# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to marathi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2009. # Chetan Khona , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 16:17+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 msgid "Images" msgstr "प्रतिमा" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 msgid "Configuration Definitions" msgstr "संयोजना व्याख्या" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 msgid "User Interface" msgstr "वापरकर्ता संवाद" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 msgid "Data Files" msgstr "डेटा फाईल्स" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 msgid "Executable Scripts" msgstr "एक्जीक्यूटेबल स्क्रिप्ट्स" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 msgid "Translations" msgstr "भाषांतर" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 msgid "Animation scripts" msgstr "ऍनीमेशन स्क्रिप्ट्स" #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 msgid "Main Script File" msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट फाईल" #: common/scriptenv.cpp:121 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "%1 ही स्क्रिप्ट फाईल लोड करू शकत नाही" #: common/scriptenv.cpp:260 msgid "debug takes one argument" msgstr "डिबगला एक बाब लागते" #: common/scriptenv.cpp:280 msgid "print() takes one argument" msgstr "print() ला एक बाब लागते" #: common/scriptenv.cpp:290 msgid "listAddons takes one argument: addon type" msgstr "listAddons ला एक बाब लागते : addon प्रकार" #: common/scriptenv.cpp:318 common/scriptenv.cpp:325 msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" msgstr "" "loadAddon ला कमीतकमी दोन बाबी लागतात : addon प्रकार व लोड करायच्या addon चे नाव" #: common/scriptenv.cpp:333 msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" msgstr "%2 या प्रकारचे %1 हे Addon शोधण्यास अपयश" #: common/scriptenv.cpp:343 msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" msgstr "%1: %2 या Addon करिता स्क्रिप्ट फाईल उघडण्यास अपयश" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112 msgid "setData() takes at least one argument" msgstr "setData() ला कमीतकमी एक बाब लागते" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167 msgid "Could not extract the DataEngineObject" msgstr "DataEngineObject बाहेर काढू शकत नाही" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171 msgid "Could not extract the DataEngine" msgstr "डेटाइंजिन बाहेर काढू शकत नाही" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181 msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)" msgstr "removeAllData() ला कमीतकमी एक बाब लागते (स्रोत नाव)" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199 msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)" msgstr "removeData() ला कमीतकमी दोन बाबी लागतात (स्रोत नाव व किल्ली नाव)" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237 #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242 msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service" msgstr "सेवेला कमीतकमी एक बाब लागते : सेवेचे नाव" #: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252 msgid "Requested service %1 was not found in the Package." msgstr "%1 ही विनंती केलेली सेवा या पॅकेज मध्ये सापडली नाही." #: plasmoid/appletauthorization.cpp:37 msgid "Authorization for required extension '%1' was denied." msgstr "'%1' या लागणार असलेल्या एक्सटेंशनला परवानगी नाकारली गेली." #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:232 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:713 msgid "loadui() takes one argument" msgstr "loadui() ला कमीतकमी एक बाब लागते" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:719 msgid "Unable to open '%1'" msgstr "'%1' हे उघडु शकत नाही" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:251 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:275 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:732 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:750 msgid "Constructor takes at least 1 argument" msgstr "कंस्ट्रक्टरला कमीतकमी एक बाब लागते" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:507 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:584 msgid "dataEngine() takes one argument" msgstr "dataEngine() ला कमीतकमी एक बाब लागते" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:512 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:534 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:554 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:589 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:611 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:631 msgid "Could not extract the Applet" msgstr "एप्लेट बाहेर काढू शकत नाही" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:527 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:604 msgid "service() takes two arguments" msgstr "service() ला कमीतकमी दोन बाबी लागतात" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:547 #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:624 msgid "service() takes one argument" msgstr "service() ला कमीतकमी एक बाब लागते" #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:128 msgid "Error in %1 on line %2.

%3" msgstr "%1 यामध्ये %2 या ओळीवर त्रुटी.

%3" #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:643 msgid "animation() takes one argument" msgstr "animation() ला कमीतकमी एक बाब लागते" #: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:687 msgid "%1 is not a known animation type" msgstr "%1 हा माहितीतील ऍनीमेशन प्रकार नाही" #: simplebindings/i18n.cpp:33 msgid "i18n() takes at least one argument" msgstr "i18n() ला कमीतकमी एक बाब लागते" #: simplebindings/i18n.cpp:52 msgid "i18nc() takes at least two arguments" msgstr "i18nc() ला कमीतकमी दोन बाबी लागतात" #: simplebindings/i18n.cpp:72 msgid "i18np() takes at least two arguments" msgstr "i18np() ला कमीतकमी दोन बाबी लागतात" #: simplebindings/i18n.cpp:97 msgid "i18ncp() takes at least three arguments" msgstr "i18ncp() ला कमीतकमी तीन बाबी लागतात"