# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Schlander , 2010, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 22:18+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Martin Schlander" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "mschlander@opensuse.org" #: executescriptplugin.cpp:67 msgid "Execute script support" msgstr "Understøttelse af scriptkørsel" #: executescriptplugin.cpp:67 msgid "Allows running of scripts" msgstr "Lader dig køre scripts" #: executescriptplugin.cpp:68 msgid "Niko Sams" msgstr "Niko Sams" #: executescriptplugin.cpp:68 msgid "Author" msgstr "Ophavsmand" #: executescriptplugin.cpp:106 msgid "No valid executable specified" msgstr "Ingen gyldig eksekverbar angivet" #: executescriptplugin.cpp:116 #, kde-format msgid "" "There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "" "Der er en citationsfejl i scriptet for kørselsopsætningen \"%1\". Afbryder " "start." #: executescriptplugin.cpp:121 #, kde-format msgid "" "A shell meta character was included in the script for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "Et skal-metategn var inkluderet i scriptet for kørselsopsætningen \"%1\", " "dette er ikke understøttet på nuværende tidspunkt. Afbryder start." #: executescriptplugin.cpp:138 #, kde-format msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start." msgstr "" "Ingen ekstern vært angivet for kørselsopsætningen \"%1\". Afbryder start." #: executescriptplugin.cpp:161 #, kde-format msgid "" "There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. " "Aborting start." msgstr "" "Der er en citationsfejl i argumenterne for kørselsopsætningen \"%1\". " "Afbryder start." #: executescriptplugin.cpp:165 #, kde-format msgid "" "A shell meta character was included in the arguments for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "Et skal meta-tegn var i argumenterne for kørselsopsætningen \"%1\", dette er " "ikke understøttet på nuværende tidspunkt. Afbryder start." #: executescriptplugin.cpp:218 msgid "No valid interpreter specified" msgstr "Ingen gyldig fortolker angivet" #: executescriptplugin.cpp:228 #, kde-format msgid "" "There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration " "'%1'. Aborting start." msgstr "" "Der er en citationsfejl i fortolkeren for kørselsopsætningen \"%1\". " "Afbryder start." #: executescriptplugin.cpp:233 #, kde-format msgid "" "A shell meta character was included in the interpreter for the launch " "configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start." msgstr "" "Et skal-metategn var inkluderet i fortolkeren for kørselsopsætningen \"%1\", " "dette er ikke understøttet på nuværende tidspunkt. Afbryder start." #: scriptappconfig.cpp:102 msgid "Type or select an interpreter" msgstr "Tast eller vælg en fortolker" #: scriptappconfig.cpp:135 msgid "Configure Script Application" msgstr "Konfigurér script-applikation" #: scriptappconfig.cpp:145 msgid "Executes Script Applications" msgstr "Kører script-applikation" #: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205 msgid "Script Application" msgstr "Script-applikation" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: scriptappconfig.ui:17 #, fuzzy #| msgid "Interpreter Command:" msgid "Interpreter" msgstr "Fortolker-kommando:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: scriptappconfig.ui:32 #, fuzzy #| msgid "Script File:" msgid "Script interpreter:" msgstr "Script-fil:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: scriptappconfig.ui:57 msgid "python" msgstr "python" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: scriptappconfig.ui:62 msgid "ruby" msgstr "ruby" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: scriptappconfig.ui:67 msgid "bash" msgstr "bash" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter) #: scriptappconfig.ui:72 msgid "php" msgstr "php" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #: scriptappconfig.ui:83 #, fuzzy #| msgid "Script File:" msgid "Script file" msgstr "Script-fil:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile) #: scriptappconfig.ui:89 msgid "Run the file currently open in the editor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile) #: scriptappconfig.ui:99 msgid "Always run the same file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel) #: scriptappconfig.ui:111 #, fuzzy #| msgid "Script File:" msgid "Script file:" msgstr "Script-fil:" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath) #: scriptappconfig.ui:121 msgid "Enter the absolute path to the script to run" msgstr "Angiv den absolutte sti til script-filen der skal køres" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: scriptappconfig.ui:133 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: scriptappconfig.ui:145 msgid "Arguments:" msgstr "Argumenter:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments) #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments) #: scriptappconfig.ui:155 scriptappconfig.ui:161 msgid "Enter arguments to give to the executable" msgstr "Angiv argumenter der skal gives til den kørbare fil" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: scriptappconfig.ui:168 msgid "Working Directory:" msgstr "Arbejdsmappe:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory) #: scriptappconfig.ui:178 scriptappconfig.ui:181 msgid "Select a working directory for the executable" msgstr "Vælg arbejdsmappen til den kørbare fil" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: scriptappconfig.ui:188 msgid "Environment:" msgstr "Miljø:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment) #: scriptappconfig.ui:198 msgid "Select an environment to be used" msgstr "Vælg et miljø som skal bruges" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: scriptappconfig.ui:205 msgid "Output Filter:" msgstr "Outputfilter:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:212 msgid "" "Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text" msgstr "" "Vælg det filter der skal anvendes på outputtet. For eksempel for at markere " "fejl med rød tekst" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:216 msgid "No Filter" msgstr "Intet filter" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:221 msgid "Compiler Filter" msgstr "Compiler-filter" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:226 msgid "Script Error Filter" msgstr "script-fejl-filter" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode) #: scriptappconfig.ui:231 msgid "Static Analysis Filter" msgstr "statisk analyse-filter" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: scriptappconfig.ui:248 msgid "Execute on Host" msgstr "Kør på vært" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox) #: scriptappconfig.ui:254 #, fuzzy #| msgid "Execute on Host" msgid "Execute on remote host" msgstr "Kør på vært" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) #: scriptappconfig.ui:266 #, fuzzy #| msgid "Remote Host (ssh):" msgid "Remote host (ssh):" msgstr "Ekstern vært (ssh):" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost) #: scriptappconfig.ui:279 msgid "Enter a remote host (user@example.com)" msgstr "Angiv en ekstern vært (bruger@eksempel.dk)" #: scriptappjob.cpp:87 msgid "There is no active document to launch." msgstr "" #: scriptappjob.cpp:110 #, kde-format msgid "" "No environment group specified, looks like a broken configuration, please " "check run configuration '%1'. Using default environment group." msgstr "" "Ingen miljøgruppe er angivet, det ligner en ødelagt konfiguration, tjek " "venligst kørselskonfiguration \"%1\". Brug standard miljøgruppe." #: scriptappjob.cpp:186 #, kde-format msgid "Starting: %1" msgstr "Starter: %1" #: scriptappjob.cpp:200 msgid "*** Killed Application ***" msgstr "*** Dræbte applikationen ***" #: scriptappjob.cpp:211 msgid "*** Exited normally ***" msgstr "*** Afsluttede normalt ***" #: scriptappjob.cpp:213 #, kde-format msgid "*** Exited with return code: %1 ***" msgstr "*** Afsluttede med returkode: %1 ***" #: scriptappjob.cpp:216 msgid "*** Process aborted ***" msgstr "*** Proces afbrudt ***" #: scriptappjob.cpp:219 #, kde-format msgid "*** Crashed with return code: %1 ***" msgstr "*** Gik ned med returkode: %1 ***" #: scriptappjob.cpp:234 #, kde-format msgid "" "*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified " "correctly ***" msgstr "" "*** Kunne ikke starte programmet \"%1\". Sørg for at stien angivet korrekt " "***"