# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Franklin Weng , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 05:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-04 18:17+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" #. i18n: ectx: Menu (permission) #: kdevokteta.rc:10 msgctxt "@title:menu" msgid "Permissions" msgstr "權限" #. i18n: ectx: Menu (view) #: kdevokteta.rc:41 msgid "View" msgstr "檢視" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) #: kdevokteta.rc:59 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" #. i18n: ectx: ToolBar (designerToolbar) #: kdevokteta.rc:90 msgid "Designer Layout Toolbar" msgstr "設計器佈局工具列" #: oktetadocument.cpp:174 #, kde-format msgid "The document \"%1\" has unsaved changes. Would you like to save them?" msgstr "文件 %1 有未儲存的變更。您要儲存它嗎?" #: oktetadocument.cpp:175 msgid "Close Document" msgstr "關閉文件" #: oktetaplugin.cpp:68 msgid "Okteta Plugin for KDevelop" msgstr "KDevelop 的 Okteta 外掛程式" #: oktetaplugin.cpp:68 msgid "Provides simple Hex Editing" msgstr "提供簡單的十六進位資料編輯" #: oktetaplugin.cpp:124 msgid "Hex Editor" msgstr "十六進位資料編輯器" #: oktetawidget.cpp:118 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Byte Array View Profiles..." msgstr "管理位元陣列檢視設定檔..."