# translation of juk.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Malcolm Hunter , 2003, 2004, 2005, 2006. # Jonathan Riddell , 2003. # Andrew Coles , 2004, 2005, 2009, 2010. # Steve Allewell , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-30 22:54+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: advancedsearchdialog.cpp:44 msgid "Create Search Playlist" msgstr "Create Search Playlist" #: advancedsearchdialog.cpp:56 msgid "Playlist name:" msgstr "Playlist name:" #: advancedsearchdialog.cpp:59 msgid "Search Criteria" msgstr "Search Criteria" #: advancedsearchdialog.cpp:66 msgid "Match any of the following" msgstr "Match any of the following" #: advancedsearchdialog.cpp:67 msgid "Match all of the following" msgstr "Match all of the following" #: advancedsearchdialog.cpp:114 msgctxt "additional search options" msgid "More" msgstr "More" #: advancedsearchdialog.cpp:118 msgid "Fewer" msgstr "Fewer" #: cache.cpp:341 msgid "" "The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This " "may take some time." msgstr "" "The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This " "may take some time." #: collectionlist.cpp:147 msgid "Collection List" msgstr "Collection List" #: collectionlist.cpp:291 msgid "" "Removing an item from the collection will also remove it from all of your " "playlists. Are you sure you want to continue?\n" "\n" "Note, however, that if the directory that these files are in is in your " "\"scan on startup\" list, they will be readded on startup." msgstr "" "Removing an item from the collection will also remove it from all of your " "playlists. Are you sure you want to continue?\n" "\n" "Note, however, that if the directory that these files are in is in your " "\"scan on startup\" list, they will be readded on startup." #: collectionlist.cpp:341 msgid "Show Playing" msgstr "Show Playing" #: coverdialog.cpp:37 msgid "<All Artists>" msgstr "<All Artists>" #: coverdialog.cpp:158 msgid "Remove Cover" msgstr "Remove Cover" #: deletedialog.cpp:55 msgid "1 file selected." msgid_plural "%1 files selected." msgstr[0] "1 file selected." msgstr[1] "%1 files selected." #: deletedialog.cpp:66 msgid "" "These items will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" "These items will be permanently deleted from your hard disk." #: deletedialog.cpp:72 msgid "These items will be moved to the Trash Bin." msgstr "These items will be moved to the Wastebin." #: deletedialog.cpp:84 msgid "&Send to Trash" msgstr "&Send to Wastebin" #: deletedialog.cpp:88 msgid "About to delete selected files" msgstr "About to delete selected files" #: directorylist.cpp:48 msgid "Folder List" msgstr "Folder List" #: directorylist.cpp:189 msgid "Music" msgstr "Music" #: exampleoptions.cpp:56 main.cpp:53 playermanager.cpp:529 playlist.cpp:417 #: systemtray.cpp:478 systemtray.cpp:489 msgid "JuK" msgstr "JuK" #: filerenamer.cpp:68 msgctxt "warning about mass file rename" msgid "Warning" msgstr "Warning" #: filerenamer.cpp:78 msgid "" "You are about to rename the following files. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" "You are about to rename the following files. Are you sure you want to " "continue?" #: filerenamer.cpp:85 msgid "Original Name" msgstr "Original Name" #: filerenamer.cpp:86 msgid "New Name" msgstr "New Name" #: filerenamer.cpp:103 msgid "No Change" msgstr "No Change" #: filerenamer.cpp:387 msgctxt "remove music genre from file renamer" msgid "Remove" msgstr "Remove" #: filerenamer.cpp:392 msgctxt "file renamer genre options" msgid "Options" msgstr "Options" #: filerenamer.cpp:490 msgid "Insert folder separator" msgstr "Insert folder separator" #: filerenamer.cpp:583 msgid "No file selected, or selected file has no tags." msgstr "No file selected, or selected file has no tags." #: filerenamer.cpp:826 msgid "Hide Renamer Test Dialog" msgstr "Hide Renamer Test Dialogue" #. i18n: file: filerenamerbase.ui:212 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_showExample) #: filerenamer.cpp:831 rc.cpp:173 msgid "Show Renamer Test Dialog" msgstr "Show Renamer Test Dialogue" #: filerenamer.cpp:913 msgid "%1 to %2" msgstr "%1 to %2" #: filerenamer.cpp:920 msgid "The following rename operations failed:\n" msgstr "The following rename operations failed:\n" #: filerenamerconfigdlg.cpp:29 msgid "File Renamer Options" msgstr "File Renamer Options" #: filerenameroptions.cpp:39 msgctxt "%1 will be a music tag category like Artist or Album" msgid "%1 Options" msgstr "%1 Options" #: filerenameroptions.cpp:40 msgid "%1 Format" msgstr "%1 Format" #: filerenameroptions.cpp:41 msgid "When the Track's %1 is Empty" msgstr "When the Track's %1 is Empty" #: filerenameroptions.cpp:42 msgid "" "When using the file renamer your files will be renamed to the values that " "you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify " "below." msgstr "" "When using the file renamer your files will be renamed to the values that " "you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify " "below." #: filerenameroptions.cpp:116 msgid "File Renamer" msgstr "File Renamer" #: historyplaylist.cpp:42 msgid "Time" msgstr "Time" #: juk.cpp:160 msgid "Your album art failed to download." msgstr "Your album art failed to download." #: juk.cpp:162 msgid "Your album art has finished downloading." msgstr "Your album art has finished downloading." #: juk.cpp:211 systemtray.cpp:186 msgid "&Random Play" msgstr "&Random Play" #: juk.cpp:218 msgid "&Disable Random Play" msgstr "&Disable Random Play" #: juk.cpp:224 msgid "Use &Random Play" msgstr "Use &Random Play" #: juk.cpp:230 msgid "Use &Album Random Play" msgstr "Use &Album Random Play" #: juk.cpp:237 msgid "Remove From Playlist" msgstr "Remove From Playlist" #: juk.cpp:241 msgid "Crossfade Between Tracks" msgstr "Crossfade Between Tracks" #: juk.cpp:245 msgid "&Play" msgstr "&Play" #: juk.cpp:249 msgid "P&ause" msgstr "P&ause" #: juk.cpp:253 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" #: juk.cpp:256 msgctxt "previous track" msgid "Previous" msgstr "Previous" #: juk.cpp:261 msgctxt "next track" msgid "&Next" msgstr "&Next" #: juk.cpp:265 msgid "&Loop Playlist" msgstr "&Loop Playlist" #: juk.cpp:269 msgid "&Resize Playlist Columns Manually" msgstr "&Resize Playlist Columns Manually" #: juk.cpp:274 msgctxt "silence playback" msgid "Mute" msgstr "Mute" #: juk.cpp:278 msgid "Volume Up" msgstr "Volume Up" #: juk.cpp:282 msgid "Volume Down" msgstr "Volume Down" #: juk.cpp:286 msgid "Play / Pause" msgstr "Play / Pause" #: juk.cpp:290 msgid "Seek Forward" msgstr "Seek Forward" #: juk.cpp:294 msgid "Seek Back" msgstr "Seek Back" #: juk.cpp:298 msgid "Show / Hide" msgstr "Show / Hide" #: juk.cpp:305 msgid "Show Splash Screen on Startup" msgstr "Show Splash Screen on Startup" #: juk.cpp:308 msgid "&Dock in System Tray" msgstr "&Dock in System Tray" #: juk.cpp:312 msgid "&Stay in System Tray on Close" msgstr "&Stay in System Tray on Close" #: juk.cpp:315 msgid "Popup &Track Announcement" msgstr "Popup &Track Announcement" #: juk.cpp:318 msgid "Save &Play Queue on Exit" msgstr "Save &Play Queue on Exit" #: juk.cpp:321 msgid "&Tag Guesser..." msgstr "&Tag Guesser..." #: juk.cpp:324 msgid "&File Renamer..." msgstr "&File Renamer..." #: juk.cpp:327 msgid "&Configure scrobbling..." msgstr "&Configure scrobbling..." #: juk.cpp:334 msgid "Track Position" msgstr "Track Position" #: juk.cpp:336 slider.cpp:234 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: juk.cpp:518 msgid "" "Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use " "Quit from the File menu to quit the application." msgstr "" "Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use " "Quit from the File menu to quit the application." #: juk.cpp:520 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Docking in System Tray" #: k3bexporter.cpp:92 msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" msgstr "Add Selected Items to Audio or Data CD" #: k3bexporter.cpp:147 msgid "Unable to start K3b." msgstr "Unable to start K3b." #: k3bexporter.cpp:154 msgid "" "Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " "for computers and other digital music players?" msgstr "" "Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " "for computers and other digital music players?" #: k3bexporter.cpp:157 msgid "Create K3b Project" msgstr "Create K3b Project" #: k3bexporter.cpp:158 msgid "Audio Mode" msgstr "Audio Mode" #: k3bexporter.cpp:159 msgid "Data Mode" msgstr "Data Mode" #: k3bexporter.cpp:185 msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" msgstr "Add Playlist to Audio or Data CD" #: keydialog.cpp:96 msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Configure Shortcuts" #: keydialog.cpp:113 msgid "Global Shortcuts" msgstr "Global Shortcuts" #: keydialog.cpp:118 msgid "&No keys" msgstr "&No keys" #: keydialog.cpp:122 msgid "&Standard keys" msgstr "&Standard keys" #: keydialog.cpp:126 msgid "&Multimedia keys" msgstr "&Multimedia keys" #: keydialog.cpp:132 msgid "" "Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" msgstr "" "Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" #: lyricswidget.cpp:43 msgid "Show &Lyrics" msgstr "Show &Lyrics" #: lyricswidget.cpp:70 msgid "No file playing." msgstr "No file playing." #: lyricswidget.cpp:74 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #: lyricswidget.cpp:109 lyricswidget.cpp:134 msgid "Error while retrieving lyrics!" msgstr "Error while retrieving lyrics!" #: lyricswidget.cpp:143 msgid "No lyrics available." msgstr "No lyrics available." #: lyricswidget.cpp:152 msgid "" "

Lyrics provided by LyricWiki" msgstr "" "

Lyrics provided by LyricWiki" #: main.cpp:29 msgid "Jukebox and music manager by KDE" msgstr "Jukebox and music manager by KDE" #: main.cpp:30 msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" msgstr "Author, chief dork and keeper of the funk" #: main.cpp:31 msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" msgstr "Assistant super-hero, fixer of many things" #: main.cpp:32 msgid "More KDE Platform 4 porting efforts" msgstr "More KDE Platform 4 porting efforts" #: main.cpp:33 msgid "" "System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" "bug fixes, evangelism, moral support" msgstr "" "System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" "bug fixes, evangelism, moral support" #: main.cpp:34 msgid "GStreamer port" msgstr "GStreamer port" #: main.cpp:35 msgid "Global keybindings support" msgstr "Global keybindings support" #: main.cpp:36 msgid "Track announcement popups" msgstr "Track announcement popups" #: main.cpp:37 msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" msgstr "Automagic track data guessing, bugfixes" #: main.cpp:38 msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" msgstr "More automagical things, now using MusicBrainz" #: main.cpp:39 msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" msgstr "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" #: main.cpp:40 msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" msgstr "Friendly, neighbourhood aRts guru" #: main.cpp:41 msgid "Making JuK friendlier to people with terabytes of music" msgstr "Making JuK friendlier to people with terabytes of music" #: main.cpp:42 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP interface" #: main.cpp:43 msgid "FLAC and MPC support" msgstr "FLAC and MPC support" #: main.cpp:44 msgid "Album cover manager" msgstr "Album cover manager" #: main.cpp:45 msgid "Gimper of splash screen" msgstr "Gimper of splash screen" #: main.cpp:46 msgid "Porting to KDE 4 when no one else was around" msgstr "Porting to KDE 4 when no one else was around" #: main.cpp:47 msgid "Badly-needed tag editor bugfixes." msgstr "Badly-needed tag editor bugfixes." #: main.cpp:48 msgid "Last.fm scrobbling support, lyrics, prepping for KDE Frameworks." msgstr "Last.fm scrobbling support, lyrics, prepping for KDE Frameworks." #: main.cpp:49 msgid "MPRIS2 Interface implementation." msgstr "MPRIS2 Interface implementation." #: main.cpp:55 msgid "© 2002–2014, Scott Wheeler, Michael Pyne, and others" msgstr "" #: main.cpp:59 msgid "Scott Wheeler" msgstr "Scott Wheeler" #: main.cpp:60 msgid "Michael Pyne" msgstr "Michael Pyne" #: main.cpp:61 msgid "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)" msgstr "Γιώργος Κυλάφας (Giorgos Kylafas)" #: main.cpp:62 msgid "Daniel Molkentin" msgstr "Daniel Molkentin" #: main.cpp:63 msgid "Tim Jansen" msgstr "Tim Jansen" #: main.cpp:64 msgid "Stefan Asserhäll" msgstr "Stefan Asserhäll" #: main.cpp:65 msgid "Stephen Douglas" msgstr "Stephen Douglas" #: main.cpp:66 msgid "Frerich Raabe" msgstr "Frerich Raabe" #: main.cpp:67 msgid "Zack Rusin" msgstr "Zack Rusin" #: main.cpp:68 msgid "Adam Treat" msgstr "Adam Treat" #: main.cpp:69 msgid "Matthias Kretz" msgstr "Matthias Kretz" #: main.cpp:70 msgid "Maks Orlovich" msgstr "Maks Orlovich" #: main.cpp:71 msgid "Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "Antonio Larrosa Jimenez" #: main.cpp:72 msgid "Allan Sandfeld Jensen" msgstr "Allan Sandfeld Jensen" #: main.cpp:73 msgid "Nathan Toone" msgstr "Nathan Toone" #: main.cpp:74 msgid "Pascal Klein" msgstr "Pascal Klein" #: main.cpp:75 msgid "Laurent Montel" msgstr "Laurent Montel" #: main.cpp:76 msgid "Georg Grabler" msgstr "Georg Grabler" #: main.cpp:77 msgid "Martin Sandsmark" msgstr "Martin Sandsmark" #: main.cpp:78 msgid "Eike Hein" msgstr "Eike Hein" #: main.cpp:83 msgid "File(s) to open" msgstr "File(s) to open" #: main.cpp:107 msgid "" "JuK running in docked mode\n" "Use context menu in system tray to restore." msgstr "" "JuK running in docked mode\n" "Use context menu in system tray to restore." #: main.cpp:108 msgid "JuK Docked" msgstr "JuK Docked" #: mediafiles.cpp:101 msgctxt "open audio file" msgid "Open" msgstr "Open" #: mediafiles.cpp:121 msgid "Playlists" msgstr "Playlists" #: musicbrainzquery.cpp:39 msgid "Querying MusicBrainz server..." msgstr "Querying MusicBrainz server..." #: musicbrainzquery.cpp:52 msgid "No matches found." msgstr "No matches found." #: musicbrainzquery.cpp:66 msgid "Error connecting to MusicBrainz server." msgstr "Error connecting to MusicBrainz server." #: nowplaying.cpp:305 msgid "back to playlist" msgstr "back to playlist" #: playermanager.cpp:493 msgctxt "" "%1 will be the /path/to/file, %2 will be some string from Phonon describing " "the error" msgid "" "JuK is unable to play the audio file%1for the " "following reason:%2" msgstr "" "JuK is unable to play the audio file%1for the " "following reason:%2" #: playermanager.cpp:546 msgctxt "%1 is the artist and %2 is the title of the currently playing track." msgid "%1 - %2 :: JuK" msgstr "%1 - %2 :: JuK" #: playlist.cpp:560 msgid "Could not save to file %1." msgstr "Could not save to file %1." #: playlist.cpp:826 msgid "Are you sure you want to delete these covers?" msgstr "Are you sure you want to delete these covers?" #: playlist.cpp:828 msgid "&Delete Covers" msgstr "&Delete Covers" #: playlist.cpp:857 msgid "Select Cover Image File" msgstr "Select Cover Image File" #: playlist.cpp:1005 msgid "Could not delete these files" msgstr "Could not delete these files" #: playlist.cpp:1006 msgid "Could not move these files to the Trash" msgstr "Could not move these files to the Wastebin" #. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) #: playlist.cpp:1522 rc.cpp:332 msgid "Track Name" msgstr "Track Name" #. i18n: file: coverdialogbase.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (KListWidget, m_artists) #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleArtist) #. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) #: playlist.cpp:1523 rc.cpp:48 rc.cpp:128 rc.cpp:335 tagrenameroptions.cpp:103 msgid "Artist" msgstr "Artist" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleAlbum) #. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) #: playlist.cpp:1524 rc.cpp:131 rc.cpp:338 tagrenameroptions.cpp:107 msgid "Album" msgstr "Album" #: playlist.cpp:1525 msgid "Cover" msgstr "Cover" #. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) #: playlist.cpp:1526 rc.cpp:341 tagrenameroptions.cpp:111 msgctxt "cd track number" msgid "Track" msgstr "Track" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleGenre) #: playlist.cpp:1527 rc.cpp:134 tagrenameroptions.cpp:116 msgid "Genre" msgstr "Genre" #. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, trackList) #: playlist.cpp:1528 rc.cpp:344 tagrenameroptions.cpp:120 msgid "Year" msgstr "Year" #: playlist.cpp:1529 msgid "Length" msgstr "Length" #: playlist.cpp:1530 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: playlist.cpp:1531 msgid "Comment" msgstr "Comment" #. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileInfoGroup) #: playlist.cpp:1532 rc.cpp:326 msgid "File Name" msgstr "File Name" #: playlist.cpp:1533 msgid "File Name (full path)" msgstr "File Name (full path)" #: playlist.cpp:1703 msgid "&Show Columns" msgstr "&Show Columns" #: playlist.cpp:2123 msgid "Add to Play Queue" msgstr "Add to Play Queue" #: playlist.cpp:2136 playlist.cpp:2286 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: playlist.cpp:2151 msgid "Create Playlist From Selected Items..." msgstr "Create Playlist From Selected Items..." #: playlist.cpp:2172 msgid "Edit '%1'" msgstr "Edit '%1'" #: playlist.cpp:2284 msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" msgstr "This will edit multiple files. Are you sure?" #: playlist.cpp:2343 playlistcollection.h:191 msgid "Create New Playlist" msgstr "Create New Playlist" #: playlist.cpp:2352 msgid "" "Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " "column sizes in the view menu." msgstr "" "Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " "column sizes in the view menu." #: playlist.cpp:2355 msgid "Manual Column Widths Enabled" msgstr "Manual Column Widths Enabled" #: playlistbox.cpp:110 msgid "View Modes" msgstr "View Modes" #: playlistbox.cpp:161 msgid "Show &History" msgstr "Show &History" #: playlistbox.cpp:213 playlistcollection.cpp:425 msgctxt "verb, copy the playlist" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" #: playlistbox.cpp:341 msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" msgstr "Do you want to delete these files from the disk as well?" #: playlistbox.cpp:341 msgid "Keep" msgstr "Keep" #: playlistbox.cpp:351 msgid "Could not delete these files." msgstr "Could not delete these files." #: playlistbox.cpp:358 msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" msgstr "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" #: playlistbox.cpp:361 msgid "Remove Items?" msgstr "Remove Items?" #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bRemove) #: playlistbox.cpp:362 rc.cpp:314 msgid "&Remove" msgstr "&Remove" #: playlistbox.cpp:680 msgid "Hid&e" msgstr "Hid&e" #: playlistbox.cpp:682 playlistcollection.cpp:950 msgid "R&emove" msgstr "R&emove" #: playlistcollection.cpp:206 msgid "Dynamic List" msgstr "Dynamic List" #: playlistcollection.cpp:249 msgid "Now Playing" msgstr "Now Playing" #: playlistcollection.cpp:351 msgid "" "Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" msgstr "" "Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" #: playlistcollection.cpp:353 msgctxt "current playlist" msgid "Current" msgstr "Current" #: playlistcollection.cpp:354 msgid "Collection" msgstr "Collection" #: playlistcollection.cpp:413 msgid "Rename" msgstr "Rename" #: playlistcollection.cpp:529 msgid "Search Playlist" msgstr "Search Playlist" #: playlistcollection.cpp:546 msgid "Create Folder Playlist" msgstr "Create Folder Playlist" #: playlistcollection.cpp:585 msgid "History" msgstr "History" #: playlistcollection.cpp:767 msgid "Please enter a name for this playlist:" msgstr "Please enter a name for this playlist:" #: playlistcollection.cpp:911 msgctxt "new playlist" msgid "&New" msgstr "&New" #: playlistcollection.cpp:914 msgid "&Empty Playlist..." msgstr "&Empty Playlist..." #: playlistcollection.cpp:916 msgid "&Search Playlist..." msgstr "&Search Playlist..." #: playlistcollection.cpp:918 msgid "Playlist From &Folder..." msgstr "Playlist From &Folder..." #: playlistcollection.cpp:924 msgid "&Guess Tag Information" msgstr "&Guess Tag Information" #: playlistcollection.cpp:929 msgid "From &File Name" msgstr "From &File Name" #: playlistcollection.cpp:931 msgid "From &Internet" msgstr "From &Internet" #: playlistcollection.cpp:934 msgid "Guess Tag Information From &File Name" msgstr "Guess Tag Information From &File Name" #: playlistcollection.cpp:939 msgid "Play First Track" msgstr "Play First Track" #: playlistcollection.cpp:940 msgid "Play Next Album" msgstr "Play Next Album" #: playlistcollection.cpp:946 msgid "Manage &Folders..." msgstr "Manage &Folders..." #: playlistcollection.cpp:947 msgid "&Rename..." msgstr "&Rename..." #: playlistcollection.cpp:948 msgctxt "verb, copy the playlist" msgid "D&uplicate..." msgstr "D&uplicate..." #: playlistcollection.cpp:951 msgid "Reload" msgstr "Reload" #: playlistcollection.cpp:952 msgid "Edit Search..." msgstr "Edit Search..." #: playlistcollection.cpp:954 msgid "&Delete" msgstr "&Delete" #: playlistcollection.cpp:955 msgid "Refresh" msgstr "Refresh" #: playlistcollection.cpp:956 msgid "&Rename File" msgstr "&Rename File" #. i18n: file: coverdialogbase.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CoverDialogBase) #: playlistcollection.cpp:958 rc.cpp:45 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" #: playlistcollection.cpp:961 msgid "&View Cover" msgstr "&View Cover" #: playlistcollection.cpp:963 msgid "Get Cover From &File..." msgstr "Get Cover From &File..." #: playlistcollection.cpp:965 msgid "Get Cover From &Internet..." msgstr "Get Cover From &Internet..." #: playlistcollection.cpp:967 msgid "&Delete Cover" msgstr "&Delete Cover" #: playlistcollection.cpp:969 msgid "Show Cover &Manager" msgstr "Show Cover &Manager" #: playlistcollection.cpp:973 msgid "Show &Play Queue" msgstr "Show &Play Queue" #: playlistsplitter.cpp:161 msgid "Show &Search Bar" msgstr "Show &Search Bar" #: playlistsplitter.cpp:164 msgid "Edit Track Search" msgstr "Edit Track Search" #. i18n: file: jukui-rtl.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #. i18n: file: jukui.rc:6 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 rc.cpp:24 msgid "&File" msgstr "&File" #. i18n: file: jukui-rtl.rc:26 #. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: file: jukui.rc:28 #. i18n: ectx: Menu (view) #: rc.cpp:6 rc.cpp:27 msgid "&View" msgstr "&View" #. i18n: file: jukui-rtl.rc:39 #. i18n: ectx: Menu (player) #. i18n: file: jukui.rc:41 #. i18n: ectx: Menu (player) #: rc.cpp:9 rc.cpp:30 msgid "&Player" msgstr "&Player" #. i18n: file: jukui-rtl.rc:57 #. i18n: ectx: Menu (playlist) #. i18n: file: jukui.rc:59 #. i18n: ectx: Menu (playlist) #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 msgid "&Tagger" msgstr "&Tagger" #. i18n: file: jukui-rtl.rc:68 #. i18n: ectx: Menu (settings) #. i18n: file: jukui.rc:70 #. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:15 rc.cpp:36 msgid "&Settings" msgstr "&Settings" #. i18n: file: jukui-rtl.rc:81 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: file: jukui.rc:83 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:18 rc.cpp:39 msgid "Main Toolbar" msgstr "Main Toolbar" #. i18n: file: jukui-rtl.rc:99 #. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) #. i18n: file: jukui.rc:101 #. i18n: ectx: ToolBar (playToolBar) #: rc.cpp:21 rc.cpp:42 msgid "Play Toolbar" msgstr "Play Toolbar" #. i18n: file: deletedialogbase.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:51 msgid "Are you sure that you want to remove these items?" msgstr "Are you sure that you want to remove these items?" #. i18n: file: deletedialogbase.ui:111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) #: rc.cpp:54 msgid "" "If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " "Trash Bin" msgstr "" "If ticked, files will be permanently removed instead of being placed in the " "Wastebin" #. i18n: file: deletedialogbase.ui:116 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) #: rc.cpp:57 msgid "" "

If this box is checked, files will be permanently removed " "instead of being placed in the Trash Bin.

\n" "\n" "

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.

" msgstr "" "

If this box is ticked, files will be permanently removed " "instead of being placed in the Wastebin.

\n" "\n" "

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.

" #. i18n: file: deletedialogbase.ui:119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) #: rc.cpp:62 msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" msgstr "&Delete files instead of moving them to the wastebin" #. i18n: file: directorylistbase.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) #: rc.cpp:65 msgid "Please choose the folders where you keep your music:" msgstr "Please choose the folders where you keep your music:" #. i18n: file: directorylistbase.ui:34 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, directoryListView) #. i18n: file: directorylistbase.ui:117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, excludeDirectoryListView) #: rc.cpp:68 rc.cpp:80 msgid "These folders will be scanned on startup for new files." msgstr "These folders will be scanned on startup for new files." #. i18n: file: directorylistbase.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirectoryButton) #. i18n: file: directorylistbase.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addExcludeDirectoryButton) #: rc.cpp:71 rc.cpp:83 msgid "Add Folder..." msgstr "Add Folder..." #. i18n: file: directorylistbase.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirectoryButton) #. i18n: file: directorylistbase.ui:154 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeExcludeDirectoryButton) #: rc.cpp:74 rc.cpp:86 msgid "Remove Folder" msgstr "Remove Folder" #. i18n: file: directorylistbase.ui:102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ExcludeInformationLabel) #: rc.cpp:77 msgid "Please choose the folders that should be excluded from music search:" msgstr "Please choose the folders that should be excluded from music search:" #. i18n: file: directorylistbase.ui:183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importPlaylistsCheckBox) #: rc.cpp:89 msgid "Import playlists" msgstr "Import playlists" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExampleOptionsBase) #. i18n: file: filerenamerbase.ui:176 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:92 rc.cpp:170 msgid "Example" msgstr "Example" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:37 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:95 msgid "Example Tag Selection" msgstr "Example Tag Selection" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fileTagsButton) #: rc.cpp:98 msgid "Get example tags from this file:" msgstr "Get example tags from this file:" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_manualTagsButton) #: rc.cpp:101 msgid "Enter example tags manually:" msgstr "Enter example tags manually:" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:91 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_manualGroup) #: rc.cpp:104 msgid "Example Tags" msgstr "Example Tags" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:107 msgctxt "song title" msgid "Title:" msgstr "Title:" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:110 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:113 msgid "Album:" msgstr "Album:" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:116 msgid "Genre:" msgstr "Genre:" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: rc.cpp:119 msgid "Track number:" msgstr "Track number:" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) #: rc.cpp:122 msgid "Year:" msgstr "Year:" #. i18n: file: exampleoptionsbase.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_exampleTitle) #: rc.cpp:125 msgctxt "example song title" msgid "Title" msgstr "Title" #. i18n: file: filerenamerbase.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileRenamerBase) #: rc.cpp:137 msgid "File Renamer Configuration" msgstr "File Renamer Configuration" #. i18n: file: filerenamerbase.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) #: rc.cpp:140 msgid "Music folder:" msgstr "Music folder:" #. i18n: file: filerenamerbase.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) #: rc.cpp:143 msgid "Album Tag" msgstr "Album Tag" #. i18n: file: filerenamerbase.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) #: rc.cpp:146 msgid "Artist Tag" msgstr "Artist Tag" #. i18n: file: filerenamerbase.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) #: rc.cpp:149 msgid "Genre Tag" msgstr "Genre Tag" #. i18n: file: filerenamerbase.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) #: rc.cpp:152 msgid "Title Tag" msgstr "Title Tag" #. i18n: file: filerenamerbase.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) #: rc.cpp:155 msgid "Track Tag" msgstr "Track Tag" #. i18n: file: filerenamerbase.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_category) #: rc.cpp:158 msgid "Year Tag" msgstr "Year Tag" #. i18n: file: filerenamerbase.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_insertCategory) #: rc.cpp:161 msgid "Insert Category" msgstr "Insert Category" #. i18n: file: filerenamerbase.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:164 msgid "Add category:" msgstr "Add category:" #. i18n: file: filerenamerbase.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) #: rc.cpp:167 msgid "Separator:" msgstr "Separator:" #. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_substitution) #: rc.cpp:176 msgid "Substitution Example" msgstr "Substitution Example" #. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_includeEmptyButton) #: rc.cpp:179 msgid "Include in the &filename anyways" msgstr "Include in the &filename anyways" #. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ignoreTagButton) #: rc.cpp:182 msgid "&Ignore this tag when renaming the file" msgstr "&Ignore this tag when renaming the file" #. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_useValueButton) #: rc.cpp:185 msgid "Use &this value:" msgstr "Use &this value:" #. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_emptyTagValue) #: rc.cpp:188 msgctxt "value to use in replacement when source tag empty" msgid "Empty" msgstr "Empty" #. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:184 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_trackGroup) #: rc.cpp:191 msgid "Track numbering" msgstr "Track numbering" #. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) #: rc.cpp:194 msgid "" "JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of " "digits. You may want to do this for better sorting in file managers." msgstr "" "JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of " "digits. You may want to do this for better sorting in file managers." #. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #: rc.cpp:197 msgid "Minimum number of digits:" msgstr "Minimum number of digits:" #. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigitExample) #: rc.cpp:200 msgid "014" msgstr "014" #. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigitExample) #: rc.cpp:203 msgid "003" msgstr "003" #. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_singleDigit) #: rc.cpp:206 msgid "3 ->" msgstr "3 ->" #. i18n: file: filerenameroptionsbase.ui:301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_doubleDigit) #: rc.cpp:209 msgid "14 ->" msgstr "14 ->" #. i18n: file: tageditor.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel) #: rc.cpp:212 msgid "F&ile name:" msgstr "F&ile name:" #. i18n: file: tageditor.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackLabel) #: rc.cpp:215 msgid "T&rack:" msgstr "T&rack:" #. i18n: file: tageditor.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistNameLabel) #: rc.cpp:218 msgid "&Artist name:" msgstr "&Artist name:" #. i18n: file: tageditor.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumNameLabel) #: rc.cpp:221 msgid "Album &name:" msgstr "Album &name:" #. i18n: file: tageditor.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, genreLabel) #: rc.cpp:224 msgid "&Genre:" msgstr "&Genre:" #. i18n: file: tageditor.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel) #: rc.cpp:227 msgid "&Year:" msgstr "&Year:" #. i18n: file: tageditor.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lengthLabel) #: rc.cpp:230 msgid "&Length:" msgstr "&Length:" #. i18n: file: tageditor.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) #: rc.cpp:233 msgid "&Bitrate:" msgstr "&Bitrate:" #. i18n: file: tageditor.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel) #: rc.cpp:236 msgid "&Comment:" msgstr "&Comment:" #. i18n: file: tageditor.ui:184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackNameLabel) #: rc.cpp:239 msgid "Trac&k name:" msgstr "Trac&k name:" #. i18n: file: tageditor.ui:194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, artistNameEnable) #. i18n: file: tageditor.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackNameEnable) #. i18n: file: tageditor.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, albumNameEnable) #. i18n: file: tageditor.ui:218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, genreEnable) #. i18n: file: tageditor.ui:225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackEnable) #. i18n: file: tageditor.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yearEnable) #. i18n: file: tageditor.ui:239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentEnable) #: rc.cpp:242 rc.cpp:245 rc.cpp:248 rc.cpp:251 rc.cpp:254 rc.cpp:257 #: rc.cpp:260 msgid "Enable" msgstr "Enable" #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:18 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, lvSchemes) #: rc.cpp:263 msgid "Currently used file name schemes" msgstr "Currently used file name schemes" #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, lvSchemes) #: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Here you can see the currently configured file name schemes which the " "\"Guess Tag Information From File Name\" entry in the song's context menu " "uses to extract tag information from a file name. Each string may contain " "one of the following placeholders:
    \n" "
  • %t: Title
  • \n" "
  • %a: Artist
  • \n" "
  • %A: Album
  • \n" "
  • %T: Track
  • \n" "
  • %c: Comment
  • \n" "
\n" "For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " "Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". " "For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".

\n" "Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " "since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " "and use the first matching scheme." msgstr "" "Here you can see the currently configured file name schemes which the " "\"Guess Tag Information From File Name\" entry in the song's context menu " "uses to extract tag information from a file name. Each string may contain " "one of the following placeholders:

    \n" "
  • %t: Title
  • \n" "
  • %a: Artist
  • \n" "
  • %A: Album
  • \n" "
  • %T: Track
  • \n" "
  • %c: Comment
  • \n" "
\n" "For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " "Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". " "For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".

\n" "Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " "since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " "and use the first matching scheme." #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:42 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveUp) #: rc.cpp:278 msgid "Move scheme up" msgstr "Move scheme up" #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveUp) #: rc.cpp:281 msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." msgstr "" "Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bMoveDown) #: rc.cpp:284 msgid "Move scheme down" msgstr "Move scheme down" #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:58 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, bMoveDown) #: rc.cpp:287 msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." msgstr "" "Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:68 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bAdd) #: rc.cpp:290 msgid "Add a new scheme" msgstr "Add a new scheme" #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:71 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bAdd) #: rc.cpp:293 msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." msgstr "" "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bAdd) #: rc.cpp:296 msgid "&Add" msgstr "&Add" #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bModify) #: rc.cpp:299 msgid "Modify scheme" msgstr "Modify scheme" #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bModify) #: rc.cpp:302 msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." msgstr "Press this button to modify the currently selected scheme." #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, bModify) #: rc.cpp:305 msgid "&Modify" msgstr "&Modify" #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:94 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, bRemove) #: rc.cpp:308 msgid "Remove scheme" msgstr "Remove scheme" #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:97 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, bRemove) #: rc.cpp:311 msgid "" "Press this button to remove the currently selected scheme from the list." msgstr "" "Press this button to remove the currently selected scheme from the list." #. i18n: file: tagguesserconfigdlgwidget.ui:128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "" "You can use the following placeholders:\n" "%t: Title\n" "%A: Album\n" "%a: Artist\n" "%T: Track\n" "%c: Comment" msgstr "" "You can use the following placeholders:\n" "%t: Title\n" "%A: Album\n" "%a: Artist\n" "%T: Track\n" "%c: Comment" #. i18n: file: trackpickerdialogbase.ui:64 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackInfoGroup) #: rc.cpp:329 msgid "Select Best Possible Match" msgstr "Select Best Possible Match" #: scrobbleconfigdlg.cpp:37 msgid "Configure scrobbling..." msgstr "Configure scrobbling..." #: scrobbleconfigdlg.cpp:44 msgid "Test login..." msgstr "Test login..." #: scrobbleconfigdlg.cpp:50 msgid "" "Please enter your last.fm login credentials:" msgstr "" "Please enter your last.fm login credentials:" #: scrobbleconfigdlg.cpp:54 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: scrobbleconfigdlg.cpp:55 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: scrobbleconfigdlg.cpp:82 msgid "" "KWallet is unavailable, your Last.fm credentials will be stored without " "encryption." msgstr "" "KWallet is unavailable, your Last.fm credentials will be stored without " "encryption." #: scrobbleconfigdlg.cpp:82 msgid "KWallet is unavailable" msgstr "KWallet is unavailable" #: scrobbleconfigdlg.cpp:136 msgid "Validating login..." msgstr "Validating login..." #: scrobbleconfigdlg.cpp:146 msgid "Login invalid." msgstr "Login invalid." #: scrobbleconfigdlg.cpp:154 msgid "Login valid." msgstr "Login valid." #: searchwidget.cpp:72 msgid "Normal Matching" msgstr "Normal Matching" #: searchwidget.cpp:73 msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" #: searchwidget.cpp:74 msgid "Pattern Matching" msgstr "Pattern Matching" #: searchwidget.cpp:173 msgid "All Visible" msgstr "All Visible" #: searchwidget.cpp:205 msgid "Search:" msgstr "Search:" #: slider.cpp:235 msgid "100%" msgstr "100%" #: slider.cpp:236 msgid "80%" msgstr "80%" #: slider.cpp:237 msgid "60%" msgstr "60%" #: slider.cpp:238 msgid "40%" msgstr "40%" #: slider.cpp:239 msgid "20%" msgstr "20%" #: slider.cpp:240 msgid "0%" msgstr "0%" #: slideraction.cpp:66 msgid "Seeking is not supported in this file with your audio settings." msgstr "Seeking is not supported in this file with your audio settings." #: splashscreen.cpp:35 msgctxt "%1 is a count of loaded music tracks" msgid "Loading: %1" msgstr "Loading: %1" #: statuslabel.cpp:93 msgid "Jump to the currently playing item" msgstr "Jump to the currently playing item" #: statuslabel.cpp:139 msgid "1 day" msgid_plural "%1 days" msgstr[0] "1 day" msgstr[1] "%1 days" #: statuslabel.cpp:149 msgid "1 item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "1 item" msgstr[1] "%1 items" #: systemtray.cpp:166 msgid "Redisplay Popup" msgstr "Redisplay Popup" #: tag.cpp:96 msgctxt "a playing track, %1 is artist, %2 is song title" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: tageditor.cpp:486 msgid "Show &Tag Editor" msgstr "Show &Tag Editor" #: tageditor.cpp:490 msgid "&Save" msgstr "&Save" #: tageditor.cpp:618 msgid "Do you want to save your changes to:\n" msgstr "Do you want to save your changes to:\n" #: tageditor.cpp:620 msgid "Save Changes" msgstr "Save Changes" #: tagguesserconfigdlg.cpp:34 msgid "Tag Guesser Configuration" msgstr "Tag Guesser Configuration" #: tagrenameroptions.cpp:98 msgctxt "song title" msgid "Title" msgstr "Title" #: tagrenameroptions.cpp:126 msgctxt "unknown renamer category" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: tagtransactionmanager.cpp:142 msgid "" "This file already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "This file already exists.\n" "Do you want to replace it?" #: tagtransactionmanager.cpp:143 msgid "File Exists" msgstr "File Exists" #: tagtransactionmanager.cpp:143 msgid "Replace" msgstr "Replace" #: tagtransactionmanager.cpp:207 msgid "The following files were unable to be changed." msgstr "The following files were unable to be changed." #: tagtransactionmanager.cpp:209 msgid "Error" msgstr "Error" #: trackpickerdialog.cpp:54 msgid "Internet Tag Guesser" msgstr "Internet Tag Guesser" #: treeviewitemplaylist.cpp:48 msgid "artist" msgstr "artist" #: treeviewitemplaylist.cpp:50 msgid "genre" msgstr "genre" #: treeviewitemplaylist.cpp:52 msgid "album" msgstr "album" #: treeviewitemplaylist.cpp:56 msgid "You are about to change the %1 on these files." msgstr "You are about to change the %1 on these files." #: treeviewitemplaylist.cpp:58 msgid "Changing Track Tags" msgstr "Changing Track Tags" #: upcomingplaylist.cpp:37 msgid "Play Queue" msgstr "Play Queue" #: viewmode.cpp:159 msgctxt "the normal viewing mode" msgid "Default" msgstr "Default" #: viewmode.cpp:281 msgctxt "compact viewing mode" msgid "Compact" msgstr "Compact" #: viewmode.cpp:317 msgid "Tree" msgstr "Tree" #: viewmode.cpp:453 msgid "Artists" msgstr "Artists" #: viewmode.cpp:456 msgid "Albums" msgstr "Albums" #: viewmode.cpp:459 msgid "Genres" msgstr "Genres" #: volumepopupbutton.cpp:70 msgid "Mute/Unmute" msgstr "Mute/Unmute" #: volumepopupbutton.cpp:109 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: volumepopupbutton.cpp:118 volumepopupbutton.cpp:129 msgid "Volume: %1% (muted)" msgstr "Volume: %1% (muted)" #: volumepopupbutton.cpp:118 msgid "Volume: %1%" msgstr "Volume: %1%" #: webimagefetcher.cpp:87 msgid "Searching for cover. Please Wait..." msgstr "Searching for cover. Please Wait..." #: webimagefetcher.cpp:148 msgid "Downloading cover. Please Wait..." msgstr "Downloading cover. Please Wait..." #: webimagefetcher.cpp:163 msgid "Cover found" msgstr "Cover found" #: webimagefetcher.cpp:165 msgid "Store" msgstr "Store" #: webimagefetcher.cpp:192 msgid "Cover fetched from last.fm." msgstr "Cover fetched from last.fm." #: playlistcollection.h:194 msgid "Playlist" msgstr "Playlist"