# Translation of kdevreviewboard.po to Catalan # Copyright (C) 2010-2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Manuel Tortosa , 2010. # Josep Ma. Ferrer , 2012, 2013. # Antoni Bella Pérez , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevreviewboard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-26 05:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-10 16:14+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Manuel Tortosa Moreno" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "manutortosa@chakra-project.org" #: reviewboardjobs.cpp:154 #, kde-format msgid "JSON error: %1: %2" msgstr "Error del JSON: %1:%2" #: reviewboardjobs.cpp:159 #, kde-format msgid "Request Error: %1" msgstr "Error de sol·licitud: %1" #: reviewboardjobs.cpp:187 #, kde-format msgid "" "Could not create the new request:\n" "%1" msgstr "" "No s'ha pogut crear la nova sol·licitud:\n" "%1" #: reviewboardjobs.cpp:225 msgid "Could not upload the patch" msgstr "No s'ha pogut pujar el pedaç" #: reviewboardjobs.cpp:314 msgid "Could not get reviews list" msgstr "No s'ha pogut obtindre la llista de revisions" #: reviewboardplugin.cpp:47 msgid "ReviewBoard Support" msgstr "Implementació de ReviewBoard" #: reviewboardplugin.cpp:47 msgid "Deal with the ReviewBoard Patches" msgstr "Gestiona els pedaços de ReviewBoard" #: reviewboardplugin.cpp:115 #, kde-format msgid "You can find the new request at:
%1
" msgstr "Podeu trobar la nova sol·licitud a:
%1
" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: reviewpatch.ui:17 msgid "Destination" msgstr "Destinació" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: reviewpatch.ui:26 msgid "Server" msgstr "Servidor" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: reviewpatch.ui:36 msgid "Base Dir:" msgstr "Dir. base:" #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, basedir) #: reviewpatch.ui:43 msgid "/" msgstr "" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, basedir) #: reviewpatch.ui:46 msgid "Where this project was checked out from" msgstr "D'on va ser extret este projecte" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: reviewpatch.ui:56 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: reviewpatch.ui:65 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, username) #: reviewpatch.ui:72 msgid "User name in the specified service" msgstr "Nom d'usuari al servei especificat" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: reviewpatch.ui:79 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, repositoriesBox) #: reviewpatch.ui:99 msgid "Repository" msgstr "Repositori" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reviewsBox) #: reviewpatch.ui:111 msgid "Update review" msgstr "Actualitza la revisió" #: reviewpatchdialog.cpp:110 msgid "Repository not selected" msgstr "No s'ha seleccionat un repositori"