# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Freek de Kruijf , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-07 10:24+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Freek de Kruijf" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" #: codeutilsplugin.cpp:60 msgid "Code Utilities" msgstr "Hulpmiddelen bij coderen" #: codeutilsplugin.cpp:60 msgid "" "Collection of various utilities that increase productivity while programming." msgstr "" "Verzameling van hulpprogramma's die de productiviteit vergroot bij het " "programmeren." #: codeutilsplugin.cpp:61 msgid "Milian Wolff" msgstr "Milian Wolff" #: codeutilsplugin.cpp:61 msgid "Author" msgstr "Auteur" #. i18n: action name; 'Document' is a verb #: codeutilsplugin.cpp:75 msgid "Document Declaration" msgstr "Document-declaratie" #: codeutilsplugin.cpp:76 msgid "Alt+Shift+d" msgstr "Alt+Shift+d" #: codeutilsplugin.cpp:78 msgid "Add Doxygen skeleton for declaration under cursor." msgstr "Doxygen-sjabloon voor declaratie onder de cursor toevoegen." #. i18n: translate title same as the action name #: codeutilsplugin.cpp:80 msgid "" "Adds a basic Doxygen comment skeleton in front of the declaration under the " "cursor, e.g. with all the parameter of a function." msgstr "" "Voegt een basis Doxygen commentaarsjabloon voor de declaratie onder de " "cursor, bijv. met alle parameters van een functie." #: codeutilsplugin.cpp:120 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: ectx: Menu (code) #: kdevcodeutils.rc:5 msgctxt "@title:menu" msgid "Code" msgstr "Code"