# translation of kcmperformance.po to greek # translation of kcmperformance.po to # Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Stergios Dramis , 2003. # Spiros Georgaras , 2005, 2007. # Toussis Manolis , 2005, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-18 20:10+0300\n" "Last-Translator: Toussis Manolis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kcmperformance.cpp:47 msgid "" "

KDE Performance

You can configure settings that improve KDE " "performance here." msgstr "" "

Απόδοση του KDE

Εδώ μπορείτε να κάνετε ρυθμίσεις που βελτιώνουν την " "απόδοση του KDE." #: kcmperformance.cpp:54 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #: kcmperformance.cpp:57 msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: kcmperformance.cpp:82 msgid "" "

Konqueror Performance

You can configure several settings that " "improve Konqueror performance here." msgstr "" #: konqueror.cpp:34 msgid "" "Disables the minimization of memory usage and allows you to make each " "browsing activity independent from the others" msgstr "" "Απενεργοποιεί την ελαχιστοποίηση της χρήσης της μνήμης και σας επιτρέπει να " "κάνετε κάθε ενέργεια περιήγησης ανεξάρτητη από τις άλλες" #: konqueror.cpp:37 msgid "" "

With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " "browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter " "how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." "

Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " "file browsing windows will be closed simultaneously

" msgstr "" "

Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, μόνο μία διεργασία του Konqueror " "χρησιμοποιείται για εξερεύνηση αρχείων στη μνήμη του υπολογιστή σας κάθε " "στιγμή, ασχέτως με το πόσα παράθυρα εξερεύνησης αρχείων ανοίγετε, έτσι ώστε " "να μειωθούν οι απαιτήσεις πόρων.

Προσέξτε ότι αυτό επίσης σημαίνει " "ότι αν κάτι πάει στραβά, όλα τα παράθυρα εξερεύνησης παραθύρων θα κλείσουν " "ταυτόχρονα

" #: konqueror.cpp:45 msgid "" "

With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in " "the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing " "windows you open, thus reducing resource requirements.

Be aware that " "this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows " "will be closed simultaneously.

" msgstr "" "

Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, μόνο μία διεργασία του Konqueror " "χρησιμοποιείται στη μνήμη του υπολογιστή σας κάθε στιγμή, ασχέτως με το πόσα " "παράθυρα εξερεύνησης αρχείων ανοίγετε, έτσι ώστε να μειωθούν οι απαιτήσεις " "πόρων.

Προσέξτε ότι αυτό επίσης σημαίνει ότι αν κάτι πάει στραβά, όλα " "τα παράθυρα εξερεύνησης παραθύρων θα κλείσουν ταυτόχρονα.

" #. i18n: file: konqueror_ui.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reuse_group) #: rc.cpp:3 msgid "Minimize Memory Usage" msgstr "Ελαχιστοποίηση χρήσης μνήμης" #. i18n: file: konqueror_ui.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_never_reuse) #: rc.cpp:6 msgid "&Never" msgstr "&Ποτέ" #. i18n: file: konqueror_ui.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_file_browsing_reuse) #: rc.cpp:9 msgid "For &file browsing only (recommended)" msgstr "Μόνο για &περιήγηση αρχείων (προτείνεται)" #. i18n: file: konqueror_ui.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_always_reuse) #: rc.cpp:12 msgid "Alwa&ys (use with care)" msgstr "Πά&ντα (χρήση με προσοχή)" #. i18n: file: system_ui.ui:8 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_) #: rc.cpp:15 msgid "System Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος" #. i18n: file: system_ui.ui:14 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_disable_kbuildsycoca) #: rc.cpp:18 msgid "Disable &system configuration startup check" msgstr "Απενεργοποίηση του ελέγχου των ρυθμίσεων &συστήματος κατά την εκκίνηση" #. i18n: file: system_ui.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_kbuildsycoca) #: rc.cpp:21 msgid "" "This option may in rare cases lead to various problems. Consult the What's " "This (Shift+F1) help for details." msgstr "" "Αυτή η επιλογή σε σπάνιες περιπτώσεις μπορεί να οδηγήσει σε διάφορα " "προβλήματα. Ανατρέξτε στη βοήθεια 'Τί είναι αυτό;' (Shift+F1) για " "λεπτομέρειες." #: system.cpp:33 msgid "" "

During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " "changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs " "to be updated.

This option delays the check, which avoid scanning all " "directories containing files describing the system during KDE startup, thus " "making KDE startup faster. However, in the rare case the system " "configuration has changed since the last time, and the change is needed " "before this delayed check takes place, this option may lead to various " "problems (missing applications in the K Menu, reports from applications " "about missing required mimetypes, etc.).

Changes of system " "configuration mostly happen by (un)installing applications. It is therefore " "recommended to turn this option temporarily off while (un)installing " "applications.

" msgstr "" "

Κατά την εκκίνηση το KDE πρέπει να ελέγξει τις ρυθμίσεις του συστήματός " "του (τύποι αρχείων, εγκατεστημένες εφαρμογές, κτλ.), και σε περίπτωση " "κάποιας αλλαγής από την τελευταία φορά, η λανθάνουσα μνήμη των ρυθμίσεων " "(KSyCoCa) πρέπει να ενημερωθεί.

Αυτή η επιλογή αναιρεί τον έλεγχο, " "αποφεύγοντας την αναζήτηση μέσα στους καταλόγους που περιέχουν αρχεία " "ρύθμισης κατά την εκκίνηση του KDE, κάνοντας την εκκίνηση γρηγορότερη. " "Ωστόσο, στη σπάνια περίπτωση που έχει αλλάξει κάτι στις ρυθμίσεις από τη " "τελευταία φορά, και αυτή η αλλαγή χρειάζεται πριν τον έλεγχο αυτό, αυτή η " "επιλογή μπορεί να οδηγήσει σε διάφορα προβλήματα (εφαρμογές που λείπουν από " "το K Menu, αναφορές από εφαρμογές για τύπους αρχείων που λείπουν, κτλ.)

" "

Αλλαγές στις ρυθμίσεις του συστήματος γίνονται συνήθως με " "(απ)εγκαταστάσεις εφαρμογών. Προτείνεται λοιπόν να απενεργοποιείται " "προσωρινά αυτή η επιλογή κατά την (απ)εγκατάσταση εφαρμογών.

"