# Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: kio_floppy.po 1253291 2011-09-13 23:35:09Z aacid $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_floppy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 19:34+0300\n" "Last-Translator: Radostin Radnev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kio_floppy.cpp:198 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" "Wait until it is inactive and then try again." msgstr "" "Устройството \"%1\" не е достъпно.\n" "Изглежда, че е заето все още.\n" "Изчакайте да завърши работа и тогава опитайте отново." #: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." msgstr "" "Грешка при запис във файла \"%1\".\n" "Вероятно, дискетата в устройство \"%2\" е пълна." #: kio_floppy.cpp:212 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" msgstr "" "Устройството \"%1\" не е достъпно.\n" "Вероятно, няма дискета в устройство \"%2\"." #: kio_floppy.cpp:216 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " "permissions to access the drive." msgstr "" "Устройството \"%1\" не е достъпно.\n" "Вероятно, няма дискета в устройство \"%2\" или нямате достатъчно права за " "достъп до него." #: kio_floppy.cpp:220 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." msgstr "" "Устройството \"%1\" не е достъпно.\n" "Устройството \"%2\" не се поддържа." #: kio_floppy.cpp:225 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" "and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " "correctly (e.g. rwxrwxrwx)." msgstr "" "Устройството \"%1\" не е достъпно.\n" "Убедете се, че дискетата в устройство \"%2\" е във формат на ДОС и правата " "на устройство (напр. \"/dev/fd0\") са коректни (напр. \"rwxrwxrwx\")." #: kio_floppy.cpp:229 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." msgstr "" "Устройството \"%1\" не е достъпно.\n" "Вероятно, дискетата в устройство \"%2\" не е във формат на ДОС." #: kio_floppy.cpp:233 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" "The disk in drive %2 is probably write-protected." msgstr "" "Отказан достъп.\n" "Грешка при запис в \"%1\".\n" "Вероятно, дискетата в устройство \"%2\" е защитена за запис." #: kio_floppy.cpp:242 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." msgstr "" "Грешка при четене на сектора за първоначално зареждане на \"%1\".\n" "Вероятно, няма дискета в устройство \"%2\"." #: kio_floppy.cpp:365 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." msgstr "" "Програмата \"%1\" не може да бъде стартирана.\n" "Убедете се, че пакетът \"mtools\" е инсталиран и конфигуриран правилно на " "системата."