# Translation of kcm_solid_actions.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. # Dalibor Djuric , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 12:47+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" # >> @title:window #: ActionEditor.cpp:69 msgid "Editing Action %1" msgstr "Уређивање радње %1" #: ActionEditor.cpp:170 msgid "" "It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n" "Therefore, changes will not be applied." msgstr "" "

Изгледа да име, наредба, икона или услов радње нису добри.

Измене " "зато неће бити примењене

" # >> @title:window #: ActionEditor.cpp:170 msgid "Invalid action" msgstr "Лоша радња" #: DesktopFileGenerator.cpp:36 msgid "Solid Action Desktop File Generator" msgstr "" "Солидов генератор .десктоп фајлова за радње|/|$[својства дат 'Солидовом " "генератору .десктоп фајлова за радње']" #: DesktopFileGenerator.cpp:36 msgid "" "Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface " "classes for translation" msgstr "" "Алатка за аутоматско стварање .десктоп фајлова из Солидових DeviceInterface " "класа, ради превођења." #: DesktopFileGenerator.cpp:37 msgid "(c) 2009, Ben Cooksley" msgstr "© 2009, Бен Куксли" #: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 msgid "Ben Cooksley" msgstr "Бен Куксли" #: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49 msgid "Maintainer" msgstr "Одржавалац" # >> @item #: PredicateItem.cpp:132 msgid "The device must be of the type %1" msgstr "уређај мора бити типа %1" # >> @item #: PredicateItem.cpp:135 msgid "Any of the contained properties must match" msgstr "бар једно садржано својство мора се поклопити" # >> @item #: PredicateItem.cpp:138 msgid "All of the contained properties must match" msgstr "сва садржана својства морају се поклопити" # >> @item #: PredicateItem.cpp:147 msgid "The device property %1 must equal %2" msgstr "својство уређаја %1 мора бити једнако %2" # >> @item #: PredicateItem.cpp:150 msgid "The device property %1 must contain %2" msgstr "својство уређаја %1 мора садржати %2" #: SolidActions.cpp:45 msgid "Solid Device Actions Editor" msgstr "Уређивач Солидових радњи уређаја" #: SolidActions.cpp:46 msgid "Solid Device Actions Control Panel Module" msgstr "Модул контролног панела за Солидове радње уређаја" #: SolidActions.cpp:48 msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team" msgstr "© 2009, тим Солидових радњи уређаја" #: SolidActions.cpp:155 msgid "It appears that the predicate for this action is not valid." msgstr "Изгледа да је предикат за ову радњу лош." #: SolidActions.cpp:155 msgid "Error Parsing Device Conditions" msgstr "Грешка при рашчлањивању услова уређаја" #: SolidActions.cpp:203 msgid "No Action Selected" msgstr "Нема изабране радње" #: SolidActions.cpp:225 msgid "Cannot be deleted" msgstr "Не може се обрисати" #. i18n: file: ActionEditor.ui:37 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon) #: rc.cpp:3 msgid "Action icon, click to change it" msgstr "Икона радње, кликните да је измените." #. i18n: file: ActionEditor.ui:44 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName) #: rc.cpp:6 msgid "Action name" msgstr "Име радње." #. i18n: file: ActionEditor.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand) #: rc.cpp:9 msgid "Command: " msgstr "Наредба: " #. i18n: file: ActionEditor.ui:73 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand) #: rc.cpp:13 #, no-c-format msgid "" "Command that will trigger the action\n" "This can include any or all of the following case insensitive expands:\n" "\n" "%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n" "%d: Path to the device node - Block devices only\n" "%i: The identifier of the device" msgstr "" "

Наредба која окида радњу. Може садржати следећа проширења (без " "разликовања величине слова):

  • %f — тачка монтирања " "уређаја (само за складишне уређаје)
  • %d — путања до " "чвора уређаја (само за блоковске уређаје)
  • %i — " "идентификатор уређаја
" #. i18n: file: ActionEditor.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree) #: rc.cpp:21 msgid "Devices must match the following parameters for this action:" msgstr "Уређаји морају поклопити следеће параметре за ову радњу:" #. i18n: file: ActionEditor.ui:102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter) #: rc.cpp:24 msgid "Edit Parameter" msgstr "Уређивање параметра" #. i18n: file: ActionEditor.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType) #: rc.cpp:27 msgid "Parameter type:" msgstr "Тип параметра:" #. i18n: file: ActionEditor.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: rc.cpp:30 msgid "Property Match" msgstr "поклапање својства" #. i18n: file: ActionEditor.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: rc.cpp:33 msgid "Content Conjunction" msgstr "конјункција садржаја" #. i18n: file: ActionEditor.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: rc.cpp:36 msgid "Content Disjunction" msgstr "дисјункција садржаја" #. i18n: file: ActionEditor.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType) #: rc.cpp:39 msgid "Device Interface Match" msgstr "поклапање сучеља уређаја" #. i18n: file: ActionEditor.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType) #: rc.cpp:42 msgid "Device type:" msgstr "Тип уређаја:" #. i18n: file: ActionEditor.ui:220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName) #: rc.cpp:45 msgid "Value name:" msgstr "Име вредности:" #. i18n: file: ActionEditor.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) #: rc.cpp:48 msgid "Equals" msgstr "једнако" #. i18n: file: ActionEditor.ui:265 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch) #: rc.cpp:51 msgid "Contains" msgstr "садржи" #. i18n: file: ActionEditor.ui:293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset) #: rc.cpp:54 msgid "Reset Parameter" msgstr "Ресетуј параметар" #. i18n: file: ActionEditor.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave) #: rc.cpp:57 msgid "Save Parameter Changes" msgstr "Сачувај измене параметра" #. i18n: file: AddAction.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName) #: rc.cpp:60 msgid "Action name:" msgstr "Име радње:" #. i18n: file: AddAction.ui:26 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName) #: rc.cpp:63 msgid "Enter the name for your new action" msgstr "Унесите име за нову радњу." #. i18n: file: SolidActions.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction) #: rc.cpp:66 msgid "Add..." msgstr "Додај..." #. i18n: file: SolidActions.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction) #: rc.cpp:69 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." #. i18n: file: SolidActions.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction) #: rc.cpp:72 msgid "Remove" msgstr "Уклони"