# translation of ark.po to British English # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Malcolm Hunter , 2003, 2004, 2005, 2006, 2009. # Andrew Coles , 2004, 2005, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-28 19:00+0000\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:192 msgid "Extracting file..." msgstr "Extracting file..." #: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:193 msgid "Source archive" msgstr "Source archive" #: app/batchextract.cpp:138 app/batchextract.cpp:194 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: app/batchextract.cpp:151 msgid "The following files could not be extracted:" msgstr "The following files could not be extracted:" #: app/batchextract.cpp:170 msgid "There was an error during extraction." msgstr "There was an error during extraction." #: app/extractHereDndPlugin.cpp:63 msgctxt "" "@action:inmenu Context menu shown when an archive is being drag'n'dropped" msgid "Extract here" msgstr "Extract here" #: app/main.cpp:40 msgid "Ark" msgstr "Ark" #: app/main.cpp:41 msgid "KDE Archiving tool" msgstr "KDE Archiving tool" #: app/main.cpp:43 msgid "(c) 1997-2011, The Various Ark Developers" msgstr "(c) 1997-2011, The Various Ark Developers" #: app/main.cpp:48 msgid "Raphael Kubo da Costa" msgstr "Raphael Kubo da Costa" #: app/main.cpp:49 msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" #: app/main.cpp:51 msgid "Harald Hvaal" msgstr "Harald Hvaal" #: app/main.cpp:52 app/main.cpp:55 msgid "Former Maintainer" msgstr "Former Maintainer" #: app/main.cpp:54 msgid "Henrique Pinto" msgstr "Henrique Pinto" #: app/main.cpp:57 msgid "Helio Chissini de Castro" msgstr "Helio Chissini de Castro" #: app/main.cpp:58 msgid "Former maintainer" msgstr "Former maintainer" #: app/main.cpp:60 msgid "Georg Robbers" msgstr "Georg Robbers" #: app/main.cpp:63 msgid "Roberto Selbach Teixeira" msgstr "Roberto Selbach Teixeira" #: app/main.cpp:66 msgid "Francois-Xavier Duranceau" msgstr "Francois-Xavier Duranceau" #: app/main.cpp:69 msgid "Emily Ezust (Corel Corporation)" msgstr "Emily Ezust (Corel Corporation)" #: app/main.cpp:72 msgid "Michael Jarrett (Corel Corporation)" msgstr "Michael Jarrett (Corel Corporation)" #: app/main.cpp:75 msgid "Robert Palmbos" msgstr "Robert Palmbos" #: app/main.cpp:79 msgid "Bryce Corkins" msgstr "Bryce Corkins" #: app/main.cpp:80 msgid "Icons" msgstr "Icons" #: app/main.cpp:82 msgid "Liam Smit" msgstr "Liam Smit" #: app/main.cpp:83 msgid "Ideas, help with the icons" msgstr "Ideas, help with the icons" #: app/main.cpp:85 msgid "Andrew Smith" msgstr "Andrew Smith" #: app/main.cpp:86 msgid "bkisofs code" msgstr "bkisofs code" #: app/main.cpp:93 msgid "URL of an archive to be opened" msgstr "URL of an archive to be opened" #: app/main.cpp:94 msgid "" "Show a dialog for specifying the options for the operation (extract/add)" msgstr "" "Show a dialogue for specifying the options for the operation (extract/add)" #: app/main.cpp:95 msgid "" "Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified." msgstr "" "Destination folder to extract to. Defaults to current path if not specified." #: app/main.cpp:96 msgid "Options for adding files" msgstr "Options for adding files" #: app/main.cpp:97 msgid "" "Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit " "when finished." msgstr "" "Query the user for an archive filename and add specified files to it. Quit " "when finished." #: app/main.cpp:98 msgid "" "Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. " "Quit when finished." msgstr "" "Add the specified files to 'filename'. Create archive if it does not exist. " "Quit when finished." #: app/main.cpp:99 msgid "" "Change the current dir to the first entry and add all other entries relative " "to this one." msgstr "" "Change the current dir to the first entry and add all other entries relative " "to this one." #: app/main.cpp:100 msgid "" "Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, " "tar.gz, zip or any other supported types)" msgstr "" "Automatically choose a filename, with the selected suffix (for example rar, " "tar.gz, zip or any other supported types)" #: app/main.cpp:101 msgid "Options for batch extraction:" msgstr "Options for batch extraction:" #: app/main.cpp:102 msgid "" "Use the batch interface instead of the usual dialog. This option is implied " "if more than one url is specified." msgstr "" "Use the batch interface instead of the usual dialogue. This option is " "implied if more than one url is specified." #: app/main.cpp:103 msgid "" "The destination argument will be set to the path of the first file supplied." msgstr "" "The destination argument will be set to the path of the first file supplied." #: app/main.cpp:104 msgid "" "Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder " "archive, a subfolder with the name of the archive will be created." msgstr "" "Archive contents will be read, and if detected to not be a single folder " "archive, a subfolder with the name of the archive will be created." #: app/mainwindow.cpp:136 msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation." msgstr "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation." #: app/mainwindow.cpp:161 msgctxt "action, to open an archive" msgid "Open" msgstr "Open" #: app/mainwindow.cpp:162 msgid "" "Click to open an archive, click and hold to open a recently-opened archive" msgstr "" "Click to open an archive, click and hold to open a recently-opened archive" #: app/mainwindow.cpp:163 msgid "Open an archive" msgstr "Open an archive" #: kerfuffle/adddialog.cpp:62 msgid "Compress to Archive" msgstr "Compress to Archive" #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:128 msgid "No input files were given." msgstr "No input files were given." #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:138 msgid "" "You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as " "rar, tar.gz) with the --autofilename argument." msgstr "" "You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as " "rar, tar.gz) with the --autofilename argument." #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:169 msgid "Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient." msgstr "Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient." #: kerfuffle/addtoarchive.cpp:173 msgid "It is not possible to create archives of this type." msgstr "It is not possible to create archives of this type." #: kerfuffle/cliinterface.cpp:338 msgctxt "@info" msgid "Failed to locate program %2 on disk." msgid_plural "Failed to locate programs %2 on disk." msgstr[0] "Failed to locate program %2 on disk." msgstr[1] "Failed to locate programs %2 on disk." #: kerfuffle/cliinterface.cpp:533 kerfuffle/cliinterface.cpp:573 msgid "Incorrect password." msgstr "Incorrect password." #: kerfuffle/cliinterface.cpp:540 kerfuffle/cliinterface.cpp:580 msgid "Extraction failed because of an unexpected error." msgstr "Extraction failed because of an unexpected error." #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:60 msgctxt "@title:window" msgid "Extract" msgstr "Extract" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:93 msgid "Extract multiple archives" msgstr "Extract multiple archives" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:100 msgid "The subfolder name may not contain the character '/'." msgstr "The subfolder name may not contain the character '/'." #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:109 msgctxt "@info" msgid "" "The folder %1 already exists. Are you sure you want to " "extract here?" msgstr "" "The folder %1 already exists. Are you sure you want to " "extract here?" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:109 msgid "Folder exists" msgstr "Folder exists" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:109 msgid "Extract here" msgstr "Extract here" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:109 msgid "Retry" msgstr "Retry" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:109 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:119 kerfuffle/extractiondialog.cpp:125 msgctxt "@info" msgid "The folder %1 could not be created." msgstr "The folder %1 could not be created." #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:120 msgctxt "@info" msgid "%1 already exists, but is not a folder." msgstr "%1 already exists, but is not a folder." #: kerfuffle/extractiondialog.cpp:126 msgid "Please check your permissions to create it." msgstr "Please check your permissions to create it." #: kerfuffle/jobs.cpp:190 msgid "Loading archive..." msgstr "Loading archive..." #: kerfuffle/jobs.cpp:253 msgid "Extracting all files" msgstr "Extracting all files" #: kerfuffle/jobs.cpp:255 msgid "Extracting one file" msgid_plural "Extracting %1 files" msgstr[0] "Extracting one file" msgstr[1] "Extracting %1 files" #: kerfuffle/jobs.cpp:306 msgid "Adding a file" msgid_plural "Adding %1 files" msgstr[0] "Adding a file" msgstr[1] "Adding %1 files" #: kerfuffle/jobs.cpp:329 msgid "Deleting a file from the archive" msgid_plural "Deleting %1 files" msgstr[0] "Deleting a file from the archive" msgstr[1] "Deleting %1 files" #: kerfuffle/queries.cpp:97 msgid "File already exists" msgstr "File already exists" #: kerfuffle/queries.cpp:178 msgctxt "@info" msgid "" "The archive %1 is password protected. Please enter the " "password to extract the file." msgstr "" "The archive %1 is password protected. Please enter the " "password to extract the file." #: kerfuffle/queries.cpp:181 msgid "Incorrect password, please try again." msgstr "Incorrect password, please try again." #: part/archivemodel.cpp:393 msgctxt "Name of a file inside an archive" msgid "Name" msgstr "Name" #: part/archivemodel.cpp:395 msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive" msgid "Size" msgstr "Size" #: part/archivemodel.cpp:397 msgctxt "Compressed size of a file inside an archive" msgid "Compressed" msgstr "Compressed" #: part/archivemodel.cpp:399 msgctxt "Compression rate of file" msgid "Rate" msgstr "Rate" #: part/archivemodel.cpp:401 msgctxt "File's owner username" msgid "Owner" msgstr "Owner" #: part/archivemodel.cpp:403 msgctxt "File's group" msgid "Group" msgstr "Group" #: part/archivemodel.cpp:405 msgctxt "File permissions" msgid "Mode" msgstr "Mode" #: part/archivemodel.cpp:407 msgctxt "CRC hash code" msgid "CRC" msgstr "CRC" #: part/archivemodel.cpp:409 msgctxt "Compression method" msgid "Method" msgstr "Method" #: part/archivemodel.cpp:412 msgctxt "File version" msgid "Version" msgstr "Version" #: part/archivemodel.cpp:414 msgctxt "Timestamp" msgid "Date" msgstr "Date" #: part/archivemodel.cpp:416 msgctxt "File comment" msgid "Comment" msgstr "Comment" #: part/archivemodel.cpp:418 msgctxt "Unnamed column" msgid "??" msgstr "??" #: part/arkviewer.cpp:66 msgid "Closing preview" msgstr "Closing preview" #: part/arkviewer.cpp:67 msgid "Please wait while the preview is being closed..." msgstr "Please wait while the preview is being closed..." #: part/arkviewer.cpp:119 msgid "" "The internal viewer cannot preview this type of file(%1).Do " "you want to try to view it as plain text?" msgstr "" "The internal viewer cannot preview this type of file(%1).Do " "you want to try to view it as plain text?" #: part/arkviewer.cpp:120 part/arkviewer.cpp:132 msgctxt "@title:window" msgid "Cannot Preview File" msgstr "Cannot Preview File" #: part/arkviewer.cpp:121 part/arkviewer.cpp:133 msgctxt "@action:button" msgid "Preview as Text" msgstr "Preview as Text" #: part/arkviewer.cpp:131 msgid "" "The internal viewer cannot preview this unknown type of file.Do " "you want to try to view it as plain text?" msgstr "" "The internal viewer cannot preview this unknown type of file.Do " "you want to try to view it as plain text?" #: part/arkviewer.cpp:157 msgid "The internal viewer cannot preview this file." msgstr "The internal viewer cannot preview this file." #: part/infopanel.cpp:68 msgid "No archive loaded" msgstr "No archive loaded" #: part/infopanel.cpp:117 msgid "Symbolic Link" msgstr "Symbolic Link" #: part/infopanel.cpp:122 msgid "Unknown size" msgstr "Unknown size" #: part/infopanel.cpp:144 msgid "One file selected" msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "One file selected" msgstr[1] "%1 files selected" #: part/infopanel.cpp:192 msgid "Type: %1
" msgstr "Type: %1
" #: part/infopanel.cpp:195 msgid "Owner: %1
" msgstr "Owner: %1
" #: part/infopanel.cpp:199 msgid "Group: %1
" msgstr "Group: %1
" #: part/infopanel.cpp:203 msgid "Target: %1
" msgstr "Target: %1
" #: part/infopanel.cpp:207 msgid "Password protected: Yes
" msgstr "Password protected: Yes
" #: part/part.cpp:240 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show information panel" msgstr "Show information panel" #: part/part.cpp:249 msgctxt "open a file with external program" msgid "Open &With..." msgstr "" #: part/part.cpp:251 msgid "Click to open the selected file with an external program" msgstr "" #: part/part.cpp:255 msgctxt "to preview a file inside an archive" msgid "Pre&view" msgstr "Pre&view" #: part/part.cpp:257 msgid "Click to preview the selected file" msgstr "Click to preview the selected file" #: part/part.cpp:263 msgid "E&xtract" msgstr "E&xtract" #: part/part.cpp:265 msgid "" "Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either " "all files or just the selected ones" msgstr "" "Click to open an extraction dialogue, where you can choose to extract either " "all files or just the selected ones" #: part/part.cpp:272 msgid "Add &File..." msgstr "Add &File..." #: part/part.cpp:273 msgid "Click to add files to the archive" msgstr "Click to add files to the archive" #: part/part.cpp:279 msgid "Add Fo&lder..." msgstr "Add Fo&lder..." #: part/part.cpp:280 msgid "Click to add a folder to the archive" msgstr "Click to add a folder to the archive" #: part/part.cpp:286 msgid "De&lete" msgstr "De&lete" #: part/part.cpp:288 msgid "Click to delete the selected files" msgstr "Click to delete the selected files" #: part/part.cpp:319 msgid "Extract To..." msgstr "Extract To..." #: part/part.cpp:326 msgid "Quick Extract To..." msgstr "Quick Extract To..." #: part/part.cpp:389 msgid "ArkPart" msgstr "ArkPart" #: part/part.cpp:401 msgctxt "@info" msgid "%1 is a directory." msgstr "%1 is a directory." #: part/part.cpp:408 msgctxt "@info" msgid "" "The archive %1 already exists. Would you like to open " "it instead?" msgstr "" "The archive %1 already exists. Would you like to open " "it instead?" #: part/part.cpp:408 msgctxt "@title:window" msgid "File Exists" msgstr "File Exists" #: part/part.cpp:408 msgid "Open File" msgstr "Open File" #: part/part.cpp:416 msgctxt "@info" msgid "The archive %1 was not found." msgstr "The archive %1 was not found." #: part/part.cpp:416 part/part.cpp:468 part/part.cpp:504 msgctxt "@title:window" msgid "Error Opening Archive" msgstr "Error Opening Archive" #: part/part.cpp:448 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid Archive Type" msgstr "Invalid Archive Type" #: part/part.cpp:449 msgctxt "@info" msgid "" "Ark cannot create archives of the type you have chosen.Please " "choose another archive type below." msgstr "" "Ark cannot create archives of the type you have chosen.Please " "choose another archive type below." #: part/part.cpp:452 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to Determine Archive Type" msgstr "Unable to Determine Archive Type" #: part/part.cpp:453 msgctxt "@info" msgid "" "Ark was unable to determine the archive type of the filename.Please choose the correct archive type below." msgstr "" "Ark was unable to determine the archive type of the filename.Please choose the correct archive type below." #: part/part.cpp:468 msgctxt "@info" msgid "" "Ark was not able to open the archive %1. No plugin " "capable of handling the file was found." msgstr "" "Ark was not able to open the archive %1. No plugin " "capable of handling the file was found." #: part/part.cpp:504 msgctxt "@info" msgid "" "Loading the archive %1 failed with the following error: " "%2" msgstr "" "Loading the archive %1 failed with the following error: " "%2" #: part/part.cpp:835 msgctxt "@title:window" msgid "Add Files" msgstr "Add Files" #: part/part.cpp:843 msgctxt "@title:window" msgid "Add Folder" msgstr "Add Folder" #: part/part.cpp:872 msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?" #: part/part.cpp:873 msgctxt "@title:window" msgid "Delete files" msgstr "Delete files" #: part/part.cpp:919 msgctxt "@info" msgid "" "An archive named %1 already exists. Are you sure you " "want to overwrite it?" msgstr "" "An archive named %1 already exists. Are you sure you " "want to overwrite it?" #: part/part.cpp:933 msgctxt "@info" msgid "" "The archive %1 cannot be copied to the specified " "location. The archive does not exist anymore." msgstr "" "The archive %1 cannot be copied to the specified " "location. The archive does not exist anymore." #: part/part.cpp:945 msgctxt "@info" msgid "" "The archive could not be saved as %1. Try saving it to " "another location." msgstr "" "The archive could not be saved as %1. Try saving it to " "another location." #: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:65 #: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:92 msgctxt "@info" msgid "Could not open the archive %1 for reading" msgstr "Could not open the archive %1 for reading" #: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:108 msgctxt "@info" msgid "File %1 not found in the archive" msgstr "File %1 not found in the archive" #: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:118 msgctxt "@info" msgid "Error creating directory %1" msgstr "Error creating directory %1" #: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:232 msgctxt "@info" msgid "Could not open the archive %1 for writing." msgstr "Could not open the archive %1 for writing." #: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:249 msgctxt "@info" msgid "Could not add the directory %1 to the archive" msgstr "Could not add the directory %1 to the archive" #: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:257 msgctxt "@info" msgid "Could not add the file %1 to the archive." msgstr "Could not add the file %1 to the archive." #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:101 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:167 msgctxt "@info" msgid "" "Could not open the archive %1, libarchive cannot handle " "it." msgstr "" "Could not open the archive %1, libarchive cannot handle " "it." #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125 msgctxt "@info" msgid "" "The archive reading failed with the following error: %1" msgstr "" "The archive reading failed with the following error: %1" #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:350 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:532 msgid "The archive reader could not be initialized." msgstr "The archive reader could not be initialised." #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:363 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:545 msgid "The source file could not be read." msgstr "The source file could not be read." #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:370 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:551 msgid "The archive writer could not be initialized." msgstr "The archive writer could not be initialised." #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:406 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:440 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:587 msgctxt "@info" msgid "" "Setting the compression method failed with the following error: %1" msgstr "" "Setting the compression method failed with the following error: %1" #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:435 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:582 msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark." msgstr "The compression type '%1' is not supported by Ark." #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:447 #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:593 msgctxt "@info" msgid "" "Opening the archive for writing failed with the following error: " "%1" msgstr "" "Opening the archive for writing failed with the following error: " "%1" #: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:768 msgctxt "@info Error in a message box" msgid "Ark could not compress %1:%2" msgstr "Ark could not compress %1:%2" #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:69 msgctxt "@info" msgid "Ark could not extract %1." msgstr "Ark could not extract %1." #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:77 msgctxt "@info" msgid "Ark could not open %1 for extraction." msgstr "Ark could not open %1 for extraction." #: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:91 msgctxt "@info" msgid "" "There was an error while reading %1 during extraction." msgstr "" "There was an error while reading %1 during extraction." #. i18n: file: part/ark_part.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "&File" #. i18n: file: part/ark_part.rc:9 #. i18n: ectx: Menu (action) #: rc.cpp:6 msgid "&Action" msgstr "&Action" #. i18n: file: part/ark_part.rc:18 #. i18n: ectx: Menu (settings) #: rc.cpp:9 msgid "&Settings" msgstr "&Settings" #. i18n: file: app/arkui.rc:13 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:12 msgid "Main Toolbar" msgstr "Main Toolbar" #. i18n: file: part/jobtracker.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget) #: rc.cpp:15 msgid "Job Tracker" msgstr "Job Tracker" #. i18n: file: part/jobtracker.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) #: rc.cpp:18 msgid "Job Description" msgstr "Job Description" #. i18n: file: part/jobtracker.ui:62 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel) #: rc.cpp:21 msgid "Some Information about the job" msgstr "Some Information about the job" #. i18n: file: part/infopanel.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel) #: rc.cpp:24 msgid "Information Panel" msgstr "Information Panel" #. i18n: file: part/infopanel.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo) #: rc.cpp:27 msgid "Unknown file type" msgstr "Unknown file type" #. i18n: file: part/infopanel.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, metadataLabel) #: rc.cpp:30 msgid "Metadata Label" msgstr "Metadata Label" #. i18n: file: part/infopanel.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel) #: rc.cpp:33 msgid "ActionsLabel" msgstr "ActionsLabel" #. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:28 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles) #: rc.cpp:36 msgid "Files/Folders to Compress" msgstr "Files/Folders to Compress" #. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:92 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions) #: rc.cpp:39 msgid "Extra Compression Options" msgstr "Extra Compression Options" #. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:42 msgid "" "Easter egg for the developers:\n" "This is where future versions will have extra compression options for the " "various compression interfaces." msgstr "" "Easter egg for the developers:\n" "This is where future versions will have extra compression options for the " "various compression interfaces." #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog) #: rc.cpp:46 msgid "Extraction Dialog" msgstr "Extraction Dialogue" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel) #: rc.cpp:49 msgid "Extract All Files" msgstr "Extract All Files" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:78 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup) #: rc.cpp:52 msgid "&Extraction into subfolder:" msgstr "&Extraction into subfolder:" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:55 msgid "Options" msgstr "Options" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox) #: rc.cpp:58 msgid "Open &destination folder after extraction" msgstr "Open &destination folder after extraction" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction) #: rc.cpp:61 msgid "Close &Ark after extraction" msgstr "Close &Ark after extraction" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths) #: rc.cpp:64 msgid "&Preserve paths when extracting" msgstr "&Preserve paths when extracting" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders) #: rc.cpp:67 msgid "&Automatically create subfolders" msgstr "&Automatically create subfolders" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:168 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox) #: rc.cpp:70 msgctxt "@title:group" msgid "Extract" msgstr "Extract" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton) #: rc.cpp:73 msgid "&Selected files only" msgstr "&Selected files only" #. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton) #: rc.cpp:76 msgid "All &files" msgstr "All &files" #. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:9 #. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction) #: rc.cpp:79 msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Open destination folder after extraction" #. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction) #: rc.cpp:82 msgid "Close Ark after extraction" msgstr "Close Ark after extraction" #. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:17 #. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction) #: rc.cpp:85 msgid "Preserve paths when extracting" msgstr "Preserve paths when extracting"