# Uyghur translation for kio_sftp. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_sftp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kio_sftp.cpp:203 msgid "Incorrect or invalid passphrase" msgstr "ئىم توغرا ئەمەس ياكى ئىناۋەتسىز" #: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:805 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP كىرىش" #: kio_sftp.cpp:291 msgid "Use the username input field to answer this question." msgstr "" "بۇ سوئالغا جاۋاب بېرىشتە ئىشلەتكۈچى ئاتىنى كىرگۈزۈش سۆز بۆلىكىنى ئىشلىتىدۇ." #: kio_sftp.cpp:304 msgid "Please enter your password." msgstr "ئىمنى كىرگۈزۈڭ." #: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:808 msgid "Site:" msgstr "تور بېكەت:" #: kio_sftp.cpp:457 msgid "Could not allocate callbacks" msgstr "callback لارنى تەقسىملىگىلى بولمىدى" #: kio_sftp.cpp:474 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "خاتىرە دەرىجىسىنى بەلگىلىگىلى بولمىدى." #: kio_sftp.cpp:480 #, fuzzy msgid "Could not set log userdata." msgstr "خاتىرە دەرىجىسىنى بەلگىلىگىلى بولمىدى." #: kio_sftp.cpp:486 #, fuzzy msgid "Could not set log callback." msgstr "callback لارنى تەقسىملىگىلى بولمىدى" #: kio_sftp.cpp:523 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "يېڭى SSH ئەڭگىمەسى قۇرغىلى بولمىدى." #: kio_sftp.cpp:534 kio_sftp.cpp:539 msgid "Could not set a timeout." msgstr "قەرەلنى(timeout) نى بەلگىلىگىلى بولمىدى." #: kio_sftp.cpp:546 kio_sftp.cpp:552 msgid "Could not set compression." msgstr "پرېسلاشنى بەلگىلىگىلى بولمىدى." #: kio_sftp.cpp:559 msgid "Could not set host." msgstr "كومپيۇتېرنى بەلگىلىگىلى بولمىدى." #: kio_sftp.cpp:566 msgid "Could not set port." msgstr "ئېغىزنى بەلگىلىگىلى بولمىدى." #: kio_sftp.cpp:575 msgid "Could not set username." msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتىنى بەلگىلىگىلى بولمىدى." #: kio_sftp.cpp:583 msgid "Could not parse the config file." msgstr "سەپلىمە ھۆججەتنى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى." #: kio_sftp.cpp:613 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:670 msgid "Could not create hash from server public key" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:684 msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" "An attacker might change the default server key to confuse your client into " "thinking the key does not exist.\n" "Please contact your system administrator.\n" "%1" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:695 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " "the host and its host key have changed at the same time.\n" "The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" " %2\n" "Please contact your system administrator.\n" "%3" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:708 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: كومپيۇتېرنىڭ كىملىكىنى تەكشۈرگىلى بولمىدى." #: kio_sftp.cpp:709 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:763 kio_sftp.cpp:780 kio_sftp.cpp:796 #: kio_sftp.cpp:851 kio_sftp.cpp:862 msgid "Authentication failed." msgstr "دەلىللەش مەغلۇپ بولدى." #: kio_sftp.cpp:748 msgid "" "Authentication failed. The server didn't send any authentication methods" msgstr "" #: kio_sftp.cpp:806 msgid "Please enter your username and password." msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى ۋە ئىمنى كىرگۈزۈڭ." #: kio_sftp.cpp:817 msgid "Incorrect username or password" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى ياكى ئىم توغرا ئەمەس" #: kio_sftp.cpp:871 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" #: kio_sftp.cpp:879 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "SFTP ئەڭگىمەسىنى دەسلەپلەشتۈرەلمىدى." #: kio_sftp.cpp:884 msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1 غا مۇۋەپپەقىيەتلىك باغلاندى" #: kio_sftp.cpp:1837 msgid "Could not read link: %1" msgstr "ئۇلانمىنى ئوقۇغىلى بولمىدى: %1" #: kio_sftp.cpp:2237 msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" "تۆۋەندىكىنىڭ ھوقۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولمىدى\n" "%1"