# Translation of katemailfilesplugin.po to Catalan # Copyright (C) 2008-2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2008, 2010. # Manuel Tortosa , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 12:47+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" #: katemailfiles.cpp:43 msgid "Mail Files" msgstr "Envia fitxers" #: katemailfiles.cpp:43 msgid "Support mailing files" msgstr "Implementació de fitxers de correu" #: katemailfiles.cpp:58 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Envia un o més dels documents oberts com a adjunts de correus." #: katemailfiles.cpp:89 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

El document actual no s'ha guardat, i no es pot adjuntar a un missatge de " "correu electrònic.

Voleu guardar-lo i continuar?

" #: katemailfiles.cpp:92 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "No es pot enviar un fitxer sense guardar" #: katemailfiles.cpp:100 katemailfiles.cpp:124 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "El fitxer no es pot guardar. Comproveu si teniu permís d'escriptura." #: katemailfiles.cpp:112 msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

El fitxer actual:
%1
s'ha modificat. Les " "modificacions no seran disponibles a l'adjunt.

Voleu guardar-lo abans " "d'enviar?

" #: katemailfiles.cpp:115 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Deso abans d'enviar?" #: katemailfiles.cpp:115 msgid "Do Not Save" msgstr "No guardes" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "Envia fitxers" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "Mo&stra tots els documents >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "&Correu..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

Premeu Correu... per a enviar per correu el document " "actual.

Per a seleccionar més documents a enviar, premeu " "Mostra tots els documents >>.

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "Nom" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "&Amaga la llista de documents <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "" "Premeu Correu... per a enviar els documents seleccionats" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "&Fitxer"