# translation of kfile.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marta Rybczyńska , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 15:01+0200\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: fileprops.cpp:230 msgid "kfile" msgstr "kfile" #: fileprops.cpp:231 msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files." msgstr "Narzędzie konsoli do odczytu i modyfikacji metadanych plików." #: fileprops.cpp:232 msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" msgstr "(c) 2002, Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:236 msgid "Carsten Pfeiffer" msgstr "Carsten Pfeiffer" #: fileprops.cpp:245 msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "Nie wyświetlaj typu MIME podanych plików" #: fileprops.cpp:247 msgid "List all supported metadata keys." msgstr "Wyświetl listę wszystkich obsługiwanych kluczy metadanych." #: fileprops.cpp:249 msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "" "Wyświetl listę wszystkich obsługiwanych kluczy metadanych, które w podanych " "plikach przyjmują jakąś wartość." #: fileprops.cpp:252 msgid "" "Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " "have the same mimetype." msgstr "" "Nie wyświetlaj ostrzeżenia, jeśli podano więcej niż jeden plik i nie " "wszystkie mają ten sam typ MIME." #: fileprops.cpp:255 msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "Wypisz wszystkie wartości metadanych dostępne w podanych plikach." #: fileprops.cpp:257 msgid "" "Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " "the given file(s)" msgstr "" "Otwarcie okna dialogowego właściwości z KDE, które pozwala przeglądać i " "modyfikować metadane podanych plików" #: fileprops.cpp:259 msgid "" "Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" "separated list of keys" msgstr "" "Wyświetlenie wartości 'key' w podanych plikach. 'key' może być także listą " "kluczy oddzielonych przecinkami" #: fileprops.cpp:261 msgid "" "Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " "file(s)" msgstr "Próba ustawienia wartości 'value' dla klucza 'key' w podanych plikach" #: fileprops.cpp:263 msgid "The file (or a number of files) to operate on." msgstr "Plik (lub lista plików), na których są przeprowadzane działania." #: fileprops.cpp:277 msgid "No files specified" msgstr "Nie podano żadnych plików" #: fileprops.cpp:297 msgid "Cannot determine metadata" msgstr "Nie można znaleźć metadanych" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Marta Rybczyńska" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde-i18n@rybczynska.net"