# Translation of kdevgit.po to Catalan # Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Manuel Tortosa , 2009. # Josep Ma. Ferrer , 2010, 2011, 2012. # Antoni Bella Pérez , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevgit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-01 05:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-10 14:58+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Manuel Tortosa" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "manutortosa@gmail.com" #: gitmessagehighlighter.cpp:79 #, kde-format msgid "Try to keep summary length below %1 characters." msgstr "Intenta mantindre la longitud del resum per sota de %1 caràcters." #: gitmessagehighlighter.cpp:95 msgid "Separate summary from details with one empty line." msgstr "Resum separat dels detalls amb una línia en blanc." #: gitmessagehighlighter.cpp:105 #, kde-format msgid "Try to keep line length below %1 characters." msgstr "Intenta mantindre la longitud de la línia per sota de %1 caràcters." #: gitplugin.cpp:64 msgid "Git" msgstr "Git" #: gitplugin.cpp:64 msgid "A plugin to support git version control systems" msgstr "Un connector per implementar el sistema de control de versions git" #: gitplugin.cpp:182 msgid "git is not installed" msgstr "No està instal·lat el git" #: gitplugin.cpp:236 msgid "Git Stashes" msgstr "Modificacions temporals del Git" #: gitplugin.cpp:237 stashmanagerdialog.cpp:36 msgid "Stash Manager" msgstr "Gestor de modificacions temporals" #: gitplugin.cpp:238 msgid "Push Stash" msgstr "Publica («Push») la modificació temporal" #: gitplugin.cpp:239 msgid "Pop Stash" msgstr "Aplica («Pop») una modificació temporal" #: gitplugin.cpp:265 #, kde-format msgid "error: %1" msgstr "error: %1" #: gitplugin.cpp:321 gitplugin.cpp:332 msgid "Did not specify the list of files" msgstr "No heu indicat cap llista de fitxers" #: gitplugin.cpp:383 msgid "Could not revert changes" msgstr "No es poden revertir els canvis" #: gitplugin.cpp:393 msgid "" "The following files have uncommited changes, which will be lost. Continue?" msgstr "" #: gitplugin.cpp:416 msgid "No files or message specified" msgstr "No s'ha especificat cap fitxer o missatge" #: gitplugin.cpp:468 msgid "No files to remove" msgstr "No hi ha fitxers a eliminar" #: gitplugin.cpp:645 msgid "There are pending changes, do you want to stash them first?" msgstr "" "Hi ha canvis pendents, voleu fer primer una modificació temporal («stash»)?" #: stashmanagerdialog.cpp:108 #, kde-format msgid "Are you sure you want to drop the stash '%1'?" msgstr "Esteu segur que voleu llençar la modificació temporal «%1»?" #: stashmanagerdialog.cpp:116 msgid "KDevelop - Git Stash" msgstr "KDevelop - Modificació temporal del Git" #: stashmanagerdialog.cpp:116 #, fuzzy #| msgid "Select a name for the new branch" msgid "Select a name for the new branch:" msgstr "Seleccioneu un nom de la branca nova" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, show) #: stashmanagerdialog.ui:16 msgid "Show the contents of the stash" msgstr "Mo&stra el contingut de la modificació temporal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show) #: stashmanagerdialog.ui:19 msgid "Show" msgstr "Mostra" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, apply) #: stashmanagerdialog.ui:26 msgid "Applies stash's patch" msgstr "Aplica el pedaç de la modificació temporal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, apply) #: stashmanagerdialog.ui:29 msgid "Apply" msgstr "Aplica" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pop) #: stashmanagerdialog.ui:36 msgid "Applies stash's patch and drops the stash" msgstr "" "Aplica el pedaç de la modificació temporal i llença la modificació temporal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pop) #: stashmanagerdialog.ui:39 msgid "Pop" msgstr "Pop" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, branch) #: stashmanagerdialog.ui:46 msgid "" "Creates a new branch and applies the stash there, then it drops the stash." msgstr "" "Crea una branca nova i aplica allí la modificació temporal, després llença " "la modificació temporal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, branch) #: stashmanagerdialog.ui:49 msgid "Branch" msgstr "Branca" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, drop) #: stashmanagerdialog.ui:69 msgid "Removes the selected branch" msgstr "Elimina la branca seleccionada" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, drop) #: stashmanagerdialog.ui:72 msgid "Drop" msgstr "Llença («Drop»)"