# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Maciej Wikło , 2009, 2010. # Łukasz Wojniłowicz , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-15 11:32+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 msgid "Start playing" msgstr "Odtwórz" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136 #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154 #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171 #: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185 #: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200 #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "Audio player control" msgstr "Kontrola odtwarzacza audio" #: audioplayercontrolrunner.cpp:136 msgid "Play next song" msgstr "Odtwórz następny utwór" #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 msgid "Play previous song" msgstr "Odtwórz poprzedni utwór" #: audioplayercontrolrunner.cpp:154 msgid "Pause playing" msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 msgid "Stop playing" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" #: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176 msgid "Increase volume by %1" msgstr "Zwiększ głośność o %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190 msgid "Reduce volume by %1" msgstr "Zmniejsz głośność o %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:199 msgid "Set volume to %1%" msgstr "Ustaw głośność na %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" #: audioplayercontrolrunner.cpp:216 msgid "Quit %1" msgstr "Zakończ %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:315 audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" #: audioplayercontrolrunner.cpp:316 audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 msgid "Queue" msgstr "Kolejkuj" #: audioplayercontrolrunner.cpp:317 msgid "Append to playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania" #: audioplayercontrolrunner.cpp:336 audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 msgid "play" msgstr "odtwórz" #: audioplayercontrolrunner.cpp:337 audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 msgid "append" msgstr "dodaj" #: audioplayercontrolrunner.cpp:338 audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 msgid "queue" msgstr "kolejkuj" #: audioplayercontrolrunner.cpp:339 audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 msgid "pause" msgstr "wstrzymaj" #: audioplayercontrolrunner.cpp:340 msgid "next" msgstr "następny" #: audioplayercontrolrunner.cpp:341 audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 msgid "mute" msgstr "wycisz" #: audioplayercontrolrunner.cpp:342 msgid "increase" msgstr "zwiększ" #: audioplayercontrolrunner.cpp:344 msgid "decrease" msgstr "zmniejsz" #: audioplayercontrolrunner.cpp:346 msgid "prev" msgstr "poprzedni" #: audioplayercontrolrunner.cpp:347 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 msgid "stop" msgstr "zatrzymaj" #: audioplayercontrolrunner.cpp:348 msgid "volume" msgstr "głośność" #: audioplayercontrolrunner.cpp:349 msgid "quit" msgstr "zakończ" #: audioplayercontrolrunner.cpp:356 msgid "" "Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to " "play them" msgstr "" "Odtwarza wybrany utwór. Jeśli :q: nie jest puste, dodaje do listy utwory " "pasujące do :q: w celu ich odtworzenia" #: audioplayercontrolrunner.cpp:358 msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist" msgstr "" "Wyświetla utwory pasujące do :q: w celu dodania ich do listy odtwarzania" #: audioplayercontrolrunner.cpp:360 msgid "Displays songs matching :q: for queueing them" msgstr "Wyświetla utwory pasujące do :q: i dodaje je do kolejki" #: audioplayercontrolrunner.cpp:363 msgid "Plays a song from playlist" msgstr "Odtwarza utwór z listy odtwarzania" #: audioplayercontrolrunner.cpp:365 msgid "Pauses the playing" msgstr "Wstrzymuje odtwarzanie" #: audioplayercontrolrunner.cpp:366 msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" msgstr "Odtwarza następny utwór z listy odtwarzania, jeśli jest dostępny" #: audioplayercontrolrunner.cpp:367 msgid "Mutes/unmutes the player" msgstr "Wycisza/Wyłącza wyciszenie odtwarzacza" #: audioplayercontrolrunner.cpp:369 msgid "" "Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured " "value" msgstr "" "Zwiększa głośność o :q:. Jeśli :q: jest puste, zwiększa głośność o " "skonfigurowaną wartość" #: audioplayercontrolrunner.cpp:371 msgid "" "Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured " "value" msgstr "" "Zmniejsza głośność o :q:. Jeśli :q: jest puste, zmniejsza głośność o " "skonfigurowaną wartość" #: audioplayercontrolrunner.cpp:372 msgid "Plays the previous song if one is available" msgstr "Odtwarza poprzedni utwór, jeśli jest dostępny" #: audioplayercontrolrunner.cpp:373 msgid "Stops the playing" msgstr "Zatrzymuje odtwarzanie" #: audioplayercontrolrunner.cpp:374 msgid "Sets the volume to :q:" msgstr "Ustawia głośność :q:" #: audioplayercontrolrunner.cpp:375 msgid "Quits the player" msgstr "Zamyka odtwarzacz" #: audioplayercontrolrunner.cpp:407 msgid "%1 not found" msgstr "Nie znaleziono %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:408 msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." msgstr "Nie znaleziono %1, więc nie można kontynuować." #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97 msgctxt "next song" msgid "next" msgstr "następny" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99 msgctxt "increase the sound volume" msgid "increase" msgstr "zwiększ" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101 msgctxt "decrease the sound volume" msgid "decrease" msgstr "zmniejsz" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103 msgctxt "previous song" msgid "prev" msgstr "poprzedni" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105 msgctxt "set the sound volume" msgid "volume" msgstr "głośność" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106 msgctxt "quit media player" msgid "quit" msgstr "zakończ" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159 msgid "Append" msgstr "Dołącz" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162 msgid "Next" msgstr "Następny" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164 msgid "Increase" msgstr "Zwiększ" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166 msgid "Decrease" msgstr "Zmniejsz" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168 msgid "Prev" msgstr "Poprzedni" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170 msgid "Volume" msgstr "Głośność" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Audio Player Control Runner Settings" msgstr "Ustawienia kontroli odtwarzacza audio" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) #: rc.cpp:6 msgid "The player the runner controls:" msgstr "Kontrolowany odtwarzacz:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) #: rc.cpp:9 msgid "" "The collection search is only available for Amarok.\n" "You may add another player. That player has to support the MPRIS " "specification." msgstr "" "Przeszukiwanie kolekcji jest dostępne tylko dla Amaroka.\n" "Możesz dodać inny odtwarzacz. Musi on jednak obsługiwać specyfikację MPRIS." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection) #: rc.cpp:13 msgid "Search &collection" msgstr "P&rzeszukaj kolekcję" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands) #: rc.cpp:16 msgid "Use Command&s" msgstr "&Użyj poleceń" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) #: rc.cpp:19 msgid "Pla&y:" msgstr "&Odtwórz:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) #: rc.cpp:22 msgid "" "Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " "that matches to (in title, artist and album)" msgstr "" "Może być używane jako \"Odtwórz\" do uruchamiania odtwarzania i \"Odtwórz " "\" do odtwarzania utworu pasującego do (w rubrykach tytuł, " "wykonawca i album)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label) #: rc.cpp:25 msgid "Ap&pend a song:" msgstr "&Dodaj utwór" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit) #: rc.cpp:28 msgid "Use: append (where matches to artist, title or album)" msgstr "" "Użyj: append (gdzie pasuje do wykonawcy, tytułu i albumu)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label) #: rc.cpp:31 msgid "Q&ueue a song:" msgstr "&Kolejkuj utwór:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit) #: rc.cpp:34 msgid "Use: queue (where matches to artist, title or album)" msgstr "Użyj queue (gdzie pasuje do wykonawcy, tytułu i albumu)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) #: rc.cpp:37 msgid "P&ause:" msgstr "&Wstrzymaj:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) #: rc.cpp:40 msgid "S&top:" msgstr "&Zatrzymaj:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) #: rc.cpp:43 msgid "Previ&ous song:" msgstr "&Poprzedni utwór:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) #: rc.cpp:46 msgid "&Next song:" msgstr "&Następny utwór:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) #: rc.cpp:49 msgid "Set &volume:" msgstr "Ustaw &głośność:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) #: rc.cpp:52 msgid "" "The numbers are automatically added at the end:\n" "Amarok:Volume=10" msgstr "" "Liczby są automatycznie dodawane na końcu:\n" "Amarok:Volume=10" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1) #: rc.cpp:56 msgid "&Increase volume by" msgstr "Zw&iększ głośność o" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2) #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2) #: rc.cpp:59 rc.cpp:65 msgid ":" msgstr ":" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1) #: rc.cpp:62 msgid "&Decrease volume by" msgstr "Z&mniejsz głośność o" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label) #: rc.cpp:68 msgid "&Mute:" msgstr "W&ycisz:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) #: rc.cpp:71 msgid "Quit player:" msgstr "Zakończ odtwarzacz:"