# Uyghur translation for kdialog. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kdialog.cpp:561 kdialog.cpp:671 msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "ئاچ" #: kdialog.cpp:606 msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا" #: kdialog.cpp:775 msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "رەڭ تاللا" #: kdialog.cpp:826 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" #: kdialog.cpp:827 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog بولسا shell قوليازمادا دوستانە سۆزلەشكۈنى كۆرسىتىشكە ئىشلىتىلىدۇ" #: kdialog.cpp:829 msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000، Nick Thompson" #: kdialog.cpp:830 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: kdialog.cpp:830 msgid "Current maintainer" msgstr "نۆۋەتتىكى مەسئۇلى" #: kdialog.cpp:831 msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" #: kdialog.cpp:832 msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" #: kdialog.cpp:833 msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" #: kdialog.cpp:834 msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" #: kdialog.cpp:835 msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" #: kdialog.cpp:836 msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" #: kdialog.cpp:837 msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" #: kdialog.cpp:843 msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "ھەئە/ياق توپچا بار سوئال ئۇچۇر قۇتاسى" #: kdialog.cpp:844 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "ھەئە/ياق/ۋاز كەچ توپچا بار سوئال ئۇچۇر قۇتاسى" #: kdialog.cpp:845 msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "ھەئە/ياق توپچا بار ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇر قۇتاسى" #: kdialog.cpp:846 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "داۋاملاشتۇر/ۋاز كەچ توپچا بار ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇر قۇتاسى" #: kdialog.cpp:847 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "ھەئە/ياق/ۋاز كەچ توپچا بار ئاگاھلاندۇرۇش ئۇچۇر قۇتاسى" #: kdialog.cpp:848 msgid "Use text as Yes button label" msgstr "ھەئە توپچا بەلگىسى تېكىستىنى ئىشلەت" #: kdialog.cpp:849 msgid "Use text as No button label" msgstr "ياق توپچا بەلگىسى تېكىستىنى ئىشلەت" #: kdialog.cpp:850 msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "ۋاز كەچ توپچا بەلگىسى تېكىستىنى ئىشلەت" #: kdialog.cpp:851 msgid "Use text as Continue button label" msgstr "داۋاملاشتۇر توپچا بەلگىسى تېكىستىنى ئىشلەت" #: kdialog.cpp:852 msgid "'Sorry' message box" msgstr "«كەچۈرۈڭ» ئۇچۇر كۆزنەكچىسى" #: kdialog.cpp:853 msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" #: kdialog.cpp:854 msgid "'Error' message box" msgstr "«خاتا» ئۇچۇر كۆزنەكچىسى" #: kdialog.cpp:855 msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" #: kdialog.cpp:856 msgid "Message Box dialog" msgstr "ئۇچۇر قۇتا سۆزلەشكۈسى" #: kdialog.cpp:857 msgid "Input Box dialog" msgstr "كىرگۈزۈش قۇتا سۆزلەشكۈسى" #: kdialog.cpp:858 msgid "Password dialog" msgstr "ئىم سۆزلەشكۈسى" #: kdialog.cpp:859 msgid "Text Box dialog" msgstr "تېكىست كۆزنەكچە سۆزلەشكۈسى" #: kdialog.cpp:860 msgid "Text Input Box dialog" msgstr "تېكىست كىرگۈزۈش قۇتا سۆزلەشكۈسى" #: kdialog.cpp:861 msgid "ComboBox dialog" msgstr "بىرىكمە قۇتا سۆزلەشكۈسى" #: kdialog.cpp:862 msgid "Menu dialog" msgstr "تىزىملىك سۆزلەشكۈسى" #: kdialog.cpp:863 msgid "Check List dialog" msgstr "تىزىم سۆزلەشكۈسىنى تەكشۈر" #: kdialog.cpp:864 msgid "Radio List dialog" msgstr "تاق تاللاش تىزىم سۆزلەشكۈسى" #: kdialog.cpp:865 msgid "Passive Popup" msgstr "پاسسىپ قاڭقىش كۆزنەكى" #: kdialog.cpp:866 msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "مەۋجۇت ھۆججەتنى ئاچىدىغان ھۆججەت سۆزلەشكۈ" #: kdialog.cpp:867 msgid "File dialog to save a file" msgstr "ھۆججەت ساقلايدىغان ھۆججەت سۆزلەشكۈ" #: kdialog.cpp:868 msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "مەۋجۇت مۇندەرىجىنى تاللايدىغان ھۆججەت سۆزلەشكۈ" #: kdialog.cpp:869 msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "مەۋجۇت URL نى ئاچىدىغان ھۆججەت سۆزلەشكۈ" #: kdialog.cpp:870 msgid "File dialog to save a URL" msgstr "URL نى ساقلاشتا ئىشلىتىدىغان ھۆججەت سۆزلەشكۈ" #: kdialog.cpp:871 msgid "Icon chooser dialog" msgstr "سىنبەلگە تاللىغۇچ سۆزلەشكۈسى" #: kdialog.cpp:872 msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "سۈرئەت بالداق سۆزلەشكۈسى، D-Bus نەقىلنى قايتۇرۇپ ئالاقە قىلىدۇ" #: kdialog.cpp:873 msgid "Color dialog to select a color" msgstr "رەڭ تاللايدىغان رەڭ سۆزلەشكۈسى" #: kdialog.cpp:875 msgid "Dialog title" msgstr "سۆزلەشكۈ ماۋزۇسى" #: kdialog.cpp:876 msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "بىرىكمە قۇتا، تىزىملىك ۋە رەڭگە ئىشلىتىدىغان كۆڭۈلدىكى تۈر" #: kdialog.cpp:877 msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "" "--getopenurl ۋە --getopenfilename تاللانمىغا يول قويۇلسا كۆپ ھۆججەت قايتۇرىدۇ" #: kdialog.cpp:878 msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" "يەككە قۇر بويىچە قايتۇرغان تۈر تىزىمى (كۆپ تاللاش تىزىمى تاللانمىسى تۈرى ۋە " "--multiple بىلەن ئېچىلغان ھۆججەتكە ماس كېلىدۇ)" #: kdialog.cpp:879 msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "ھەر بىر سۆزلەشكۈنىڭ winId چىقىرىشى" #: kdialog.cpp:880 msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "«قايتا كۆرسەتمە/قايتا سورا» ھالىتىنىڭ سەپلىمە ھۆججىتى ۋە تۈر ئاتىنى ساقلايدۇ" #: kdialog.cpp:881 msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "تام تەسۋىر سۆزلەشكۈ قۇتاسى، تاللانغان قىممەتنى قايتۇرىدۇ" #: kdialog.cpp:882 msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "يىلنامە سۆزلەشكۈسى، تاللانغان چېسلانى قايتۇرىدۇ" #: kdialog.cpp:885 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "winid كۆرسەتكەن X پروگراممىلىرىنىڭ سۆزلەشكۈسى تېز سۈرئەتتە قىممىتىنى " "ئۆزگەرتىدۇ" #: kdialog.cpp:888 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "پارامېتىر - ئاساسلىق تاللانمىغا باغلىق" #: widgets.cpp:117 msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: ھۆججەت %1 نى ئاچقىلى بولمىدى"