# translation of plasma_applet_launcher.po to Dutch # translation of plasma_applet_launcher.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rinse de Vries , 2007, 2008, 2010. # Bram Schoenmakers , 2008. # Kristof Bal , 2008. # Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-19 00:01+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: applet/applet.cpp:84 msgid "Kickoff Application Launcher" msgstr "Kickoff Programmastarter" #: applet/applet.cpp:85 msgid "" "Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " "sessions" msgstr "" "Favorieten, programma's, computerlocaties, recent gebruikte items en " "desktopsessies" #: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343 msgid "Edit Applications..." msgstr "Toepassingen bewerken..." #: applet/applet.cpp:114 msgid "Switch to Classic Menu Style" msgstr "Klassieke menustijl" #: applet/applet.cpp:159 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Algemeen" #: main.cpp:32 msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" #: main.cpp:33 msgid "Application Launcher" msgstr "Programmastarter" #: core/systemmodel.cpp:74 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124 #: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 msgid "Applications" msgstr "Programma's" #: core/systemmodel.cpp:75 msgid "Places" msgstr "Plaatsen" #: core/systemmodel.cpp:76 msgid "Removable Storage" msgstr "Verwijderbare opslag" #: core/systemmodel.cpp:77 msgid "Storage" msgstr "Opslag" #: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 msgid "Run Command..." msgstr "Commando uitvoeren..." #: core/systemmodel.cpp:211 msgid "Run a command or a search query" msgstr "Een commando uitvoeren of een zoekvraag" #: core/systemmodel.cpp:319 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 msgid "Computer" msgstr "Computer" #: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213 msgid "Log out" msgstr "Afmelden" #: core/leavemodel.cpp:52 msgid "End session" msgstr "Sessie beëindigen" #: core/leavemodel.cpp:54 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" #: core/leavemodel.cpp:56 msgid "Lock screen" msgstr "Scherm vergrendelen" #: core/leavemodel.cpp:58 msgid "Switch user" msgstr "Gebruiker wisselen" #: core/leavemodel.cpp:60 msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "Start een parallelle sessie onder een andere gebruikersnaam" #: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212 msgid "Shut down" msgstr "Afsluiten" #: core/leavemodel.cpp:64 msgid "Turn off computer" msgstr "Computer uitschakelen" #: core/leavemodel.cpp:66 msgctxt "Restart computer" msgid "Restart" msgstr "Herstarten" #: core/leavemodel.cpp:68 msgid "Restart computer" msgstr "Computer herstarten" #: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 msgid "Save Session" msgstr "Sessie opslaan" #: core/leavemodel.cpp:72 msgid "Save current session for next login" msgstr "Huidige sessie opslaan voor de volgende aanmelding" #: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 msgctxt "Puts the system on standby" msgid "Standby" msgstr "Standby" #: core/leavemodel.cpp:76 msgid "Pause without logging out" msgstr "Pauzeren zonder af te melden" #: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand naar schijf" #: core/leavemodel.cpp:80 msgid "Suspend to disk" msgstr "Schijf-slaapstand" #: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 msgid "Sleep" msgstr "Slapen" #: core/leavemodel.cpp:84 msgid "Suspend to RAM" msgstr "RAM-slaapstand" #: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:214 msgid "Leave" msgstr "Verlaten" #: core/leavemodel.cpp:119 msgid "Session" msgstr "Sessie" #: core/leavemodel.cpp:150 msgid "System" msgstr "Systeem" #: core/favoritesmodel.cpp:49 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" #: core/favoritesmodel.cpp:322 msgctxt "@title:column" msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" #: core/applicationmodel.cpp:294 msgid "Recently Installed" msgstr "Recent geïnstalleerd" #: core/applicationmodel.cpp:384 msgid "Games" msgstr "Spellen" #: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049 msgid "All Applications" msgstr "Alle programma's" #: core/recentlyusedmodel.cpp:109 msgid "Documents" msgstr "Documenten" #: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 msgid "Recently Used" msgstr "Recent gebruikt" #: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 msgid "Recently Used Documents" msgstr "Recent gebruikte documenten" #: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 msgid "Recently Used Applications" msgstr "Recent gebruikte programma's" #: core/models.cpp:121 msgid "Home Folder" msgstr "Persoonlijke map" #: core/models.cpp:124 msgid "Network Folders" msgstr "Netwerkmappen" #: ui/searchbar.cpp:70 msgctxt "Label of the search bar textedit" msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" #: ui/contextmenufactory.cpp:85 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: ui/contextmenufactory.cpp:178 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" #: ui/contextmenufactory.cpp:183 msgid "Add to Favorites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" #: ui/contextmenufactory.cpp:215 msgid "Add to Desktop" msgstr "Aan bureaublad toevoegen" #: ui/contextmenufactory.cpp:223 msgid "Add to Panel" msgstr "Aan paneel toevoegen" #: ui/contextmenufactory.cpp:236 msgid "Uninstall" msgstr "Deïnstalleren" #: ui/contextmenufactory.cpp:261 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" #: ui/contextmenufactory.cpp:263 msgid "Safely Remove" msgstr "Veilig verwijderen" #: ui/launcher.cpp:195 msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" msgstr "Alfabetisch sorteren (A naar Z)" #: ui/launcher.cpp:198 msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" msgstr "Alfabetisch sorteren (Z naar A)" #: ui/launcher.cpp:255 msgid "Clear Recent Applications" msgstr "Lijst met recente programma's wissen" #: ui/launcher.cpp:256 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Lijst met recente documenten wissen" #: ui/launcher.cpp:564 msgctxt "login name, hostname" msgid "User %1 on %2" msgstr "Gebruiker %1 op %2" #: ui/launcher.cpp:566 msgctxt "full name, login name, hostname" msgid "%1 (%2) on %3" msgstr "%1 (%2) op %3" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3 msgid "Show applications by &name:" msgstr "Programma's bij &naam tonen:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) #: rc.cpp:6 msgid "&Icon:" msgstr "P&ictogram:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Switch &tabs on hover:" msgstr "Van &tabblad veranderen door muisaanwijzer erop te plaatsen:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491 msgid "Show 'Recently Installed':" msgstr "'Recent geïnstalleerd' tonen" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 msgid "System Settings" msgstr "Systeeminstellingen" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 msgid "Switch User" msgstr "Gebruiker wisselen" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 msgid "Lock Screen" msgstr "Scherm vergrendelen" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211 msgctxt "Restart Computer" msgid "Restart" msgstr "Herstarten" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270 msgid "Application Launcher Menu" msgstr "Programmastartermenu" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349 msgid "Switch to Application Launcher Style" msgstr "Omschakelen naar de stijl van de programmastarter" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448 msgid "View" msgstr "Beeld" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455 msgid "Icon:" msgstr "Pictogram:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462 msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" msgid "Format:" msgstr "Opmaak:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name Only" msgstr "Alleen naam" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description Only" msgstr "Alleen beschrijving" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name (Description)" msgstr "Naam (beschrijving)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description (Name)" msgstr "Beschrijving (Naam)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name - Description" msgstr "Naam - Beschrijving" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475 msgid "Recently used applications:" msgstr "Recente gebruikte programma's:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485 msgid "Show menu titles:" msgstr "Menutitels tonen:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498 msgid "Options" msgstr "Opties" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644 msgid "Actions" msgstr "Acties"