# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Serdar Soytetir , 2010, 2011. # Volkan Gezer , 2013. # Kaan Ozdincer , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-11 05:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-09 22:31+0200\n" "Last-Translator: Kaan Ozdincer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Serdar Soytetir" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "tulliana@gmail.com" #. i18n: ectx: Menu (permission) #: kdevokteta.rc:10 msgctxt "@title:menu" msgid "Permissions" msgstr "İzinler" #. i18n: ectx: Menu (view) #: kdevokteta.rc:41 msgid "View" msgstr "Göster" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) #: kdevokteta.rc:59 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İmleri" #. i18n: ectx: ToolBar (designerToolbar) #: kdevokteta.rc:90 msgid "Designer Layout Toolbar" msgstr "Tasarımcı Yerleşim Araç Çubuğu" #: oktetadocument.cpp:174 #, kde-format msgid "The document \"%1\" has unsaved changes. Would you like to save them?" msgstr "" "\"%1\" belgesi kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor. Değişiklikleri " "kaydetmek istiyor musunuz?" #: oktetadocument.cpp:175 msgid "Close Document" msgstr "Belgeyi Kapat" #: oktetaplugin.cpp:68 msgid "Okteta Plugin for KDevelop" msgstr "KDevelop için Okteta Eklentisi" #: oktetaplugin.cpp:68 msgid "Provides simple Hex Editing" msgstr "Basit bir Altılık Dosya düzenlemesi sağlar" #: oktetaplugin.cpp:124 msgid "Hex Editor" msgstr "Hex Düzenleyici" #: oktetawidget.cpp:118 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Byte Array View Profiles..." msgstr "Bayt Dizi Görünüm Profillerini Yönet..."