# translation of kglobalaccel.po to Polish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marta Rybczynska , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kglobalaccel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 17:44+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczynska \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: globalshortcutsregistry.cpp:229 msgid "The global shortcut for %1 was issued." msgstr "Został użyty globalny skrót dla: %1." #: kglobalacceld.cpp:238 msgid "The application %1 has registered a new global shortcut" msgstr "Program %1 zarejestrował nowy globalny skrót" #: kglobalacceld.cpp:241 msgid "Open Global Shortcuts Editor" msgstr "Otwórz edytor globalnych skrótów" #: main.cpp:61 main.cpp:63 msgid "KDE Global Shortcuts Service" msgstr "Usługa globalnych skrótów KDE" #: main.cpp:65 msgid "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" msgstr "(C) 2007-2009 Andreas Hartmetz, Michael Jansen" #: main.cpp:66 msgid "Andreas Hartmetz" msgstr "Andreas Hartmetz" #: main.cpp:66 main.cpp:67 msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" #: main.cpp:67 msgid "Michael Jansen" msgstr "Michael Jansen"