# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Xosé , 2009. # Marce Villarino , 2012, 2013. # Adrian Chaves Fernandez , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-31 09:10+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 msgid "Start playing" msgstr "Iniciar a reprodución" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136 #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154 #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171 #: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185 #: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200 #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "Audio player control" msgstr "Control do reprodutor de son" #: audioplayercontrolrunner.cpp:136 msgid "Play next song" msgstr "Reproducir a canción seguinte" #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 msgid "Play previous song" msgstr "Reproducir a canción anterior" #: audioplayercontrolrunner.cpp:154 msgid "Pause playing" msgstr "Deter a reprodución" #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 msgid "Stop playing" msgstr "Parar a reprodución" #: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176 msgid "Increase volume by %1" msgstr "Aumentar o volume en %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190 msgid "Reduce volume by %1" msgstr "Reducir o volume en %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:199 msgid "Set volume to %1%" msgstr "Pór o volume ao %1%" #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: audioplayercontrolrunner.cpp:216 msgid "Quit %1" msgstr "Saír de %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:315 audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: audioplayercontrolrunner.cpp:316 audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: audioplayercontrolrunner.cpp:317 msgid "Append to playlist" msgstr "Engadir á lista de reprodución" #: audioplayercontrolrunner.cpp:336 audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 msgid "play" msgstr "reproducir" #: audioplayercontrolrunner.cpp:337 audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 msgid "append" msgstr "engadir" #: audioplayercontrolrunner.cpp:338 audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 msgid "queue" msgstr "poñer na fila" #: audioplayercontrolrunner.cpp:339 audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 msgid "pause" msgstr "deter" #: audioplayercontrolrunner.cpp:340 msgid "next" msgstr "seguinte" #: audioplayercontrolrunner.cpp:341 audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 msgid "mute" msgstr "silenciar" #: audioplayercontrolrunner.cpp:342 msgid "increase" msgstr "aumentar" #: audioplayercontrolrunner.cpp:344 msgid "decrease" msgstr "reducir" #: audioplayercontrolrunner.cpp:346 msgid "prev" msgstr "anterior" #: audioplayercontrolrunner.cpp:347 audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 msgid "stop" msgstr "parar" #: audioplayercontrolrunner.cpp:348 msgid "volume" msgstr "volume" #: audioplayercontrolrunner.cpp:349 msgid "quit" msgstr "saír" #: audioplayercontrolrunner.cpp:356 msgid "" "Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to " "play them" msgstr "" "Reproduce a canción seleccionada. Se :q: non estiver baleiro, lista as " "cancións que coincidan con :q: para reproducilas." #: audioplayercontrolrunner.cpp:358 msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist" msgstr "" "Mostra as cancións que coincidan con :q: para engadir as seleccionadas á " "lista de reprodución" #: audioplayercontrolrunner.cpp:360 msgid "Displays songs matching :q: for queueing them" msgstr "Mostra as cancións que coincidan con :q: para polas na fila" #: audioplayercontrolrunner.cpp:363 msgid "Plays a song from playlist" msgstr "Reproduce unha canción da lista de reprodución" #: audioplayercontrolrunner.cpp:365 msgid "Pauses the playing" msgstr "Detén a reprodución" #: audioplayercontrolrunner.cpp:366 msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" msgstr "" "Reproduce a canción seguinte da lista de reprodución, de haber algunha " "dispoñíbel" #: audioplayercontrolrunner.cpp:367 msgid "Mutes/unmutes the player" msgstr "Silencia o reprodutor ou ponno en marcha" #: audioplayercontrolrunner.cpp:369 msgid "" "Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured " "value" msgstr "" "Aumenta o volume en :q:. Se :q: estiver baleiro, aumenta no valor configurado" #: audioplayercontrolrunner.cpp:371 msgid "" "Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured " "value" msgstr "" "Reduce o volume en :q:. Se :q: estiver baleiro, reduce no valor configurado" #: audioplayercontrolrunner.cpp:372 msgid "Plays the previous song if one is available" msgstr "Reproduce a canción anterior, de haber algunha dispoñíbel" #: audioplayercontrolrunner.cpp:373 msgid "Stops the playing" msgstr "Para a reprodución" #: audioplayercontrolrunner.cpp:374 msgid "Sets the volume to :q:" msgstr "Pon o volume en :q:" #: audioplayercontrolrunner.cpp:375 msgid "Quits the player" msgstr "Sae do reprodutor" #: audioplayercontrolrunner.cpp:407 msgid "%1 not found" msgstr "Non se atopou %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:408 msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." msgstr "Non se atopou %1, polo que o executor non pode funcionar." #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97 msgctxt "next song" msgid "next" msgstr "seguinte" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99 msgctxt "increase the sound volume" msgid "increase" msgstr "aumentar" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101 msgctxt "decrease the sound volume" msgid "decrease" msgstr "reducir" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103 msgctxt "previous song" msgid "prev" msgstr "anterior" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105 msgctxt "set the sound volume" msgid "volume" msgstr "volume" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106 msgctxt "quit media player" msgid "quit" msgstr "saír" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159 msgid "Append" msgstr "Engadir" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166 msgid "Decrease" msgstr "Reducir" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171 msgid "Quit" msgstr "Saír" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Audio Player Control Runner Settings" msgstr "Configuración do executor do Control do reprodutor de so" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) #: rc.cpp:6 msgid "The player the runner controls:" msgstr "O reprodutor que controla o executor:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) #: rc.cpp:9 msgid "" "The collection search is only available for Amarok.\n" "You may add another player. That player has to support the MPRIS " "specification." msgstr "" "A procura en colección só está dispoñíbel para Amarok.\n" "Pode introducir outro reprodutor. Ese reprodutor ten que admitir a " "especificación MPRIS." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection) #: rc.cpp:13 msgid "Search &collection" msgstr "Buscar na &colección" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands) #: rc.cpp:16 msgid "Use Command&s" msgstr "Empregar orde&s" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) #: rc.cpp:19 msgid "Pla&y:" msgstr "&Reproducir:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) #: rc.cpp:22 msgid "" "Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " "that matches to (in title, artist and album)" msgstr "" "Pódese empregar como \"Reproducir\" para reproducir e como \"Reproducir " "\" para reproducir unha canción que coincida con (no " "título, artista e álbum)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label) #: rc.cpp:25 msgid "Ap&pend a song:" msgstr "En&gadir unha canción:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit) #: rc.cpp:28 msgid "Use: append (where matches to artist, title or album)" msgstr "" "Uso: append (onde coincide co artista, título ou álbum)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label) #: rc.cpp:31 msgid "Q&ueue a song:" msgstr "Pór &unha canción na fila:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit) #: rc.cpp:34 msgid "Use: queue (where matches to artist, title or album)" msgstr "" "Uso: queue (onde coincide co artista, o título ou o álbum)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) #: rc.cpp:37 msgid "P&ause:" msgstr "P&ausa:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) #: rc.cpp:40 msgid "S&top:" msgstr "Pa&rar:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) #: rc.cpp:43 msgid "Previ&ous song:" msgstr "Canci&ón anterior:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) #: rc.cpp:46 msgid "&Next song:" msgstr "Canción segui&nte:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) #: rc.cpp:49 msgid "Set &volume:" msgstr "Pór o &volume:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) #: rc.cpp:52 msgid "" "The numbers are automatically added at the end:\n" "Amarok:Volume=10" msgstr "" "Os números engádense automaticamente ao final:\n" "Amarok:Volume=10" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1) #: rc.cpp:56 msgid "&Increase volume by" msgstr "&Aumentar o volume en" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2) #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2) #: rc.cpp:59 rc.cpp:65 msgid ":" msgstr ":" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1) #: rc.cpp:62 msgid "&Decrease volume by" msgstr "&Reducir o volume en" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label) #: rc.cpp:68 msgid "&Mute:" msgstr "&Silenciar:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) #: rc.cpp:71 msgid "Quit player:" msgstr "Saír do reprodutor:"