ui:197 #: settings/ui/802-1x.ui:241 settings/ui/802-1x.ui:384 #: settings/ui/802-1x.ui:502 settings/ui/802-1x.ui:615 settings/ui/cdma.ui:64 #: settings/ui/pppoe.ui:60 settings/ui/wifisecurity.ui:215 #: settings/ui/wifisecurity.ui:243 msgid "Show password" msgstr "Mostrar contraseña" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/802-1x.ui:123 msgid "Identity:" msgstr "Identidad:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: settings/ui/802-1x.ui:136 msgid "User certificate:" msgstr "Certificado del usuario:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #: settings/ui/802-1x.ui:146 settings/ui/802-1x.ui:408 #: settings/ui/802-1x.ui:526 msgid "CA certificate:" msgstr "Certificado de la AC:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: settings/ui/802-1x.ui:163 msgid "Private key:" msgstr "Clave privada:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: settings/ui/802-1x.ui:180 msgid "Private key password:" msgstr "Contraseña de la clave privada:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #: settings/ui/802-1x.ui:252 settings/ui/802-1x.ui:395 #: settings/ui/802-1x.ui:513 msgid "Anonymous identity:" msgstr "Identidad anónima:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastAllowPacProvisioning) #: settings/ui/802-1x.ui:265 msgid "Automatic PAC provisioning" msgstr "Aprovisionamiento PAC automático" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod) #: settings/ui/802-1x.ui:282 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod) #: settings/ui/802-1x.ui:287 msgid "Authenticated" msgstr "Autenticado" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod) #: settings/ui/802-1x.ui:292 msgid "Both" msgstr "Ambos" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: settings/ui/802-1x.ui:300 msgid "PAC &file:" msgstr "Arc&hivo PAC:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #: settings/ui/802-1x.ui:317 settings/ui/802-1x.ui:425 #: settings/ui/802-1x.ui:543 msgid "Inner authentication:" msgstr "Autenticación interna:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth) #: settings/ui/802-1x.ui:334 settings/ui/802-1x.ui:570 msgid "GTC" msgstr "GTC" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschapv2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth) #: settings/ui/802-1x.ui:339 settings/ui/802-1x.ui:452 #: settings/ui/802-1x.ui:560 settings/ui/ppp.ui:65 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pap) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth) #: settings/ui/802-1x.ui:442 settings/ui/ppp.ui:55 msgid "PAP" msgstr "PAP" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschap) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth) #: settings/ui/802-1x.ui:447 settings/ui/ppp.ui:45 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chap) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth) #: settings/ui/802-1x.ui:457 settings/ui/ppp.ui:75 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #: settings/ui/802-1x.ui:622 msgid "PEAP version:" msgstr "Versión de PEAP:" #. i18n: automatic band #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mtu) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, speed) #: settings/ui/802-1x.ui:639 settings/ui/infiniband.ui:77 #: settings/ui/ipv4.ui:37 settings/ui/ipv6.ui:69 #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:168 #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:224 #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:96 #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:128 msgid "Automatic" msgstr "Automática" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion) #: settings/ui/802-1x.ui:644 msgid "Version 0" msgstr "Versión 0" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion) #: settings/ui/802-1x.ui:649 msgid "Version 1" msgstr "Versión 1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/bond.ui:18 settings/ui/bridge.ui:18 msgid "Interface name:" msgstr "Nombre de la interfaz:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/bond.ui:31 msgid "Bonded connections:" msgstr "Conexiones enlazadas:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd) #: settings/ui/bond.ui:56 settings/ui/bridge.ui:56 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit) #: settings/ui/bond.ui:71 settings/ui/bridge.ui:71 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDelete) #: settings/ui/bond.ui:86 settings/ui/bridge.ui:86 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: settings/ui/bond.ui:113 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:37 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/bond.ui:133 msgid "Link monitoring:" msgstr "Monitorización de enlaces:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: settings/ui/bond.ui:153 msgid "Monitoring frequency:" msgstr "Frecuencia de monitorización:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, monitorFreq) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, upDelay) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downDelay) #: settings/ui/bond.ui:163 settings/ui/bond.ui:202 settings/ui/bond.ui:222 msgid " ms" msgstr " ms" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: settings/ui/bond.ui:192 msgid "Link up delay:" msgstr "Demora de enlace activo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: settings/ui/bond.ui:212 msgid "Link down delay:" msgstr "Demora de enlace caído:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: settings/ui/bond.ui:236 msgid "ARP targets:" msgstr "Destinos ARP:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arpTargets) #: settings/ui/bond.ui:246 msgid "An IP address or comma-separated list of addresses." msgstr "Una dirección IP o una lista de direcciones separadas por comas." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: settings/ui/bridge.ui:31 msgid "Bridged connections:" msgstr "Conexiones puenteadas:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/bridge.ui:113 msgid "Aging time:" msgstr "Tiempo de antigüedad:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, agingTime) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, forwardDelay) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, helloTime) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxAge) #: settings/ui/bridge.ui:129 settings/ui/bridge.ui:193 #: settings/ui/bridge.ui:222 settings/ui/bridge.ui:251 msgctxt "seconds" msgid " s" msgstr " s" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stpGroup) #: settings/ui/bridge.ui:142 msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" msgstr "Activar STP (Protocolo Spanning Tree)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: settings/ui/bridge.ui:151 msgid "Priority:" msgstr "Prioridad:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/bridge.ui:177 msgid "Forward delay:" msgstr "Demora de reenvío:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: settings/ui/bridge.ui:206 msgid "Hello time:" msgstr "Tiempo de «hello»:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: settings/ui/bridge.ui:235 msgid "Max age:" msgstr "Antigüedad máxima:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/bt.ui:18 msgid "Address of the device:" msgstr "Dirección del dispositivo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/bt.ui:38 msgid "Connection type:" msgstr "Tipo de conexión:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/cdma.ui:17 settings/ui/gsm.ui:24 msgid "Number:" msgstr "Número:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect) #: settings/ui/connectionwidget.ui:30 msgid "Automatically connect to this network when it is available" msgstr "Conectarse automáticamente a esta red cuando esté disponible" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsers) #: settings/ui/connectionwidget.ui:72 msgid "All users may connect to this network" msgstr "Todos los usuarios pueden conectarse a esta red" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButtonPermissions) #: settings/ui/connectionwidget.ui:88 msgid "Edit advanced permissions for this connection" msgstr "Editar los permisos avanzados para esta conexión" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pushButtonPermissions) #: settings/ui/connectionwidget.ui:91 msgid "" "Fine-grained permissions editor for this connection. It lets you choose " "which users can activate/modify/delete this connection." msgstr "" "Editor de permisos detallados para esta conexión. Le permite elegir los " "usuarios que pueden activar, modificar o borrar esta conexión." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButtonPermissions) #: settings/ui/connectionwidget.ui:94 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/connectionwidget.ui:106 msgid "Firewall zone:" msgstr "Zona del cortafuegos:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnectVpn) #: settings/ui/connectionwidget.ui:116 msgid "Automatically connect to VPN when using this connection" msgstr "Conectarse automáticamente a la VPN cuando se use esta conexión" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) #: settings/ui/gsm.ui:18 msgid "Basic" msgstr "Básico" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage) #: settings/ui/gsm.ui:74 settings/ui/gsm.ui:192 msgid "Store" msgstr "Almacenar" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage) #: settings/ui/gsm.ui:79 settings/ui/gsm.ui:197 msgid "Always Ask" msgstr "Preguntar siempre" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage) #: settings/ui/gsm.ui:84 settings/ui/gsm.ui:202 msgid "Not Required" msgstr "No es necesario" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advGroup) #: settings/ui/gsm.ui:103 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roaming) #: settings/ui/gsm.ui:112 msgid "Allow roaming if home network is not available" msgstr "Permitir itinerancia si la red doméstica no está disponible" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/gsm.ui:119 msgid "APN:" msgstr "APN:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNetworkId) #: settings/ui/gsm.ui:129 msgid "Network ID:" msgstr "ID de la red:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: settings/ui/gsm.ui:149 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: settings/ui/gsm.ui:159 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) #: settings/ui/gsm.ui:228 msgid "Show passwords" msgstr "Mostrar contraseñas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/infiniband.ui:18 msgid "Transport mode:" msgstr "Modo de transporte:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/infiniband.ui:38 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:92 #: settings/ui/wimax.ui:31 settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:20 msgid "Restrict to device:" msgstr "Restringir al dispositivo:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/infiniband.ui:58 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:149 #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:77 msgid "MTU:" msgstr "MTU:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mtu) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mtu) #: settings/ui/infiniband.ui:80 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:171 #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:99 msgid " bytes" msgstr " bytes" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/ipv4.ui:26 settings/ui/ipv6.ui:58 msgid "Method:" msgstr "Método:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv4.ui:42 settings/ui/ipv6.ui:74 msgid "Automatic (Only addresses)" msgstr "Automático (solo direcciones)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv4.ui:47 settings/ui/ipv6.ui:84 msgid "Link-Local" msgstr "Enlace local" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv4.ui:52 settings/ui/ipv6.ui:89 msgctxt "like in use Manual configuration" msgid "Manual" msgstr "Manual" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv4.ui:57 msgid "Shared to other computers" msgstr "Compartido con otros equipos" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv4.ui:62 msgctxt "like in this setting is Disabled" msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel) #: settings/ui/ipv4.ui:92 settings/ui/ipv6.ui:124 msgctxt "@info" msgid "DNS Servers:" msgstr "Servidores DNS:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns) #: settings/ui/ipv4.ui:119 settings/ui/ipv6.ui:151 msgid "" "Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use " "',' to separate entries." msgstr "" "Utilice este campo para indicar las direcciones IP de uno o más servidores " "de DNS. Utilice la coma («,») para separar las entradas." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsMorePushButton) #: settings/ui/ipv4.ui:126 settings/ui/ipv6.ui:158 msgid "Edit DNS the list of servers" msgstr "Editar la lista de servidores DNS" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel) #: settings/ui/ipv4.ui:146 settings/ui/ipv6.ui:178 msgctxt "@info" msgid "Search Domains:" msgstr "Dominios de búsqueda:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dnsSearch) #: settings/ui/ipv4.ui:164 settings/ui/ipv6.ui:196 msgid "" "Use this field to specify one or more DNS domains to search. Use ',' to " "separate entries." msgstr "" "Utilice este campo para indicar uno o más dominios DNS para realizar " "búsquedas. Utilice la coma («,») para separar entradas." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton) #: settings/ui/ipv4.ui:171 settings/ui/ipv6.ui:203 msgid "Edit the list of DNS domains being searched" msgstr "Editar la lista de dominios DNS donde buscar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDhcpClientId) #: settings/ui/ipv4.ui:207 msgid "DHCP Client ID:" msgstr "ID del cliente DHCP:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) #: settings/ui/ipv4.ui:235 settings/ui/ipv6.ui:235 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd) #: settings/ui/ipv4.ui:247 settings/ui/ipv6.ui:247 msgid "Add" msgstr "Añadir" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, tableViewAddresses) #: settings/ui/ipv4.ui:265 settings/ui/ipv6.ui:265 msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv4RequiredCB) #: settings/ui/ipv4.ui:302 msgid "IPv4 is required for this connection" msgstr "Se necesita IPv4 para esta conexión" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRoutes) #: settings/ui/ipv4.ui:312 settings/ui/ipv6.ui:312 msgid "Routes..." msgstr "Rutas..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dhcpClientId) #: settings/ui/ipv4.ui:319 msgid "" "Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the " "DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to " "customize the DHCP lease and options." msgstr "" "Utilice este campo para indicar la ID de cliente DHCP, que es una cadena que " "se envía al servidor DHCP para identificar la máquina local y que puede usar " "el servidor DHCP para personalizar las opciones y la asignación DHCP." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivacy) #: settings/ui/ipv6.ui:42 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidad:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv6.ui:79 msgid "Automatic (Only DHCP)" msgstr "Automática (solo DHCP)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv6.ui:94 msgctxt "like in this setting is Disabled" msgid "Ignored" msgstr "Ignorada" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv6RequiredCB) #: settings/ui/ipv6.ui:302 msgid "IPv6 is required for this connection" msgstr "Se necesita IPv6 para esta conexión" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo) #: settings/ui/ipv6.ui:333 msgid "Default" msgstr "Por omisión" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo) #: settings/ui/ipv6.ui:338 msgctxt "privacy disabled" msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo) #: settings/ui/ipv6.ui:343 msgid "Enabled (prefer public address)" msgstr "Activada (preferir dirección pública)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo) #: settings/ui/ipv6.ui:348 msgid "Enabled (prefer temporary addresses)" msgstr "Activada (preferir direcciones temporales)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup) #: settings/ui/ppp.ui:23 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eap) #: settings/ui/ppp.ui:35 msgid "EAP" msgstr "EAP" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, compressionGroup) #: settings/ui/ppp.ui:88 msgid "Compression" msgstr "Compresión" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe) #: settings/ui/ppp.ui:103 msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)" msgstr "Usar cifrado punto a punto (MPPE)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bsdComp) #: settings/ui/ppp.ui:110 msgid "Use BSD data compression" msgstr "Usar compresión de datos BSD" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deflateComp) #: settings/ui/ppp.ui:120 msgid "Use Deflate data compression" msgstr "Usar compresión de datos con deflación" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tcpComp) #: settings/ui/ppp.ui:130 msgid "Use TCP header compression" msgstr "Usar compresión de cabeceras TCP" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe128) #: settings/ui/ppp.ui:146 msgid "Require 128-bit encryption" msgstr "Solicitar cifrado de 128 bits" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppeStateful) #: settings/ui/ppp.ui:159 msgid "Use stateful MPPE" msgstr "Usar MPPE con estados" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, echoGroup) #: settings/ui/ppp.ui:169 msgid "Echo" msgstr "Eco" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, senddEcho) #: settings/ui/ppp.ui:178 msgid "Send PPP echo packets" msgstr "Enviar paquetes de eco PPP" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/pppoe.ui:17 msgid "Service:" msgstr "Servicio:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/vlan.ui:21 msgid "Parent interface:" msgstr "Interfaz madre:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/vlan.ui:44 msgid "VLAN id:" msgstr "Identificador de VLAN:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: settings/ui/vlan.ui:67 msgid "VLAN interface name:" msgstr "Nombre de la interfaz VLAN:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderHeaders) #: settings/ui/vlan.ui:80 msgid "Output packet headers reordering" msgstr "Reordenación de las cabeceras de paquetes de salida" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gvrp) #: settings/ui/vlan.ui:87 msgid "GARP VLAN Registration Protocol" msgstr "Protocolo de registro VLAN GARP" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gvrp) #: settings/ui/vlan.ui:90 msgid "GVRP" msgstr "GVRP" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, looseBinding) #: settings/ui/vlan.ui:97 msgid "Loose binding" msgstr "Enlace impreciso" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSIDLabel) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:17 msgid "SSID:" msgstr "SSID:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:54 msgid "Infrastructure" msgstr "Infraestructura" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:59 msgid "Ad-hoc" msgstr "A medida" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:64 msgid "Access Point" msgstr "Punto de acceso" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BSSIDLabel) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:72 msgid "BSSID:" msgstr "BSSID:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:112 #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:40 msgid "Cloned MAC address:" msgstr "Dirección MAC clonada:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRandomMacAddr) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:140 #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:68 msgid "Random..." msgstr "Aleatoria..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hiddenNetwork) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:184 #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:194 msgid "Mark this if you want to create a connection for a hidden network" msgstr "Marque esto si desea crear una conexión para una red oculta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:197 msgid "Hidden network:" msgstr "Red oculta:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bandLabel) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:207 msgid "Band:" msgstr "Banda:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:229 msgid "A (5 GHz)" msgstr "A (5 GHz)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:234 msgid "B/G (2.4 GHz)" msgstr "B/G (2,4 GHz)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, channelLabel) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:242 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WifiSecurity) #: settings/ui/wifisecurity.ui:15 msgid "Wifi Security" msgstr "Seguridad inalámbrica" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/wifisecurity.ui:28 msgctxt "no security" msgid "None" msgstr "Ninguna" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/wifisecurity.ui:33 msgid "WEP key 40/128 bits (Hex or ASCII)" msgstr "Clave WEP de 40/128 bits (hexadecimal o ASCII)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/wifisecurity.ui:38 msgid "WEP key 128 bits" msgstr "Clave WEP de 128 bits" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/wifisecurity.ui:48 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "WEP dinámica (802.1x)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/wifisecurity.ui:53 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA y WPA2 personal" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/wifisecurity.ui:58 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA y WPA2 empresarial" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/wifisecurity.ui:66 msgid "Security:" msgstr "Seguridad:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/wifisecurity.ui:84 msgid "Key:" msgstr "Clave:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowWepKey) #: settings/ui/wifisecurity.ui:104 msgid "Show key" msgstr "Mostrar clave" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: settings/ui/wifisecurity.ui:111 msgid "WEP index:" msgstr "Índice WEP:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex) #: settings/ui/wifisecurity.ui:128 msgid "1 (default)" msgstr "1 (por omisión)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex) #: settings/ui/wifisecurity.ui:133 msgid "2" msgstr "2" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex) #: settings/ui/wifisecurity.ui:138 msgid "3" msgstr "3" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex) #: settings/ui/wifisecurity.ui:143 msgid "4" msgstr "4" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth) #: settings/ui/wifisecurity.ui:168 msgid "Open System" msgstr "Sistema abierto" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth) #: settings/ui/wifisecurity.ui:173 msgid "Shared Key" msgstr "Clave compartida" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/wimax.ui:18 msgid "Network name:" msgstr "Nombre de la red:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:109 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, speed) #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:131 msgid " Mbit/s" msgstr " Mbits/s" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duplexLabel) #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:141 msgid "Duplex:" msgstr "Dúplex:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex) #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:158 msgid "Full" msgstr "Completa" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex) #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:163 msgid "Half" msgstr "Media" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autonegotiate) #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:177 msgid "Autonegotiate" msgstr "Negociar automáticamente" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use8021X) #: settings/ui/wiredsecurity.ui:17 msgid "Use 802.1x security for this connection" msgstr "Usar seguridad 802.1x para esta conexión" #: settings/wificonnectionwidget.cpp:187 #, kde-format msgid "%1 (%2 MHz)" msgstr "%1 (%2 MHz)" #: vpnuiplugin.cpp:53 msgctxt "Error message in VPN import/export dialog" msgid "Operation not supported for this VPN type." msgstr "Operación no permitida por este tipo de VPN." #: widgets/advancedpermissionswidget.cpp:101 msgctxt "@item:intable shortcut for Not Available" msgid "N/A" msgstr "N/D" #: widgets/advancedpermissionswidget.cpp:102 msgctxt "@info:tooltip real user name is not available" msgid "Not Available" msgstr "No disponible" #: widgets/bssidcombobox.cpp:137 msgid "First select the SSID" msgstr "Seleccione primero el SSID" #: widgets/bssidcombobox.cpp:146 #, kde-format msgid "" "%1 (%2%)\n" "Frequency: %3 Mhz\n" "Channel: %4" msgstr "" "%1 (%2%)\n" "Frecuencia: %3 MHz\n" "Canal: %4" #: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47 msgctxt "Header text for IPv4 route metric" msgid "Metric" msgstr "Métrico" #: widgets/ipv6routeswidget.cpp:43 msgctxt "Header text for IPv6 netmask" msgid "Netmask" msgstr "Máscara de red" #: widgets/ipv6routeswidget.cpp:47 msgctxt "Header text for IPv6 route metric" msgid "Metric" msgstr "Métrico" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:56 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "New Mobile Broadband Connection" msgstr "Nueva conexión de banda ancha móvil " #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:153 #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:171 #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:197 #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:533 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "My plan is not listed..." msgstr "Mi plan no está listado..." #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:158 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Unknown Provider" msgstr "Proveedor desconocido" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:166 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Default" msgstr "Por omisión" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:199 #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:207 #, kde-format msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "APN: %1" msgstr "APN: %1" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:252 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" msgstr "Configurar una conexión de banda ancha móvil " #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:255 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "" "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " "cellular (3G) network." msgstr "" "Este asistente le ayuda a configurar fácilmente una conexión de banda ancha " "a una red móvil (3G)." #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:259 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "You will need the following information:" msgstr "Necesitará la siguiente información:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:263 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Your broadband provider's name" msgstr "El nombre de su proveedor de banda ancha" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:264 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Your broadband billing plan name" msgstr "El nombre de su plan de banda ancha contratado" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:265 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" msgstr "" "El APN (nombre del punto de acceso) de su plan de banda ancha (para ciertos " "casos)" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:269 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:" msgstr "Crear una conexión para es&te dispositivo de banda ancha móvil:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:273 #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:403 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Any GSM device" msgstr "Cualquier dispositivo GSM" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:275 #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:405 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Any CDMA device" msgstr "Cualquier dispositivo CDMA" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:329 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Installed GSM device" msgstr "Dispositivo GSM instalado" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:333 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Installed CDMA device" msgstr "Dispositivo CDMA instalado" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:418 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Choose your Provider's Country" msgstr "Escoja el país de su proveedor" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:421 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Country List:" msgstr "Lista de países:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:425 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "My country is not listed" msgstr "Mi país no está en la lista" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:441 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Choose your Provider" msgstr "Escoja su proveedor" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:444 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Select your provider from a &list:" msgstr "Se&leccione su proveedor de una lista:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:453 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "I cannot find my provider and I wish to enter it &manually:" msgstr "No encuentro mi proveedor y quiero introducirlo &manualmente:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:495 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Choose your Billing Plan" msgstr "Escoja el plan contratado" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:498 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "&Select your plan:" msgstr "&Seleccione su plan:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:505 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):" msgstr "&APN del plan seleccionado (nombre del punto de acceso):" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:517 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "" "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " "broadband account or may prevent connectivity.\n" "\n" "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN." msgstr "" "Advertencia: la selección de un plan incorrecto puede generar problemas en " "el resultado de la facturación de su cuenta de banda ancha o puede impedir " "la conectividad:\n" "\n" "Si no está seguro sobre su plan, consulte a su proveedor cuál es su APN." #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:554 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" msgstr "Confirme las preferencias de la banda ancha móvil" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:557 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "" "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" msgstr "" "Su conexión de banda ancha móvil está configurada con las siguientes " "preferencias:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:561 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Your Provider:" msgstr "Su proveedor:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:566 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Your Plan:" msgstr "Su plan:" #: widgets/ssidcombobox.cpp:152 #, kde-format msgid "" "%1 (%2%)\n" "Security: %3\n" "Frequency: %4 Mhz" msgstr "" "%1 (%2%)\n" "Seguridad: %3\n" "Frecuencia: %4 MHz" #: widgets/ssidcombobox.cpp:155 #, kde-format msgid "" "%1 (%2%)\n" "Security: Insecure\n" "Frequency: %3 Mhz" msgstr "" "%1 (%2%)\n" "Seguridad: Insegura\n" "Frecuencia: %3 MHz" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:34 msgid "Available Users" msgstr "Usuarios disponibles" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers) #: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:84 #: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:210 msgid "Real Name" msgstr "Nombre real" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers) #: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:89 #: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:215 msgctxt "like in Username for athentication" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:157 msgid "Users allowed to activate the connection" msgstr "Los usuarios pueden activar la conexión" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp4Config) #: widgets/ui/ipv4routes.ui:20 msgid "Edit IPv4 Routes" msgstr "Editar rutas IPv4" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault) #: widgets/ui/ipv4routes.ui:42 widgets/ui/ipv6routes.ui:123 msgid "Use only for resources on this connection" msgstr "Usar solo para los recursos de esta conexión" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) #: widgets/ui/ipv4routes.ui:71 widgets/ui/ipv6routes.ui:88 msgctxt "Remove a selected row" msgid "R&emove" msgstr "&Eliminar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) #: widgets/ui/ipv4routes.ui:117 widgets/ui/ipv6routes.ui:73 msgctxt "Insert a row" msgid "Add" msgstr "Añadir" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes) #: widgets/ui/ipv4routes.ui:129 widgets/ui/ipv6routes.ui:116 msgid "Ignore automatically obtained routes" msgstr "Ignorar las rutas obtenidas automáticamente" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config) #: widgets/ui/ipv6routes.ui:20 msgid "Edit IPv6 Routes" msgstr "Editar rutas IPv6"