# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Schlander , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-30 20:09+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: backoutdialog.cpp:45 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Backout" msgstr "Hg backout" #: backoutdialog.cpp:48 msgctxt "@action:button" msgid "Backout" msgstr "Backout" #: backoutdialog.cpp:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Merge with old dirstate parent after backout" msgstr "Sammenfelt med gammel mappetilstand-forælder efter backout" #: backoutdialog.cpp:77 backoutdialog.cpp:79 bundledialog.cpp:74 msgctxt "@label:button" msgid "Select Changeset" msgstr "Vælg ændringssæt" #: backoutdialog.cpp:83 msgctxt "@label" msgid "Revision to Backout: " msgstr "Revision til backout: " #: backoutdialog.cpp:88 msgctxt "@label" msgid "Parent Revision (optional): " msgstr "Forælderrevision (valgfrit): " #: backoutdialog.cpp:156 bundledialog.cpp:208 msgctxt "@title:window" msgid "Select Changeset" msgstr "Vælg ændringssæt" #: backoutdialog.cpp:159 bundledialog.cpp:211 msgctxt "@action:button" msgid "Select" msgstr "Vælg" #: branchdialog.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Branch" msgstr "Hg branch" #: branchdialog.cpp:54 msgid "Create New Branch" msgstr "Opret " #: branchdialog.cpp:55 msgid "Switch Branch" msgstr "Skift branch" #: branchdialog.cpp:89 msgid "Current Branch: " msgstr "Aktuel branch: " #: branchdialog.cpp:127 branchdialog.cpp:142 tagdialog.cpp:125 #: tagdialog.cpp:141 tagdialog.cpp:156 msgid "Some error occurred" msgstr "En fejl opstod" #: bundledialog.cpp:46 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Bundle" msgstr "Hg bundle" #: bundledialog.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Bundle" msgstr "Bundle" #: bundledialog.cpp:76 msgctxt "@label" msgid "Base Revision (optional): " msgstr "Basisrevision (valgfrit): " #: bundledialog.cpp:78 msgctxt "@label" msgid "Bundle all changesets in repository." msgstr "Sammenføj alle ændringssæt i depotet." #: bundledialog.cpp:93 exportdialog.cpp:71 importdialog.cpp:78 #: pulldialog.cpp:64 pushdialog.cpp:64 msgctxt "@label:group" msgid "Options" msgstr "Tilvalg" #: bundledialog.cpp:95 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" msgstr "Kør selv når destination ikke er relateret (force)" #: bundledialog.cpp:98 pulldialog.cpp:60 pushdialog.cpp:60 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Do not verify server certificate" msgstr "Verificér ikke servercertifikat" #: clonedialog.cpp:48 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Clone" msgstr "Hg clone" #: clonedialog.cpp:51 msgctxt "@action:button" msgid "Clone" msgstr "Klon" #: clonedialog.cpp:59 msgid "URLs" msgstr "URL'er" #: clonedialog.cpp:61 msgctxt "@label" msgid "Source" msgstr "Kilde" #: clonedialog.cpp:62 msgctxt "@lobel" msgid "Destination" msgstr "Destination" #: clonedialog.cpp:63 clonedialog.cpp:64 msgctxt "@button" msgid "Browse" msgstr "Gennemse" #: clonedialog.cpp:76 msgctxt "@label" msgid "Options" msgstr "Tilvalg" #: clonedialog.cpp:79 msgid "Do not update the new working directory." msgstr "Opdatér ikke den ny arbejdsmappe." #: clonedialog.cpp:80 msgid "Use pull protocol to copy metadata." msgstr "Brug pull-protokollen til at kopiere metadata." #: clonedialog.cpp:81 msgid "Use uncompressed transfer." msgstr "Brug ukomprimeret overførsel." #: clonedialog.cpp:82 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." msgstr "" "Verificér ikke servercertifikatet (ignorerer web.cacerts-konfiguration)." #: clonedialog.cpp:178 msgid "Terminating cloning!" msgstr "Afslutter kloning!" #: clonedialog.cpp:204 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Luk" #: clonedialog.cpp:209 msgctxt "@message:error" msgid "Error Cloning Repository!" msgstr "Fejl under kloning af depot!" #: commitdialog.cpp:49 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Commit" msgstr "Hg commit" #: commitdialog.cpp:52 msgctxt "@action:button" msgid "Commit" msgstr "Commit" #: commitdialog.cpp:59 commitinfowidget.cpp:52 msgid "" "A KDE text-editor component could not be found;\n" "please check your KDE installation." msgstr "" "Der blev ikke fundet en KDE tekst-editor-komponent.\n" "Tjek din KDE-installation." #: commitdialog.cpp:71 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Commit to current branch" msgstr "Commit til aktuel branch" #: commitdialog.cpp:76 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Create new branch" msgstr "Opret ny branch" #: commitdialog.cpp:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close current branch" msgstr "Luk aktuel branch" #: commitdialog.cpp:103 msgid "Copy Message" msgstr "Kopi-besked" #: commitdialog.cpp:104 updatedialog.cpp:52 msgid "Branch" msgstr "Branch" #: commitdialog.cpp:121 msgctxt "@title:group" msgid "Commit Message" msgstr "Commit-besked" #: commitdialog.cpp:128 msgctxt "@title:group" msgid "Diff/Content" msgstr "Diff/indhold" #: commitdialog.cpp:229 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" msgstr "Kunne ikke oprette branch! Afbryder commit!" #: commitdialog.cpp:239 msgid "Commit unsuccessful!" msgstr "Commit mislykkedes!" #: commitdialog.cpp:243 msgid "No files for commit!" msgstr "Ingen filer til commit!" #: commitdialog.cpp:263 msgid "Branch: Current Branch" msgstr "Branch: Aktuel branch" #: commitdialog.cpp:270 msgid "Branch: " msgstr "Branch: " #: commitdialog.cpp:283 msgid "Branch: Close Current" msgstr "Branch: Luk aktuel" #: commitdialog.cpp:296 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Commit: New Branch" msgstr "Hg commit: Ny branch" #: commitdialog.cpp:303 msgctxt "@label" msgid "Enter new branch name" msgstr "Angiv navn på ny branch" #: commitdialog.cpp:323 msgctxt "@label" msgid "Branch already exists!" msgstr "Branchen findes allerede!" #: commitdialog.cpp:331 msgctxt "@label" msgid "Enter some text!" msgstr "Skriv noget tekst!" #: configdialog.cpp:40 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Repository Configuration" msgstr "Hg depotkonfiguration" #: configdialog.cpp:43 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Global Configuration" msgstr "Hg global konfiguration" #: configdialog.cpp:59 msgctxt "@label:group" msgid "General Settings" msgstr "Generelle indstillinger" #: configdialog.cpp:63 msgctxt "@label:group" msgid "Repository Paths" msgstr "Stier til depoter" #: configdialog.cpp:66 msgctxt "@label:group" msgid "Ignored Files" msgstr "Ignorerede filer" #: configdialog.cpp:70 msgctxt "@label:group" msgid "Plugin Settings" msgstr "Plugin-indstillinger" #: createdialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Initialize Repository" msgstr "Hg Initialisér depot" #: createdialog.cpp:40 msgctxt "@action:button" msgid "Initialize Repository" msgstr "Initialisér depot" #: createdialog.cpp:78 msgctxt "error message" msgid "Error creating repository!" msgstr "Fejl under oprettelse af depot!" #: exportdialog.cpp:42 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Export" msgstr "Hg export" #: exportdialog.cpp:45 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Eksportér" #: exportdialog.cpp:72 msgctxt "@label" msgid "Treat all files as text" msgstr "Behandl alle filer som tekst" #: exportdialog.cpp:73 msgctxt "@label" msgid "Use Git extended diff format" msgstr "Brug Git-udvidet diff-format" #: exportdialog.cpp:74 msgctxt "@label" msgid "Omit dates from diff headers" msgstr "Undtag datoer fra diff-headers" #: exportdialog.cpp:145 msgctxt "@message:error" msgid "Please select at least one changeset to be exported!" msgstr "Vælg mindst ét ændringssæt til eksport!" #: fileviewhgplugin.cpp:100 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Add" msgstr "Hg add" #: fileviewhgplugin.cpp:107 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Remove" msgstr "Hg remove" #: fileviewhgplugin.cpp:114 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Rename" msgstr "Hg rename" #: fileviewhgplugin.cpp:121 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Commit" msgstr "Hg commit" #: fileviewhgplugin.cpp:128 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Tag" msgstr "Hg tag" #: fileviewhgplugin.cpp:135 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Branch" msgstr "Hg branch" #: fileviewhgplugin.cpp:142 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Clone" msgstr "Hg clone" #: fileviewhgplugin.cpp:149 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Init" msgstr "Hg init" #: fileviewhgplugin.cpp:156 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Update" msgstr "Hg update" #: fileviewhgplugin.cpp:163 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Global Config" msgstr "Hg global konfiguration" #: fileviewhgplugin.cpp:170 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Repository Config" msgstr "Hg depotkonfiguration" #: fileviewhgplugin.cpp:177 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Push" msgstr "Hg push" #: fileviewhgplugin.cpp:184 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Pull" msgstr "Hg pull" #: fileviewhgplugin.cpp:191 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Revert" msgstr "Hg revert" #: fileviewhgplugin.cpp:198 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Revert All" msgstr "Hg revert all" #: fileviewhgplugin.cpp:205 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Rollback" msgstr "Hg rollback" #: fileviewhgplugin.cpp:212 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Merge" msgstr "Hg merge" #: fileviewhgplugin.cpp:219 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Bundle" msgstr "Hg bundle" #: fileviewhgplugin.cpp:226 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Export" msgstr "Hg export" #: fileviewhgplugin.cpp:233 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Import" msgstr "Hg import" #: fileviewhgplugin.cpp:240 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Unbundle" msgstr "Hg unbundle" #: fileviewhgplugin.cpp:247 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Serve" msgstr "Hg serve" #: fileviewhgplugin.cpp:254 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Backout" msgstr "Hg backout" #: fileviewhgplugin.cpp:261 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Diff" msgstr "Hg diff" #: fileviewhgplugin.cpp:285 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Mercurial" msgstr "Mercurial" #: fileviewhgplugin.cpp:482 msgctxt "@info:status" msgid "Adding files to Hg repository..." msgstr "Føjer filer til Hg-depot..." #: fileviewhgplugin.cpp:484 msgctxt "@info:status" msgid "Adding files to Hg repository failed." msgstr "" "Tilføjelse af filer til Hg-depot mislykkedes." #: fileviewhgplugin.cpp:486 msgctxt "@info:status" msgid "Added files to Hg repository." msgstr "Føjede filerne til Hg-depotet." #: fileviewhgplugin.cpp:497 msgctxt "@message:yesorno" msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" msgstr "Vil du fjerne de valgte filer fra depotet?" #: fileviewhgplugin.cpp:504 msgctxt "@info:status" msgid "Removing files from Hg repository..." msgstr "Fjerner filer fra Hg-depotet..." #: fileviewhgplugin.cpp:506 msgctxt "@info:status" msgid "Removing files from Hg repository failed." msgstr "" "Fjernelse af filer fra Hg-depotet mislykkedes." #: fileviewhgplugin.cpp:508 msgctxt "@info:status" msgid "Removed files from Hg repository." msgstr "Fjernede filerne fra Hg-depotet." #: fileviewhgplugin.cpp:520 msgctxt "@info:status" msgid "Renaming of file in Hg repository failed." msgstr "Omdøbning af filer i Hg-depot mislykkedes." #: fileviewhgplugin.cpp:522 msgctxt "@info:status" msgid "Renamed file in Hg repository successfully." msgstr "Omdøbning af fil i Hg-depot gennemført." #: fileviewhgplugin.cpp:524 msgctxt "@info:status" msgid "Renaming file in Hg repository." msgstr "Omdøber fil i Hg-depot." #: fileviewhgplugin.cpp:535 msgctxt "@message" msgid "No changes for commit!" msgstr "Ingen ændringer til commit!" #: fileviewhgplugin.cpp:540 msgctxt "@info:status" msgid "Commit to Hg repository failed." msgstr "Commit til Hg-depot mislykkedes." #: fileviewhgplugin.cpp:542 msgctxt "@info:status" msgid "Committed to Hg repository." msgstr "Committede til Hg-depotet." #: fileviewhgplugin.cpp:544 msgctxt "@info:status" msgid "Commit Hg repository." msgstr "Commit Hg-depot." #: fileviewhgplugin.cpp:555 msgctxt "@info:status" msgid "Tag operation in Hg repository failed." msgstr "Tag-handling i Hg-depot mislykkedes." #: fileviewhgplugin.cpp:557 msgctxt "@info:status" msgid "" "Tagging operation in Hg repository is successful." msgstr "Tag-handling i Hg-depot gennemført." #: fileviewhgplugin.cpp:559 msgctxt "@info:status" msgid "Tagging operation in Hg repository." msgstr "Tag-handling i Hg-depot." #: fileviewhgplugin.cpp:568 msgctxt "@info:status" msgid "Update of Hg working directory failed." msgstr "Opdatering af Hg-arbejdsmappe mislykkedes." #: fileviewhgplugin.cpp:570 msgctxt "@info:status" msgid "" "Update of Hg working directory is successful." msgstr "Opdatering af Hg-arbejdsmappe gennemført." #: fileviewhgplugin.cpp:572 msgctxt "@info:status" msgid "Updating Hg working directory." msgstr "Opdaterer Hg-arbejdsmappe." #: fileviewhgplugin.cpp:581 msgctxt "@info:status" msgid "Branch operation on Hg repository failed." msgstr "Branch-handling på Hg-depot mislykkedes." #: fileviewhgplugin.cpp:583 msgctxt "@info:status" msgid "" "Branch operation on Hg repository completed " "successfully." msgstr "Branch-handling på Hg-depot gennemført." #: fileviewhgplugin.cpp:585 msgctxt "@info:status" msgid "Branch operation on Hg repository." msgstr "Branch-handling på Hg-depot." #: fileviewhgplugin.cpp:682 msgctxt "@message:yesorno" msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" msgstr "Vil du fortryde ændringerne i de valgte filer?" #: fileviewhgplugin.cpp:689 fileviewhgplugin.cpp:709 msgctxt "@info:status" msgid "Reverting files in Hg repository..." msgstr "Fortryder ændringer i filer i Hg-depot..." #: fileviewhgplugin.cpp:691 fileviewhgplugin.cpp:711 msgctxt "@info:status" msgid "Reverting files in Hg repository failed." msgstr "" "Fortrydelse af ændringer af filer i Hg-depot " "mislykkedes." #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:713 msgctxt "@info:status" msgid "" "Reverting files in Hg repository completed " "successfully." msgstr "" "Fortrydelse af ændringer af filer i Hg-depot " "gennemført." #: fileviewhgplugin.cpp:702 msgctxt "@message:yesorno" msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" msgstr "Vil du fortryde alle ændringer i den aktuelle arbejdsmappe?" #: fileviewhgplugin.cpp:722 msgctxt "@info:status" msgid "Generating diff for Hg repository..." msgstr "Genererer diff for Hg-depot..." #: fileviewhgplugin.cpp:724 msgctxt "@info:status" msgid "Could not get Hg repository diff." msgstr "Kunne ikke hente diff for Hg-depot." #: fileviewhgplugin.cpp:726 msgctxt "@info:status" msgid "Generated Hg diff successfully." msgstr "Generering af Hg-diff gennemført." #: fileviewhgplugin.cpp:756 msgctxt "@message:error" msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" msgstr "afbryd: Ikke-committede ændringer i arbejdsmappen!" #: fileviewhgplugin.cpp:769 msgctxt "@info:message" msgid "No rollback information available!" msgstr "Ingen tilbagerulningsinformation tilgængelig!" #: fileviewhgplugin.cpp:780 msgctxt "@message:yesorno" msgid "Would you like to rollback last transaction?" msgstr "Vil du rulle den seneste transaktion tilbage?" #: fileviewhgplugin.cpp:787 msgctxt "@info:status" msgid "Executing Rollback Hg repository..." msgstr "Udfører tilbagerulning af Hg-depot..." #: fileviewhgplugin.cpp:789 msgctxt "@info:status" msgid "Rollback of Hg repository failed." msgstr "Tilbagerulning af Hg-depot mislykkedes." #: fileviewhgplugin.cpp:791 msgctxt "@info:status" msgid "" "Rollback of Hg repository completed successfully." msgstr "Tilbagerulning af Hg-depot gennemført." #: importdialog.cpp:45 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Import" msgstr "Hg import" #: importdialog.cpp:48 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importér" #: importdialog.cpp:80 msgctxt "@label" msgid "Do not commit, just update the working directory" msgstr "Commit ikke, opdatér blot arbejdsmappen" #: importdialog.cpp:82 msgctxt "@label" msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" msgstr "Skip test for udestående ikke-committede ændringer" #: importdialog.cpp:84 msgctxt "@label" msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" msgstr "Anvend rettelse på de knuder den blev genereret fra" #: importdialog.cpp:86 msgctxt "@label" msgid "Apply patch without touching working directory" msgstr "Anvend rettelse uden at røre arbejdsmappen" #: importdialog.cpp:98 msgctxt "@label:button" msgid "Add Patches" msgstr "Tilføj rettelser" #: importdialog.cpp:100 msgctxt "@label:button" msgid "Remove Patches" msgstr "Fjern rettelser" #: mergedialog.cpp:45 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Merge" msgstr "Hg merge" #: mergedialog.cpp:47 msgctxt "@label:button" msgid "Merge" msgstr "Sammenflet" #: mergedialog.cpp:129 msgctxt "@message" msgid "No head selected for merge!" msgstr "Intet head valgt til sammenfletning!" #: pathselector.cpp:73 msgctxt "@label:combobox" msgid "" msgstr "" #: pulldialog.cpp:46 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Pull Repository" msgstr "Hg pull repository" #: pulldialog.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Pull" msgstr "Pull" #: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:50 msgctxt "@action:button" msgid "Options" msgstr "Tilvalg" #: pulldialog.cpp:58 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" msgstr "Opdatér til nyt branch-head hvis ændringssæt blev pulled" #: pulldialog.cpp:62 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Force Pull" msgstr "Force pull" #: pulldialog.cpp:74 msgctxt "@label:group" msgid "Incoming Changes" msgstr "Indkommende ændringer" #: pulldialog.cpp:168 msgctxt "@message:info" msgid "No incoming changes!" msgstr "Ingen indkommende ændringer!" #: pushdialog.cpp:46 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Push Repository" msgstr "Hg push repository" #: pushdialog.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Push" msgstr "Push" #: pushdialog.cpp:58 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Allow pushing a new branch" msgstr "Tillad pushing af en ny branch" #: pushdialog.cpp:62 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Force Push" msgstr "Force push" #: pushdialog.cpp:74 msgctxt "@label:group" msgid "Outgoing Changes" msgstr "Udgående ændringer" #: pushdialog.cpp:189 msgctxt "@message:info" msgid "No outgoing changes!" msgstr "Ingen udgående ændringer!" #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:31 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:41 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:51 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:61 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:71 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:81 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:91 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:101 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:111 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) #: rc.cpp:3 rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:39 #: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 msgid "Dialog height" msgstr "Dialoghøjde" #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:35 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:45 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:55 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:65 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:75 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:85 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:95 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:105 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:115 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) #: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:42 #: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:60 rc.cpp:66 msgid "Dialog width" msgstr "Dialogbredde" #: renamedialog.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Rename" msgstr "Hg rename" #: renamedialog.cpp:42 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" #: renamedialog.cpp:48 msgctxt "@label:label to source file" msgid "Source " msgstr "Kilde " #: renamedialog.cpp:54 msgctxt "@label:rename" msgid "Rename to " msgstr "Omdøb til " #: servedialog.cpp:41 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Serve" msgstr "Hg serve" #: servedialog.cpp:81 msgctxt "@label:button" msgid "Start Server" msgstr "Start server" #: servedialog.cpp:82 msgctxt "@label:button" msgid "Stop Server" msgstr "Stop server" #: servedialog.cpp:95 msgctxt "@label" msgid "Port" msgstr "Port" #: servewrapper.cpp:83 msgid "## Starting Server ##" msgstr "## Starter Server ##" #: statuslist.cpp:42 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #: statuslist.cpp:52 msgctxt "@title:group" msgid "File Status" msgstr "Filstatus" #: syncdialogbase.cpp:99 msgctxt "@label:button" msgid "Show Incoming Changes" msgstr "Vis indkommende ændringer" #: syncdialogbase.cpp:103 msgctxt "@label:button" msgid "Show Outgoing Changes" msgstr "Vis udgående ændringer" #: syncdialogbase.cpp:164 msgctxt "@message" msgid "No changes found!" msgstr "Ingen ændringer fundet!" #: syncdialogbase.cpp:215 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" #: tagdialog.cpp:38 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Tag" msgstr "Hg tag" #: tagdialog.cpp:50 msgid "Create New Tag" msgstr "Opret nyt tag" #: tagdialog.cpp:51 msgid "Remove Tag" msgstr "Fjern tag" #: tagdialog.cpp:52 msgid "Switch Tag" msgstr "Skift tag" #: tagdialog.cpp:152 msgid "Created tag successfully!" msgstr "Tag oprettet!" #: updatedialog.cpp:41 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Update" msgstr "Hg update" #: updatedialog.cpp:45 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Opdatér" #: updatedialog.cpp:48 msgid "New working directory" msgstr "Ny arbejdsmappe" #: updatedialog.cpp:53 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: updatedialog.cpp:54 msgid "Changeset/Revision" msgstr "Ændringssæt/revision" #: updatedialog.cpp:59 msgid "Current Parent" msgstr "Aktuel forælder" #: updatedialog.cpp:65 msgid "Options" msgstr "Tilvalg" #: updatedialog.cpp:146 msgid "" "Some error occurred! \n" "Maybe there are uncommitted changes." msgstr "" "En fejl opstod! \n" "Måske er der ikke-committede ændringer."