# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-08 05:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-22 20:02+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: bosanski \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: connectiondetaileditor.cpp:98 msgid "my_shared_connection" msgstr "my_shared_connection" #: connectiondetaileditor.cpp:264 #, kde-format msgid "New Connection (%1)" msgstr "Nova povezanost (%1)" #: connectiondetaileditor.cpp:265 #, kde-format msgid "New %1 connection" msgstr "Nova %1 povezanost" #: connectiondetaileditor.cpp:267 #, kde-format msgid "Edit Connection '%1'" msgstr "Uredi povezanost '%1'" #: connectiondetaileditor.cpp:290 msgctxt "General" msgid "General configuration" msgstr "Generalna konfiguracija" #: connectiondetaileditor.cpp:300 connectiondetaileditor.cpp:314 msgid "Wired" msgstr "Žičana" #: connectiondetaileditor.cpp:302 msgid "802.1x Security" msgstr "802.1x Sigurnost" #: connectiondetaileditor.cpp:305 settings/bridgewidget.cpp:50 msgid "Wireless" msgstr "Bežično" #: connectiondetaileditor.cpp:309 msgid "Wireless Security" msgstr "Bežična bezbjednost" #: connectiondetaileditor.cpp:312 msgid "DSL" msgstr "DSL" #: connectiondetaileditor.cpp:317 connectiondetaileditor.cpp:320 #, kde-format msgid "Mobile Broadband (%1)" msgstr "Mobilna širokopojasna (%1)" #: connectiondetaileditor.cpp:323 msgid "Bluetooth" msgstr "Blutut" #: connectiondetaileditor.cpp:327 msgid "GSM" msgstr "GSM" #: connectiondetaileditor.cpp:329 connectiondetaileditor.cpp:378 msgid "PPP" msgstr "PPP" #: connectiondetaileditor.cpp:333 msgid "Infiniband" msgstr "InfiniBand" #: connectiondetaileditor.cpp:336 msgid "Bond" msgstr "Veza" #: connectiondetaileditor.cpp:339 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: connectiondetaileditor.cpp:342 msgid "Vlan" msgstr "Vlan" #: connectiondetaileditor.cpp:345 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #: connectiondetaileditor.cpp:368 #, kde-format msgid "VPN (%1)" msgstr "VPN (%1)" #: connectiondetaileditor.cpp:384 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: connectiondetaileditor.cpp:397 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConnectionDetailEditor) #: connectiondetaileditor.ui:14 msgid "Dialog" msgstr "Dijalog" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: connectiondetaileditor.ui:20 msgid "Connection name:" msgstr "Ime konekcije:" #: settings/bondwidget.cpp:47 settings/bridgewidget.cpp:44 msgid "Ethernet" msgstr "Eternet" #: settings/bondwidget.cpp:50 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: settings/bondwidget.cpp:59 msgctxt "bond mode" msgid "Round-robin" msgstr "Round Robin" #: settings/bondwidget.cpp:60 msgctxt "bond mode" msgid "Active backup" msgstr "Aktivna kopija" #: settings/bondwidget.cpp:61 msgctxt "bond mode" msgid "Broadcast" msgstr "Emitovanje" #: settings/bondwidget.cpp:62 msgctxt "bond mode" msgid "802.3ad" msgstr "802.3ad" #: settings/bondwidget.cpp:63 msgctxt "bond mode" msgid "Adaptive transmit load balancing" msgstr "Balansiranje opterećenja u prijenosu" #: settings/bondwidget.cpp:64 msgctxt "bond mode" msgid "Adaptive load balancing" msgstr "Adaptivno opterećenje u prijenosu" #: settings/bondwidget.cpp:67 msgctxt "bond link monitoring" msgid "MII (recommended)" msgstr "MII (preporučeno)" #: settings/bondwidget.cpp:68 msgctxt "bond link monitoring" msgid "ARP" msgstr "ARP" #: settings/bondwidget.cpp:243 settings/bridgewidget.cpp:193 #, kde-format msgid "Do you want to remove the connection '%1'?" msgstr "Želite li da uklonite konekciju %1?" #: settings/bondwidget.cpp:243 settings/bridgewidget.cpp:193 msgid "Remove Connection" msgstr "Ukloni vezu" #: settings/bridgewidget.cpp:47 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: settings/btwidget.cpp:35 msgid "DUN (dial up networking)" msgstr "Alat za pristup Internetu preko telefonskog poziva" #: settings/btwidget.cpp:36 msgid "PAN (personal area network)" msgstr "Personalna mreža(PANU)" #: settings/connectionwidget.cpp:140 msgctxt "@title:window advanced permissions editor" msgid "Advanced Permissions Editor" msgstr "Napredni uređivač dopuštenja" #: settings/gsmwidget.cpp:38 msgctxt "GSM network type" msgid "Any" msgstr "Bilo koji" #: settings/gsmwidget.cpp:39 msgid "3G Only (UMTS/HSPA)" msgstr "Samo 3G (UMTS/HSPA)" #: settings/gsmwidget.cpp:40 msgid "2G Only (GPRS/EDGE)" msgstr "Samo 2G (GPRS/EDGE)" #: settings/gsmwidget.cpp:41 msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)" msgstr "Preferiraj 3G (UMTS/HSPA)" #: settings/gsmwidget.cpp:42 msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)" msgstr "Preferiraj 2G (GPRS/EDGE)" #: settings/gsmwidget.cpp:43 msgid "Prefer 4G (LTE)" msgstr "Preferiraj 4G (LTE)" #: settings/gsmwidget.cpp:44 msgid "4G Only (LTE)" msgstr "Samo 4G (LTE)" #: settings/infinibandwidget.cpp:36 msgctxt "infiniband transport mode" msgid "Datagram" msgstr "Datagram" #: settings/infinibandwidget.cpp:37 msgctxt "infiniband transport mode" msgid "Connected" msgstr "Povezano" #: settings/ipv4widget.cpp:65 widgets/ipv4routeswidget.cpp:41 msgctxt "Header text for IPv4 address" msgid "Address" msgstr "Adresa" #: settings/ipv4widget.cpp:67 widgets/ipv4routeswidget.cpp:43 msgctxt "Header text for IPv4 netmask" msgid "Netmask" msgstr "Mrežna maska" #: settings/ipv4widget.cpp:69 widgets/ipv4routeswidget.cpp:45 msgctxt "Header text for IPv4 gateway" msgid "Gateway" msgstr "Mrežni izlaz" #: settings/ipv4widget.cpp:264 settings/ipv6widget.cpp:255 msgid "Other DNS Servers:" msgstr "Dodatni DNS poslužitelji:" #: settings/ipv4widget.cpp:277 settings/ipv4widget.cpp:290 #: settings/ipv4widget.cpp:303 settings/ipv4widget.cpp:316 #: settings/ipv6widget.cpp:268 settings/ipv6widget.cpp:281 #: settings/ipv6widget.cpp:294 settings/ipv6widget.cpp:307 msgid "DNS Servers:" msgstr "DNS serveri:" #: settings/ipv4widget.cpp:414 settings/ipv6widget.cpp:404 msgid "Edit DNS servers" msgstr "Uredi DNS servere" #: settings/ipv4widget.cpp:436 settings/ipv6widget.cpp:426 msgid "Edit DNS search domains" msgstr "Uredi DNS domene pretraživanja" #: settings/ipv6widget.cpp:52 widgets/ipv6routeswidget.cpp:41 msgctxt "Header text for IPv6 address" msgid "Address" msgstr "Adresa" #: settings/ipv6widget.cpp:54 msgctxt "Header text for IPv6 prefix" msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: settings/ipv6widget.cpp:56 widgets/ipv6routeswidget.cpp:45 msgctxt "Header text for IPv6 gateway" msgid "Gateway" msgstr "Mrežni izlaz" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/802-1x.ui:18 settings/ui/wifisecurity.ui:151 msgid "Authentication:" msgstr "Potvrda autentičnosti:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth) #: settings/ui/802-1x.ui:35 settings/ui/802-1x.ui:565 msgid "MD5" msgstr "MD5" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth) #: settings/ui/802-1x.ui:40 msgid "TLS" msgstr "TLS" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/802-1x.ui:45 settings/ui/wifisecurity.ui:43 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth) #: settings/ui/802-1x.ui:50 msgid "FAST" msgstr "FAST" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth) #: settings/ui/802-1x.ui:55 msgid "Tunneled TLS (TTLS)" msgstr "Tunel TLS (TTLS)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, auth) #: settings/ui/802-1x.ui:60 msgid "Protected EAP (PEAP)" msgstr "Zaštićeni EAP (PEAP)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: settings/ui/802-1x.ui:72 settings/ui/802-1x.ui:215 #: settings/ui/802-1x.ui:347 settings/ui/802-1x.ui:465 #: settings/ui/802-1x.ui:578 settings/ui/cdma.ui:34 settings/ui/gsm.ui:41 #: settings/ui/pppoe.ui:30 settings/ui/wifisecurity.ui:185 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: settings/ui/802-1x.ui:85 settings/ui/802-1x.ui:228 #: settings/ui/802-1x.ui:360 settings/ui/802-1x.ui:478 #: settings/ui/802-1x.ui:591 settings/ui/cdma.ui:47 settings/ui/gsm.ui:54 #: settings/ui/pppoe.ui:43 settings/ui/wifisecurity.ui:198 #: settings/ui/wifisecurity.ui:226 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskMd5Password) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskFastPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskTtlsPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAskPeapPassword) #: settings/ui/802-1x.ui:102 settings/ui/802-1x.ui:377 #: settings/ui/802-1x.ui:495 settings/ui/802-1x.ui:608 msgid "Ask for this password every time" msgstr "Traži ovu lozinku svaki put" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowMd5Password) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTlsPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowLeapPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowFastPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowTtlsPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPeapPassword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPsk) #: settings/ui/802-1x.ui:109 settings/ui/802-1x.ui:197 #: settings/ui/802-1x.ui:241 settings/ui/802-1x.ui:384 #: settings/ui/802-1x.ui:502 settings/ui/802-1x.ui:615 settings/ui/cdma.ui:64 #: settings/ui/pppoe.ui:60 settings/ui/wifisecurity.ui:215 #: settings/ui/wifisecurity.ui:243 msgid "Show password" msgstr "Prikaži lozinku" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/802-1x.ui:123 msgid "Identity:" msgstr "Identitet:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: settings/ui/802-1x.ui:136 msgid "User certificate:" msgstr "Korisnikov certifikat:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #: settings/ui/802-1x.ui:146 settings/ui/802-1x.ui:408 #: settings/ui/802-1x.ui:526 msgid "CA certificate:" msgstr "CA certifikat:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: settings/ui/802-1x.ui:163 msgid "Private key:" msgstr "Privatni ključ:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: settings/ui/802-1x.ui:180 msgid "Private key password:" msgstr "Šifra privatnog ključa:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #: settings/ui/802-1x.ui:252 settings/ui/802-1x.ui:395 #: settings/ui/802-1x.ui:513 msgid "Anonymous identity:" msgstr "Anoniman identitet:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastAllowPacProvisioning) #: settings/ui/802-1x.ui:265 msgid "Automatic PAC provisioning" msgstr "Automatska PAC rezerviranja" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod) #: settings/ui/802-1x.ui:282 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimno" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod) #: settings/ui/802-1x.ui:287 msgid "Authenticated" msgstr "Autentifikovan" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pacMethod) #: settings/ui/802-1x.ui:292 msgid "Both" msgstr "Oboje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #: settings/ui/802-1x.ui:300 msgid "PAC &file:" msgstr "PAC &datoteka:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #: settings/ui/802-1x.ui:317 settings/ui/802-1x.ui:425 #: settings/ui/802-1x.ui:543 msgid "Inner authentication:" msgstr "Unutrašnja ovjera:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth) #: settings/ui/802-1x.ui:334 settings/ui/802-1x.ui:570 msgid "GTC" msgstr "GTC" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschapv2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fastInnerAuth) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapInnerAuth) #: settings/ui/802-1x.ui:339 settings/ui/802-1x.ui:452 #: settings/ui/802-1x.ui:560 settings/ui/ppp.ui:65 msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pap) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth) #: settings/ui/802-1x.ui:442 settings/ui/ppp.ui:55 msgid "PAP" msgstr "PAP" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mschap) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth) #: settings/ui/802-1x.ui:447 settings/ui/ppp.ui:45 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chap) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ttlsInnerAuth) #: settings/ui/802-1x.ui:457 settings/ui/ppp.ui:75 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #: settings/ui/802-1x.ui:622 msgid "PEAP version:" msgstr "PEAP Verzija:" #. i18n: automatic band #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, mtu) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, mtu) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, speed) #: settings/ui/802-1x.ui:639 settings/ui/infiniband.ui:77 #: settings/ui/ipv4.ui:37 settings/ui/ipv6.ui:69 #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:168 #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:224 #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:96 #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:128 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion) #: settings/ui/802-1x.ui:644 msgid "Version 0" msgstr "Verzija 0" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, peapVersion) #: settings/ui/802-1x.ui:649 msgid "Version 1" msgstr "Verzija 1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/bond.ui:18 settings/ui/bridge.ui:18 msgid "Interface name:" msgstr "ime interfejsa:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/bond.ui:31 msgid "Bonded connections:" msgstr "Vezana povezanost:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd) #: settings/ui/bond.ui:56 settings/ui/bridge.ui:56 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnEdit) #: settings/ui/bond.ui:71 settings/ui/bridge.ui:71 msgid "Edit..." msgstr "Izmijeni..." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnDelete) #: settings/ui/bond.ui:86 settings/ui/bridge.ui:86 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: settings/ui/bond.ui:113 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:37 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/bond.ui:133 msgid "Link monitoring:" msgstr "Link nadgledanje:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: settings/ui/bond.ui:153 msgid "Monitoring frequency:" msgstr "Frekvencija praćenja:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, monitorFreq) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, upDelay) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downDelay) #: settings/ui/bond.ui:163 settings/ui/bond.ui:202 settings/ui/bond.ui:222 msgid " ms" msgstr " ms" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: settings/ui/bond.ui:192 msgid "Link up delay:" msgstr "Link gore zastoj:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: settings/ui/bond.ui:212 msgid "Link down delay:" msgstr "Link dole zastoj:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: settings/ui/bond.ui:236 msgid "ARP targets:" msgstr "ARP mete:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arpTargets) #: settings/ui/bond.ui:246 msgid "An IP address or comma-separated list of addresses." msgstr "IP adresa ili spisak adresa međusobno odvojenih zarezom." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: settings/ui/bridge.ui:31 msgid "Bridged connections:" msgstr "Mostovne povezanosti:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/bridge.ui:113 msgid "Aging time:" msgstr "Vrijeme starenja:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, agingTime) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, forwardDelay) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, helloTime) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxAge) #: settings/ui/bridge.ui:129 settings/ui/bridge.ui:193 #: settings/ui/bridge.ui:222 settings/ui/bridge.ui:251 msgctxt "seconds" msgid " s" msgstr " s" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stpGroup) #: settings/ui/bridge.ui:142 msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" msgstr "Omogući STP (Spanning Tree Protocol)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: settings/ui/bridge.ui:151 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/bridge.ui:177 msgid "Forward delay:" msgstr "Čekanje za naprijed:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: settings/ui/bridge.ui:206 msgid "Hello time:" msgstr "Vrijeme pozdrava:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: settings/ui/bridge.ui:235 msgid "Max age:" msgstr "Najveća starost:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/bt.ui:18 msgid "Address of the device:" msgstr "Adresa uređaja:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/bt.ui:38 msgid "Connection type:" msgstr "Vrsta veze:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/cdma.ui:17 settings/ui/gsm.ui:24 msgid "Number:" msgstr "Broj:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnect) #: settings/ui/connectionwidget.ui:30 msgid "Automatically connect to this network when it is available" msgstr "Automatski poveži na ovu mrežu ako je dostupna" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsers) #: settings/ui/connectionwidget.ui:72 msgid "All users may connect to this network" msgstr "Svi korisnici se mogu povezati na ovu mrežu" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButtonPermissions) #: settings/ui/connectionwidget.ui:88 msgid "Edit advanced permissions for this connection" msgstr "Izmijeni napredna dopuštenja za ovu konekciju" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pushButtonPermissions) #: settings/ui/connectionwidget.ui:91 msgid "" "Fine-grained permissions editor for this connection. It lets you choose " "which users can activate/modify/delete this connection." msgstr "" "Uređivač fino podešenih dopuštenja za ovu konekciju. Dopušta vam izbor šta " "korisnici mogu aktivirati/mjenjati/brisati u ovoj konekciji." #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButtonPermissions) #: settings/ui/connectionwidget.ui:94 msgid "Advanced..." msgstr "Napredno..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/connectionwidget.ui:106 msgid "Firewall zone:" msgstr "Zona vatrenog zida:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoconnectVpn) #: settings/ui/connectionwidget.ui:116 msgid "Automatically connect to VPN when using this connection" msgstr "Automatski se poveži na VPN kada se koristi ovo povezivanje" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) #: settings/ui/gsm.ui:18 msgid "Basic" msgstr "Osnovna" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage) #: settings/ui/gsm.ui:74 settings/ui/gsm.ui:192 msgid "Store" msgstr "Pohrani" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage) #: settings/ui/gsm.ui:79 settings/ui/gsm.ui:197 msgid "Always Ask" msgstr "Uvijek pitaj" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, passwordStorage) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pinStorage) #: settings/ui/gsm.ui:84 settings/ui/gsm.ui:202 msgid "Not Required" msgstr "Nije potrebno" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advGroup) #: settings/ui/gsm.ui:103 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, roaming) #: settings/ui/gsm.ui:112 msgid "Allow roaming if home network is not available" msgstr "Dozvoli roming ukoliko nema domaće mreže" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/gsm.ui:119 msgid "APN:" msgstr "APN:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNetworkId) #: settings/ui/gsm.ui:129 msgid "Network ID:" msgstr "Mrežni ID:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: settings/ui/gsm.ui:149 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: settings/ui/gsm.ui:159 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPasswords) #: settings/ui/gsm.ui:228 msgid "Show passwords" msgstr "Prikaži šifru" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/infiniband.ui:18 msgid "Transport mode:" msgstr "Način transporta:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/infiniband.ui:38 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:92 #: settings/ui/wimax.ui:31 settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:20 msgid "Restrict to device:" msgstr "Ograničenja uređaja:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/infiniband.ui:58 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:149 #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:77 msgid "MTU:" msgstr "MTU:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mtu) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, mtu) #: settings/ui/infiniband.ui:80 settings/ui/wificonnectionwidget.ui:171 #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:99 msgid " bytes" msgstr " bajta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/ipv4.ui:26 settings/ui/ipv6.ui:58 msgid "Method:" msgstr "Metoda:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv4.ui:42 settings/ui/ipv6.ui:74 msgid "Automatic (Only addresses)" msgstr "Automatski (samo adrese)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv4.ui:47 settings/ui/ipv6.ui:84 msgid "Link-Local" msgstr "Lokalna-Veza" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv4.ui:52 settings/ui/ipv6.ui:89 msgctxt "like in use Manual configuration" msgid "Manual" msgstr "Priručnik" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv4.ui:57 msgid "Shared to other computers" msgstr "Podijeljeno sa ostalim računarima" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv4.ui:62 msgctxt "like in this setting is Disabled" msgid "Disabled" msgstr "Onemogućen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsLabel) #: settings/ui/ipv4.ui:92 settings/ui/ipv6.ui:124 msgctxt "@info" msgid "DNS Servers:" msgstr "DNS serveri:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dns) #: settings/ui/ipv4.ui:119 settings/ui/ipv6.ui:151 msgid "" "Use this field to specify the IP address(es) of one or more DNS servers. Use " "',' to separate entries." msgstr "" "Koristi ovo polje za specifikaciju IP adrese(a) za jedan ili više DNS " "servera. Koristi ',' za razdvajenje unosa." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsMorePushButton) #: settings/ui/ipv4.ui:126 settings/ui/ipv6.ui:158 msgid "Edit DNS the list of servers" msgstr "Uredi DNS, spisak servera" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dnsSearchLabel) #: settings/ui/ipv4.ui:146 settings/ui/ipv6.ui:178 msgctxt "@info" msgid "Search Domains:" msgstr "Domeni pretrage:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dnsSearch) #: settings/ui/ipv4.ui:164 settings/ui/ipv6.ui:196 msgid "" "Use this field to specify one or more DNS domains to search. Use ',' to " "separate entries." msgstr "" "Iskoristi ovo polje a specifikaciju jedne ili više DNS domena za pretragu. " "Koristi ',' za odvajanje unosa." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, dnsSearchMorePushButton) #: settings/ui/ipv4.ui:171 settings/ui/ipv6.ui:203 msgid "Edit the list of DNS domains being searched" msgstr "Uredi spisak DNS domena koje se pretražuju" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDhcpClientId) #: settings/ui/ipv4.ui:207 msgid "DHCP Client ID:" msgstr "DHCP identifikacija korisnika:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) #: settings/ui/ipv4.ui:235 settings/ui/ipv6.ui:235 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd) #: settings/ui/ipv4.ui:247 settings/ui/ipv6.ui:247 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, tableViewAddresses) #: settings/ui/ipv4.ui:265 settings/ui/ipv6.ui:265 msgid "Addresses" msgstr "Adrese" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv4RequiredCB) #: settings/ui/ipv4.ui:302 msgid "IPv4 is required for this connection" msgstr "IPv4 je potreban za ovu povezanost" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRoutes) #: settings/ui/ipv4.ui:312 settings/ui/ipv6.ui:312 msgid "Routes..." msgstr "Putevi..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, dhcpClientId) #: settings/ui/ipv4.ui:319 msgid "" "Use this field to specify the DHCP client ID which is a string sent to the " "DHCP server to identify the local machine that the DHCP server may use to " "customize the DHCP lease and options." msgstr "" "Koristite ovo polje da biste odredili DHCP klijent ID koji je niz poslan " "DHCP serveru da identifikuje lokalne mašine koje DHCP server može koristiti " "da bi prilagodio DHCP zakup i opcije." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivacy) #: settings/ui/ipv6.ui:42 msgid "Privacy:" msgstr "Privatnost:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv6.ui:79 msgid "Automatic (Only DHCP)" msgstr "Automatski (samo DHCP)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, method) #: settings/ui/ipv6.ui:94 msgctxt "like in this setting is Disabled" msgid "Ignored" msgstr "Ignorisano" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ipv6RequiredCB) #: settings/ui/ipv6.ui:302 msgid "IPv6 is required for this connection" msgstr "IPv6 je potreban za ovu povezanost" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo) #: settings/ui/ipv6.ui:333 msgid "Default" msgstr "Podrazumijevano" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo) #: settings/ui/ipv6.ui:338 msgctxt "privacy disabled" msgid "Disabled" msgstr "Onemogućen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo) #: settings/ui/ipv6.ui:343 msgid "Enabled (prefer public address)" msgstr "Omogućeno (preferiraj javnu adresu)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, privacyCombo) #: settings/ui/ipv6.ui:348 msgid "Enabled (prefer temporary addresses)" msgstr "Omogućeno (preferiraj privremenu adresu)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authGroup) #: settings/ui/ppp.ui:23 msgid "Authentication" msgstr "Provjera autentičnosti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eap) #: settings/ui/ppp.ui:35 msgid "EAP" msgstr "EAP" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, compressionGroup) #: settings/ui/ppp.ui:88 msgid "Compression" msgstr "Kompresija" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe) #: settings/ui/ppp.ui:103 msgid "Use point-to-point encryption (MPPE)" msgstr "Koristi point-to-point enkripciju (MPPE)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bsdComp) #: settings/ui/ppp.ui:110 msgid "Use BSD data compression" msgstr "Koristi BSD kompresiju podataka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deflateComp) #: settings/ui/ppp.ui:120 msgid "Use Deflate data compression" msgstr "Koristi Deflate kompresiju podataka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tcpComp) #: settings/ui/ppp.ui:130 msgid "Use TCP header compression" msgstr "Koristi TCP kompresiju zaglavlja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppe128) #: settings/ui/ppp.ui:146 msgid "Require 128-bit encryption" msgstr "Zahtijeva 128-bitno šifrovanje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mppeStateful) #: settings/ui/ppp.ui:159 msgid "Use stateful MPPE" msgstr "Koristi MPPE" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, echoGroup) #: settings/ui/ppp.ui:169 msgid "Echo" msgstr "Echo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, senddEcho) #: settings/ui/ppp.ui:178 msgid "Send PPP echo packets" msgstr "Šalji PPP eho pakete" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/pppoe.ui:17 msgid "Service:" msgstr "Usluga:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/vlan.ui:21 msgid "Parent interface:" msgstr "Roditelj interfejs:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/vlan.ui:44 msgid "VLAN id:" msgstr "VLAN id:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: settings/ui/vlan.ui:67 msgid "VLAN interface name:" msgstr "VLAN naziv interfejsa:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reorderHeaders) #: settings/ui/vlan.ui:80 msgid "Output packet headers reordering" msgstr "Sređivanje izlaznog paketa zaglavlja" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gvrp) #: settings/ui/vlan.ui:87 msgid "GARP VLAN Registration Protocol" msgstr "GARP VLAN Registracijski protokol" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gvrp) #: settings/ui/vlan.ui:90 msgid "GVRP" msgstr "GVRP" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, looseBinding) #: settings/ui/vlan.ui:97 msgid "Loose binding" msgstr "Labavo vezivanje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSIDLabel) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:17 msgid "SSID:" msgstr "SSID:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:54 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastruktura" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:59 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:64 msgid "Access Point" msgstr "Pristupna tačka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BSSIDLabel) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:72 msgid "BSSID:" msgstr "BSSID:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:112 #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:40 msgid "Cloned MAC address:" msgstr "Adresa kloniranog MAC-a:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRandomMacAddr) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:140 #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:68 msgid "Random..." msgstr "Nasumičan..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hiddenNetwork) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:184 #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:194 msgid "Mark this if you want to create a connection for a hidden network" msgstr "Označite ovo ako želite kreirate vezu sa skrivenom mrežom" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:197 msgid "Hidden network:" msgstr "Skrivena mreža:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bandLabel) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:207 msgid "Band:" msgstr "Vezano:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:229 msgid "A (5 GHz)" msgstr "A (5 GHz)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, band) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:234 msgid "B/G (2.4 GHz)" msgstr "B/G (2.4 GHz)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, channelLabel) #: settings/ui/wificonnectionwidget.ui:242 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WifiSecurity) #: settings/ui/wifisecurity.ui:15 msgid "Wifi Security" msgstr "Wifi sigurnost" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/wifisecurity.ui:28 msgctxt "no security" msgid "None" msgstr "Nikakva" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/wifisecurity.ui:33 msgid "WEP key 40/128 bits (Hex or ASCII)" msgstr "WEP ključ 40/128 bita (Hex ili ASCII)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/wifisecurity.ui:38 msgid "WEP key 128 bits" msgstr "WEP ključ 128 bita" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/wifisecurity.ui:48 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dinamički WEP (802.1x)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/wifisecurity.ui:53 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "Lični WPA & WPA2" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, securityCombo) #: settings/ui/wifisecurity.ui:58 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "Poslovni WPA & WPA2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/wifisecurity.ui:66 msgid "Security:" msgstr "Sigurnost:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/ui/wifisecurity.ui:84 msgid "Key:" msgstr "Tipka:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowWepKey) #: settings/ui/wifisecurity.ui:104 msgid "Show key" msgstr "Prikaži tipku" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: settings/ui/wifisecurity.ui:111 msgid "WEP index:" msgstr "WEP indeks:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex) #: settings/ui/wifisecurity.ui:128 msgid "1 (default)" msgstr "1 (Podrazumijevano)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex) #: settings/ui/wifisecurity.ui:133 msgid "2" msgstr "2" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex) #: settings/ui/wifisecurity.ui:138 msgid "3" msgstr "3" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepIndex) #: settings/ui/wifisecurity.ui:143 msgid "4" msgstr "4" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth) #: settings/ui/wifisecurity.ui:168 msgid "Open System" msgstr "Otvoreni sistem" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wepAuth) #: settings/ui/wifisecurity.ui:173 msgid "Shared Key" msgstr "Dijeljeni ključ" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/ui/wimax.ui:18 msgid "Network name:" msgstr "Ime mreže:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:109 msgid "Speed:" msgstr "Brzina:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, speed) #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:131 msgid " Mbit/s" msgstr " Mbit/s" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duplexLabel) #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:141 msgid "Duplex:" msgstr "Dupleks:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex) #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:158 msgid "Full" msgstr "Puno" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, duplex) #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:163 msgid "Half" msgstr "Pola" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autonegotiate) #: settings/ui/wiredconnectionwidget.ui:177 msgid "Autonegotiate" msgstr "Automatsko usaglašavanje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use8021X) #: settings/ui/wiredsecurity.ui:17 msgid "Use 802.1x security for this connection" msgstr "Koristi 802.1x sigurnost za ovu konekciju" #: settings/wificonnectionwidget.cpp:187 #, kde-format msgid "%1 (%2 MHz)" msgstr "%1 (%2 MHz)" #: vpnuiplugin.cpp:53 msgctxt "Error message in VPN import/export dialog" msgid "Operation not supported for this VPN type." msgstr "Operacija nije podržana za ovaj VPN tip." #: widgets/advancedpermissionswidget.cpp:101 msgctxt "@item:intable shortcut for Not Available" msgid "N/A" msgstr "N/D" #: widgets/advancedpermissionswidget.cpp:102 msgctxt "@info:tooltip real user name is not available" msgid "Not Available" msgstr "Nedostup(an/na)" #: widgets/bssidcombobox.cpp:137 msgid "First select the SSID" msgstr "Prvo izaberite SSID" #: widgets/bssidcombobox.cpp:146 #, kde-format msgid "" "%1 (%2%)\n" "Frequency: %3 Mhz\n" "Channel: %4" msgstr "" "%1 (%2%)\n" "Frkvencija: %3 Mhz\n" "Kanal: %4" #: widgets/ipv4routeswidget.cpp:47 msgctxt "Header text for IPv4 route metric" msgid "Metric" msgstr "Metrika" #: widgets/ipv6routeswidget.cpp:43 msgctxt "Header text for IPv6 netmask" msgid "Netmask" msgstr "Mrežna maska" #: widgets/ipv6routeswidget.cpp:47 msgctxt "Header text for IPv6 route metric" msgid "Metric" msgstr "Metrika" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:56 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "New Mobile Broadband Connection" msgstr "Nova mobilna, širokopojasna veza" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:153 #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:171 #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:197 #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:533 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "My plan is not listed..." msgstr "Moj plan nije na spisku..." #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:158 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Unknown Provider" msgstr "Nepoznat dobavljač" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:166 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Default" msgstr "Podrazumijevano" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:199 #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:207 #, kde-format msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "APN: %1" msgstr "APN: %1" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:252 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Set up a Mobile Broadband Connection" msgstr "Podesi mobilnu, širokopojasnu vezu" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:255 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "" "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a " "cellular (3G) network." msgstr "" "Ovaj pomoćnik vam pomaže da lako podesite mobilnu širokopojasnu vezu prema " "mreži mobilnih telefona (3G)." #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:259 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "You will need the following information:" msgstr "Biće vam potrebne sljedeće informacije:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:263 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Your broadband provider's name" msgstr "Ime vašeg provajdera širokopojasnih usluga" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:264 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Your broadband billing plan name" msgstr "Ime vašeg plana obračunavanja širokopojasnih usluga" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:265 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" msgstr "" "(u nekim slučajevima) APN (Ime Tačke Pristupa) vašeg plana obračunavanja " "širokopojasnih usluga" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:269 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Create a connection for &this mobile broadband device:" msgstr "Kreiraj konekciju za &taj mobilni širokopojasni uređaj:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:273 #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:403 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Any GSM device" msgstr "Neki GSM uređaj" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:275 #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:405 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Any CDMA device" msgstr "Neki CDMA uređaj" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:329 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Installed GSM device" msgstr "Instaliran GSM uređaj" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:333 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Installed CDMA device" msgstr "Instaliran CDMS uređaj" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:418 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Choose your Provider's Country" msgstr "Izaberite vašu državu provajdera" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:421 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Country List:" msgstr "Spisak država:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:425 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "My country is not listed" msgstr "Moja država nije na spisku" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:441 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Choose your Provider" msgstr "Izaberite vašeg Provajdera" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:444 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Select your provider from a &list:" msgstr "Izaberite dobavljača s &liste:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:453 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "I cannot find my provider and I wish to enter it &manually:" msgstr "Ne mogu da pronađem mog provajdera i želim da ga unesem &ručno:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:495 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Choose your Billing Plan" msgstr "Izaberite vaš plan obračunavanja" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:498 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "&Select your plan:" msgstr "Izaberite &svoj plan:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:505 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Selected plan &APN (Access Point Name):" msgstr "&APN izabranog plana(Ime pristupne tačke):" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:517 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "" "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your " "broadband account or may prevent connectivity.\n" "\n" "If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN." msgstr "" "Upozorenje: Izbor pogrešnog plana može da dovede do problema pri " "obračunavanju vašeg naloga širokopojasne veze ili može spriječiti " "povezivanje.\n" "\n" "Ako niste sigurni o vašem planu obratite se vašem provajderu za APN vašeg " "plana." #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:554 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Confirm Mobile Broadband Settings" msgstr "Potvrdite podešavanja mobilne širokopojasne veze" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:557 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "" "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:" msgstr "Vaša mobilna širokopojasna veza je podešena sa sljedećim parametrima:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:561 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Your Provider:" msgstr "Vaš provajder:" #: widgets/mobileconnectionwizard.cpp:566 msgctxt "Mobile Connection Wizard" msgid "Your Plan:" msgstr "Vaš plan:" #: widgets/ssidcombobox.cpp:152 #, kde-format msgid "" "%1 (%2%)\n" "Security: %3\n" "Frequency: %4 Mhz" msgstr "" "%1 (%2%)\n" "Sigurnost: %3\n" "Frekvencija: %4 Mhz" #: widgets/ssidcombobox.cpp:155 #, kde-format msgid "" "%1 (%2%)\n" "Security: Insecure\n" "Frequency: %3 Mhz" msgstr "" "%1 (%2%)\n" "Sigurnost: Nesigurno\n" "Frekvencija: %3 Mhz" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:34 msgid "Available Users" msgstr "Dostupni korisnici" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers) #: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:84 #: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:210 msgid "Real Name" msgstr "Pravo ime" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, availUsers) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, currentUsers) #: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:89 #: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:215 msgctxt "like in Username for athentication" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: widgets/ui/advancedpermissionswidget.ui:157 msgid "Users allowed to activate the connection" msgstr "Korisnici kojima je dopušteno da aktiviraju konekciju" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp4Config) #: widgets/ui/ipv4routes.ui:20 msgid "Edit IPv4 Routes" msgstr "Uredi IPv4 puteve" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbNeverDefault) #: widgets/ui/ipv4routes.ui:42 widgets/ui/ipv6routes.ui:123 msgid "Use only for resources on this connection" msgstr "Koristi samo za resurse na ovoj povezanosti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonRemove) #: widgets/ui/ipv4routes.ui:71 widgets/ui/ipv6routes.ui:88 msgctxt "Remove a selected row" msgid "R&emove" msgstr "U&kloni" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonAdd) #: widgets/ui/ipv4routes.ui:117 widgets/ui/ipv6routes.ui:73 msgctxt "Insert a row" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreAutoRoutes) #: widgets/ui/ipv4routes.ui:129 widgets/ui/ipv6routes.ui:116 msgid "Ignore automatically obtained routes" msgstr "Ignoriraj automatski prikupljene puteve" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RoutesIp6Config) #: widgets/ui/ipv6routes.ui:20 msgid "Edit IPv6 Routes" msgstr "Uredi IPv6 puteve"