# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkomparediff2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-28 22:28+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: komparemodellist.cpp:69 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Застосувати різницю" #: komparemodellist.cpp:73 msgid "Un&apply Difference" msgstr "&Скасувати застосування різниці" #: komparemodellist.cpp:77 msgid "App&ly All" msgstr "Застос&увати все" #: komparemodellist.cpp:81 msgid "&Unapply All" msgstr "&Скасувати застосування всіх" #: komparemodellist.cpp:85 msgid "P&revious File" msgstr "П&опередній файл" #: komparemodellist.cpp:89 msgid "N&ext File" msgstr "&Наступний файл" #: komparemodellist.cpp:93 msgid "&Previous Difference" msgstr "Поп&ередня різниця" #: komparemodellist.cpp:97 msgid "&Next Difference" msgstr "На&ступна різниця" #: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281 msgid "" "No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " "file." msgstr "" "Немає моделей або відмінностей. Файл: %1 не є чинним файлом " "формату diff." #: komparemodellist.cpp:265 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the file %2." msgstr "" "Виникли проблеми під час застосування diff %1 до файла %2." "" #: komparemodellist.cpp:292 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the folder %2." "" msgstr "" "Виникли проблеми під час застосування diff %1 до теки%2." #: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655 msgid "Could not open a temporary file." msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл." #: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379 msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." msgstr "" "Не вдалося записати до тимчасового файла %1, його буде вилучено." #: komparemodellist.cpp:407 msgid "" "Could not create destination directory %1.\n" "The file has not been saved." msgstr "" "Не вдалося створити каталог призначення %1.\n" "Файл не було збережено." #: komparemodellist.cpp:424 msgid "" "Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " "copy it to the right place." msgstr "" "Не вдалося вивантажити тимчасовий файл за адресою призначення%1. " "Тимчасовий файл ще доступний під: %2. Можна його вручну скопіювати у " "потрібне місце." #: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622 msgid "Could not parse diff output." msgstr "Не вдалося проаналізувати вивід diff." #: komparemodellist.cpp:505 msgid "The files are identical." msgstr "Ці файли однакові." #: komparemodellist.cpp:687 msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Помилка запису в тимчасовий файл." #: komparemodellist.cpp:960 msgid "" "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " "displayed in the diff view." msgstr "" "Помилковий формат diff. Не вдалося обробити деякі з рядків файла, їх не буде " "показано у списку перегляду відмінностей."