# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Lukáš Tinkl , 2010, 2011. # Vít Pelčák , 2010, 2011. # Tomáš Chvátal , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:25+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: EditPage.cpp:75 msgid "Power Profiles Configuration" msgstr "Nastavení profilů napájení" #: EditPage.cpp:76 msgid "A profile configurator for KDE Power Management System" msgstr "Nastavení profilů správy napájení KDE" #: EditPage.cpp:77 msgid "(c), 2010 Dario Freddi" msgstr "(c), 2010 Dario Freddi" #: EditPage.cpp:78 msgid "" "From this module, you can manage KDE Power Management System's power " "profiles, by tweaking existing ones or creating new ones." msgstr "" "Z tohoto modulu můžete spravovat profily napájení systému v KDE pomocí úprav " "těch existujících nebo vytvořením nových." #: EditPage.cpp:81 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Freddi" #: EditPage.cpp:81 msgid "Maintainer" msgstr "Správce" #: EditPage.cpp:236 msgid "" "The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on " "your computer's capabilities. This will also erase all existing " "modifications you made. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Systém správy napájení KDE nyní vygeneruje sadu výchozích profilů založenou " "na schopnostech vašeho počítače. Tímto rovněž dojde ke smazání všech vašich " "změn. Opravdu si přejete pokračovat?" #: EditPage.cpp:239 msgid "Restore Default Profiles" msgstr "Obnovit výchozí profily" #: EditPage.cpp:295 msgid "" "The Power Management Service appears not to be running.\n" "This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown" "\"" msgstr "" "Nezdá se, že služba správy napájení běží.\n" "Toto lze vyřešit jejím spuštěním a nebo naplánováním v \"Spuštění a ukončení" "\"" #. i18n: file: profileEditPage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:3 msgid "On AC Power" msgstr "Na napájení ze sítě" #. i18n: file: profileEditPage.ui:31 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:6 msgid "On Battery" msgstr "Na baterii" #. i18n: file: profileEditPage.ui:41 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: rc.cpp:9 msgid "On Low Battery" msgstr "Při nízké úrovní baterie"