# translation of kcmlocale.po to Finnish
# Copyright © 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
# Kim Enkovaara Here you can set your localization settings such as language, numeric "
"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of "
"default formats which you can then change to your personal preferences. "
"These personal preferences will remain set even if you change the country. "
"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings "
"and to restore those items to the country's default value. Tässä voit asettaa lokalisointiasetukset kuten lukujen, päiväyksen ja "
"kellonajan muodon, kielen jne. Maan valinta asettaa joukon oletusarvoja, "
"joita voit sitten muuttaa mieleisiksesi. Omat asetuksesi säilyvät, vaikka "
"vaihtaisit maata. Palauta-painikkeella voit helposti erottaa omat asetuksesi "
"ja palauttaa ne maan oletusarvoihin. This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
"settings for this country or region. Tämä on maa, jossa asut. KDE-työtila käyttää maasi tai alueesi "
"oletusasetuksia. This is the country subdivision where you live, e.g. your state or "
"province. The KDE Workspace will use this setting for local information "
"services such as holidays. Tämä on maasi alue, jossa asut, esim. osavaltio tai provinssi. KDE-"
"työtila käyttää asetusta paikallistiedon kuten vapaapäivien määrittämiseen."
"p>"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
#: kcmlocale.cpp:1170 rc.cpp:15
msgid "Available Languages:"
msgstr "Saatavilla olevat kielet:"
#: kcmlocale.cpp:1171
msgid ""
" This is the list of installed KDE Workspace language translations not "
"currently being used. To use a language translation move it to the "
"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable "
"languages are listed, then you may need to install more language packages "
"using your usual installation method. Tämä on luettelo KDE-työtilan asennetuista mutta käyttämättä olevista "
"kielistä. Käyttääksesi kieltä siirrä se ”Suositut kielet” -luetteloon "
"suositummuusjärjestyksessä. Ellei sopivaa kieltä löydy, voit haluta asentaa "
"lisää kielipaketteja tavallisella asennustavallasi. This is the list of installed KDE Workspace language translations "
"currently being used, listed in order of preference. If a translation is "
"not available for the first language in the list, the next language will be "
"used. If no other translations are available then US English will be used."
"p>"
msgstr ""
" Tämä on luettelo KDE-työtilan käytössä olevista kielistä lueteltuna "
"suositummuusjärjestyksessä. Ellei ensimmäisenä mainitun kielen käännöstä "
"löydy, käytetään seuraavana mainittua kieltä. Ellei muita käännöksiä löydy, "
"käytetään Yhdysvaltain englantia. Click here to install more languages Asenna lisäkieliä napsauttamalla tästä Here you can define the digit grouping used to display numbers."
"p> Note that the digit grouping used to display monetary values has to be "
"set separately (see the 'Money' tab). Tässä kohdassa voit määritellä numeroiden ryhmittelytavan. Huomaa, "
"että raha-arvon numeroiden ryhmittely täytyy määritellä erikseen (katso "
"”Valuutta”-välilehti). Here you can define the digit group separator used to display numbers."
"p> Note that the digit group separator used to display monetary values has "
"to be set separately (see the 'Money' tab). Tässä kohdassa voit määritellä tuhatlukujen erottimen. Huomaa, että "
"raha-arvon tuhatlukuerotin täytyy määritellä erikseen (katso ”Valuutta”-"
"välilehti). Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
"dot or a comma in most countries). Note that the decimal separator "
"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' "
"tab). Tässä kohdassa voit määritellä desimaalierottimen, jolla luvun "
"kokonaisluku- ja desimaaliosa erotetaan toisistaan. Suomessa desimaalierotin "
"on pilkku. Raha-arvon desimaalierotin täytyy määritellä erikseen "
"(katso ”Valuutta”-välilehti). Here you can set the number of decimal places displayed for numeric "
"values, i.e. the number of digits after the decimal separator."
"p> Note that the decimal places used to display monetary values has to be "
"set separately (see the 'Money' tab). Tässä voit asettaa luvuissa näytettävien desimaalipaikkojen määrän eli "
"desimaalierotinta seuraavien numeroiden määrän. Huomaa, että "
"valuutta-arvoissa käytettävät desimaalipaikat on asetettava erikseen (katso "
"”Valuutta”-välilehti). Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales "
"leave this blank. Note that the positive sign used to display monetary "
"values has to be set separately (see the 'Money' tab). Tässä voit määrittää positiivisten lukujen edelle tulevan tekstin. "
"Useimmiten tämä jätetään tyhjäksi. Huomaa, että valuutta-arvoissa "
"käytettävä merkki on asetettava erikseen (ks. ”Valuutta”-välilehti). Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should "
"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
"normally set to minus (-). Note that the negative sign used to display "
"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab). Tässä voit asettaa negatiivisten lukujen edelle tulevan tekstin. Tämän ei "
"pitäisi olla tyhjä, jotta voit erottaa positiiviset ja negatiiviset luvut. "
"Yleisesti merkkinä on miinus (–). Huomaa, että valuutta-arvoissa "
"käytettävä merkki on asetettava erikseen (ks. ”Valuutta”-välilehti). Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits "
"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
"language of the application or the piece of text where the number is shown."
"p> Note that the set of digits used to display monetary values has to be "
"set separately (see the 'Money' tab). Tässä voit määritellä lukujen näyttämiseen käytettyjen numerojoukon. Jos "
"käytetään muita kuin arabialaisia numeroita, ne näkyvät vain, jos niitä "
"käytetään sovelluksen kielessä tai siinä tekstissä, johon luku sisältyy. Huomaa, että valuutta-arvoissa käytettävät numerot täytyy asetttaa "
"erikseen (ks. ”Valuutta”-välilehti). Here you can choose the currency to be used when displaying monetary "
"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling. Tässä voit asettaa valuutta-arvoissa käytetyn valuutan, esim. euro tai "
"Yhdysvaltain dollari. Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary "
"values, e.g. $, US$ or USD. Tässä voit valita valuutta-arvoissa käytettävän valuutan symbolin, esim. "
"€, $ tai EUR. Here you can define the digit grouping used to display monetary values."
"p> Note that the digit grouping used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab). Tässä voit asettaa valuutta-arvoissa käytettävän numeroiden "
"ryhmittelytavan. Huomaa, että muissa luvuissa käytettävä numeroiden "
"ryhmittelytapa on asetettava erikseen (ks. ”Luvut”-välilehti). Here you can define the group separator used to display monetary values."
"p> Note that the thousands separator used to display other numbers has to "
"be defined separately (see the 'Numbers' tab). Tässä voit määrittää valuutta-arvoissa käytettävä tuhatlukuerottimen. Huomaa, että muiden lukujen tuhaterotin täytyy asettaa erikseen (katso "
"”Luvut”-välilehti). Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
" Note that the decimal separator used to display other numbers has to "
"be defined separately (see the 'Numbers' tab). Tässä voit asettaa valuutta-arvoissa käytettävän desimaalierottimen. Huomaa, että muissa luvuissa käytettävä desimaalierotin on asetettava "
"erikseen (ks. ”Luvut”-välilehti). Here you can set the number of decimal places displayed for monetary "
"values, i.e. the number of digits after the decimal separator."
"p> Note that the decimal places used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab). Tässä voit asettaa valuutta-arvoissa näytettävien desimaalipaikkojen "
"määrän eli desimaalierotinta seuraavien numeroiden määrän."
"p> Huomaa, että muissa luvuissa käytettävät desimaalipaikat on asetettava "
"erikseen (katso ”Luvut”-välilehti). Here you can set the format of positive monetary values. Note that "
"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately "
"(see the 'Numbers' tab). Tässä voit asettaa positiivisten valuutta-arvojen esitysmuodon."
"p> Huomaa, että muissa luvuissa käytettävä muoto on asetettava erikseen "
"(ks. ”Luvut”-välilehti). Here you can set the format of negative monetary values. Note that "
"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately "
"(see the 'Numbers' tab). Tässä voit asettaa negatiivisten valuutta-arvojen esitysmuodon."
"p> Huomaa, että muissa luvuissa käytettävä muoto on asetettava erikseen "
"(ks. ”Luvut”-välilehti). Here you can define the set of digits used to display monetary values. If "
"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
"language of the application or the piece of text where the number is shown."
"p> Note that the set of digits used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab). Tässä voit määritellä lukujen joukon, jota käytetään raha-arvojen "
"näyttämiseen. Jos muut luvut kuin arabialaiset on valittuna, ne ilmaantuvat "
"näkyviin vain jos niitä käytetään sovelluskielessä tai tekstinpalasessa, "
"missä luku esiintyy. Huomaa, että muita lukuja näyttämään käytetty "
"lukujen joukko on määriteltävä erikseen (katso ”Luvut”-välilehti). Here you can set the Calendar System to use to display dates. Tässä voit asettaa päiväyksissä käytettävän kalenterijärjestelmän. This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead "
"of the Christian Era (AD/BC). Tämä valinta määrittää, käytetäänkö yleistä ajanlaskua (jaa./eaa.) "
"kristillisten merkintöjen (jKr./eKr.) sijaan. This option determines what year range a two digit date is interpreted "
"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date "
"format. Tämä asetus määrittää, miten kaksinumeroinen vuosiluku tulkitaan. Esim. "
"välillä 1950–2049 luku 10 tulkitaan vuodeksi 2010. Alue on merkityksellinen "
"vain käytettäessä päiväyksessä lyhyttä vuoden esitysmuotoa (VV). This option determines how the Week Number will be calculated. There are "
"four options available: Tämä valinta määrittää, miten viikkojen numerot lasketaan. Vaihtoehtoja "
"on neljä: This option determines which day will be considered as the first one of "
"the week. This value may affect the Week Number System. Tässä voit valita, mikä päivä on viikon ensimmäinen päivä. Tämän arvo "
"saattaa vaikuttaa viikkojen numerointiin. This option determines which day will be considered as the first working "
"day of the week. Tässä voit valita, mikä päivä on viikon ensimmäinen työpäivä. This option determines which day will be considered as the last working "
"day of the week. Tässä voit valita, mikä päivä on viikon viimeinen työpäivä. This option determines which day if any will be considered as the day of "
"the week for special religious observance. Tämä asetus määrittää, mitä viikonpäivää, jos mitään, käytetään "
"uskonnollisena pyhäpäivänä. The text in this textbox will be used to format time strings. The "
"sequences below will be replaced: Tekstiä tässä kentässä käytetään aikojen muodon määrittelyyn. Alla olevat "
"merkit korvataan: Here you can set the text to be displayed for AM. Tässä voit asettaa aamupäivää osoittavan tekstin. Here you can set the text to be displayed for PM. Tässä voit asettaa iltapäivää osoittavan tekstin. The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
"below will be replaced: Tekstikentän tekstin mukaan muotoillaan pitkä päiväys. Merkkijonot "
"korvataan seuraavasti: The text in this textbox will be used to format short dates. For "
"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
"replaced: Tekstikentän tekstin mukaan muotoillaan lyhyt päiväys (esim. lueteltaessa "
"tiedostoja). Merkkijonot korvataan seuraavasti: This option determines whether possessive form of month names should be "
"used in dates. Tässä kohdassa voit valita, käytetäänkö kuukaudennimissä obliikvimuotoa "
"(ts. jotakin muuta kuin sanan perusmuotoa). Here you can define the set of digits used to display dates and times. "
"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in "
"the language of the application or the piece of text where the date or time "
"is shown. Note that the set of digits used to display numeric and "
"monetary values have to be set separately (see the 'Numbers' or 'Money' "
"tabs). Tässä voit määrittää päiväyksissä ja kellonajoissa käytettävät "
"lukumuodot. Jos muut kuin arabialaiset numerot valitaan, ne näkyvät vain, "
"jos niitä käytetään sovelluksen kielessä tai siinä tekstissä, johon päiväys "
"tai kellonaika sisältyy. Huomaa, että lukujen ja valuutan lukumuodot "
"täytyy asettaa erikseen (ks. välilehtiä ”Luvut” ja ”Valuutta”). Here you can define the default page size to be used in new documents."
"p> Note that this setting has no effect on printer paper size. Tässä voit määrittää uusien tiedostojen oletussivukoon. Huomaa, "
"ettei asetuksella ole vaikutusta tulostimen paperikokoon. Here you can define the measurement system to use. Tässä voit määrittää käytettävän mittajärjestelmän. This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.Country/Region & Language
\n"
"Alue ja kieli
\n"
"
"
msgstr ""
"
"
#: kcmlocale.cpp:2436
msgid "ISO Week"
msgstr "ISO-viikko"
#: kcmlocale.cpp:2438
msgid "Full First Week"
msgstr "Täysi ensimmäinen viikko"
#: kcmlocale.cpp:2440
msgid "Partial First Week"
msgstr "Vajaa ensimmäinen viikko"
#: kcmlocale.cpp:2442
msgid "Simple Week"
msgstr "Yksinkertainen viikko"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
#: kcmlocale.cpp:2471 rc.cpp:96
msgid "First day of week:"
msgstr "Viikon ensimmäinen päivä:"
#: kcmlocale.cpp:2472
msgid ""
"
"
msgstr ""
"HH The "
"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23). "
"tr>hH The hour (24-hour clock) as a decimal number "
"(0-23). PH The hour as a decimal number "
"using a 12-hour clock (01-12). pH The hour "
"(12-hour clock) as a decimal number (1-12). MM"
"td> The minutes as a decimal number (00-59). SS"
"td> The seconds as a decimal number (00-59). AMPM"
"b> Either 'AM' or 'PM' according to the given time value. Noon is "
"treated as 'PM' and midnight as 'AM'.
"
#: kcmlocale.cpp:2633
msgid "HH"
msgstr "TT"
#: kcmlocale.cpp:2634
msgid "hH"
msgstr "tT"
#: kcmlocale.cpp:2635
msgid "PH"
msgstr "PT"
#: kcmlocale.cpp:2636
msgid "pH"
msgstr "tT"
#: kcmlocale.cpp:2637
msgctxt "Minute"
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: kcmlocale.cpp:2638
msgid "SS"
msgstr "SS"
#: kcmlocale.cpp:2639
msgid "AMPM"
msgstr "AMPM"
#: kcmlocale.cpp:2649
msgctxt "some reasonable time formats for the language"
msgid ""
"HH:MM:SS\n"
"pH:MM:SS AMPM"
msgstr ""
"TT:MM:SS\n"
"pT:MM:SS AMPM"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
#: kcmlocale.cpp:2725 rc.cpp:114
msgid "AM symbol:"
msgstr "AP-merkintä:"
#: kcmlocale.cpp:2726
msgid "TT Tunti kymmenlukuna "
"käyttäen 24-tunnin kelloa (00-23). tT Tunti "
"(24-tunnin kello) kymmenlukuna (0-23). PT"
"td> Tunti kymmenlukuna käyttäen 12-tunnin kelloa (01-12). "
"tr>tT Tunti (12-tunnin kello) kymmenlukuna (1-12)."
"td> MM Minuutti kymmenlukuna (00-59). "
"tr>SS Sekunti kymmenlukuna (00-59). "
"tr>AMPM Joko ”ap.” tai ”ip.” riippuen kellonajasta. "
"Keskipäivä on ”ip.” ja keskiyö ”ap.”
"
msgstr ""
"YYYY The year with "
"century as a decimal number. YY The year "
"without century as a decimal number (00-99). MM"
"td> The month as a decimal number (01-12). mM"
"td> The month as a decimal number (1-12). SHORTMONTH"
"b> The first three characters of the month name. "
"tr>MONTH The full month name. DD"
"b> The day of month as a decimal number (01-31). "
"tr>dD The day of month as a decimal number (1-31)."
"td> SHORTWEEKDAY The first three characters of "
"the weekday name. WEEKDAY The full weekday "
"name. ERAYEAR The Era Year in local format "
"(e.g. 2000 AD). SHORTERANAME The short Era "
"Name. YEARINERA The Year in Era as a decimal "
"number. DAYOFYEAR The Day of Year as a "
"decimal number. ISOWEEK The ISO Week as a "
"decimal number. DAYOFISOWEEK The Day of the "
"ISO Week as a decimal number.
"
#: kcmlocale.cpp:2912
msgid "YYYY"
msgstr "VVVV"
#: kcmlocale.cpp:2913
msgid "YY"
msgstr "VV"
#: kcmlocale.cpp:2914
msgid "mM"
msgstr "kK"
#: kcmlocale.cpp:2915
msgctxt "Month"
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: kcmlocale.cpp:2916
msgid "SHORTMONTH"
msgstr "LYHYTKUUKAUSI"
#: kcmlocale.cpp:2917
msgid "MONTH"
msgstr "KUUKAUSI"
#: kcmlocale.cpp:2918
msgid "dD"
msgstr "pP"
#: kcmlocale.cpp:2919
msgid "DD"
msgstr "PP"
#: kcmlocale.cpp:2920
msgid "SHORTWEEKDAY"
msgstr "LYHYTVIIKONPÄIVÄ"
#: kcmlocale.cpp:2921
msgid "WEEKDAY"
msgstr "VIIKONPÄIVÄ"
#: kcmlocale.cpp:2922
msgid "ERAYEAR"
msgstr "VUOSIAIKAKAUSI"
#: kcmlocale.cpp:2923
msgid "YEARINERA"
msgstr "VUOSIAIKAKAUDESSA"
#: kcmlocale.cpp:2924
msgid "SHORTERANAME"
msgstr "LYHYTAIKAKAUSI"
#: kcmlocale.cpp:2925
msgid "DAYOFYEAR"
msgstr "VUODENPÄIVÄ"
#: kcmlocale.cpp:2926
msgid "ISOWEEK"
msgstr "ISOVIIKKO"
#: kcmlocale.cpp:2927
msgid "DAYOFISOWEEK"
msgstr "ISOVIIKONPÄIVÄ"
#: kcmlocale.cpp:2937
msgctxt "some reasonable date formats for the language"
msgid ""
"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
msgstr ""
"VIIKONPÄIVÄ KUUKAUSI pP VVVV\n"
"LYHYTVIIKONPÄIVÄ KUUKAUSI pP VVVV"
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat)
#: kcmlocale.cpp:2976 rc.cpp:123
msgid "Short date format:"
msgstr "Lyhyt päiväysmuoto:"
#: kcmlocale.cpp:2977
msgid ""
"VVVV Vuosiluku "
"desimaalilukuna. VV Vuosisadaton vuosiluku "
"desimaalilukuna (00–99). KK Kuukausi "
"desimaalilukuna (01–12). kK Kuukausi "
"desimaalilukuna (1–12). LYHYTKUUKAUSI"
"td> Kuukauden nimen kolme alkukirjainta. KUUKAUSI"
"b> Kuukauden nimi. PP"
"td> Kuukaudenpäivä desimaalilukuna (01-31). pP"
"td> Kuukaudenpäivä desimaalilukuna (1–31). "
"LYHYTVIIKONPÄIVÄ Viikonpäivän nimen kolme alkukirjainta. "
"VIIKONPÄIVÄ Viikonpäivän nimi. "
"VUOSIAIKAKAUSI Vuosi ja aikakausi paikallisessa muodossa "
"(esim. 2000 jaa.). LYHYTAIKAKAUSI Aikakauden "
"lyhyt nimi. VUOSIAIKAKAUDESSA Aikakauden "
"vuosi desimaalilukuna. VUODENPÄIVÄ"
"td> Vuodenpäivä desimaalilukuna. ISOVIIKKO"
"td> ISO-viikko desimaalilukuna. ISOVIIKONPÄIVÄ"
"td> ISO-viikon päivä desimaalilukuna.
"
msgstr ""
"YYYY The year with century as a "
"decimal number. YY The year without century "
"as a decimal number (00-99). MM The month as "
"a decimal number (01-12). mM The month as a "
"decimal number (1-12). SHORTMONTH The first "
"three characters of the month name. MONTH"
"td> The full month name. DD The day of "
"month as a decimal number (01-31). dD The "
"day of month as a decimal number (1-31). SHORTWEEKDAY"
"b> The first three characters of the weekday name. "
"tr>WEEKDAY The full weekday name. "
"tr>ERAYEAR The Era Year in local format (e.g. 2000 "
"AD). SHORTERANAME The short Era Name. "
"tr>YEARINERA The Year in Era as a decimal number."
"td> DAYOFYEAR The Day of Year as a decimal number."
" ISOWEEK The ISO Week as a decimal number."
"td> DAYOFISOWEEK The Day of the ISO Week as a "
"decimal number.
"
#: kcmlocale.cpp:3058
msgctxt "some reasonable short date formats for the language"
msgid ""
"YYYY-MM-DD\n"
"dD.mM.YYYY\n"
"DD.MM.YYYY"
msgstr ""
"VVVV-KK-PP\n"
"pP.kK.VVVV\n"
"PP.KK.VVVV"
# ”Possessive” on ilmeisesti englanninkielisen kuvitelma siitä muodosta, joka kuukaudennimestä tulee päivämäärään, jollei se ole nominatiivi (se on genetiivi esim. venäjässä)
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
#: kcmlocale.cpp:3098 rc.cpp:126
msgid "Possessive month names:"
msgstr "Kuukaudennimien obliikvimuodot:"
#: kcmlocale.cpp:3099
msgid ""
"VVVV"
"b> Vuosisadallinen vuosi desimaalilukuna. VV"
"b> Vuosisadaton vuosi desimaalilukuna (00–99). "
"tr>KK Kuukausi desimaalilukuna (01–12). "
"tr>kK Kuukausi desimaalilukuna (1–12). "
"tr>LYHYTKUUKAUSI Kuukaudennimen kolme ensimmäistä "
"kirjainta. KUUKAUSI Kuukauden koko nimi."
"td> PP Kuukaudenpäivä desimaalilukuna (01–31)."
"td> pP Kuukaudenpäivä desimaalilukuna (1–31)."
"td> LYHYTVIIKONPÄIVÄ Viikonpäivän nimen kolme "
"ensimmäistä kirjainta. VIIKONPÄIVÄ"
"td> Viikonpäivän koko nimi. VUOSIAIKAKAUSI"
"td> Aikakauden vuosi paikallisessa muodossa (esim. 2000 jaa.). "
"tr>LYHYTAIKAKAUSI Aikakauden lyhyt nimi. "
"tr>VUOSIAIKAKAUDESSA Aikakauden vuosi desimaalilukuna."
" VUODENPÄIVÄ Vuodenpäivä desimaalilukuna."
"td> ISOVIIKKO ISO-viikko desimaalilukuna. "
"tr>ISOVIIKONPÄIVÄ ISO-viikon päivä desimaalilukuna."
"td>
Tämä mututaa useimpien KDE-sovellusten tavuina laskettavien lukujen " "esitystapaa. Perinteisesti ”kilotavu” tarkoitti 1024:n monikertoja metrisen " "1000:n sijaan useimmille (muttei kaikille) tavukoille.
Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the " #~ "first language in the list is not available, the second will be used, " #~ "etc. If only US English is available, no translations have been " #~ "installed. You can get translation packages for many languages from the " #~ "place you got KDE from.
Note that some applications may not be " #~ "translated to your languages; in this case, they will automatically fall " #~ "back to US English.
" #~ msgstr "" #~ "Tässä kohdassa voit valita kielet, joita KDE:ssa käytetään. Jos " #~ "luettelon ensimmäinen kieli ei ole käytettävissä, käytetään toista jne. " #~ "Jos käytettävissä on vain Amerikan englanti (US English), kieliä ei ole " #~ "asennettu. Kielipaketteja on saatavilla monille kielille samasta " #~ "lähteestä, mistä löytyy KDE.
Joitakin sovelluksia ei ole " #~ "välttämättä käännetty suomeksi. Nämä ohjelmat näytetään " #~ "englanninkielisinä (US English).
" #~ msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." #~ msgstr "Näin esitetään päiväykset lyhyemmin." #~ msgid "Positive" #~ msgstr "Positiivinen" #~ msgid "Negative" #~ msgstr "Negatiivinen" #~ msgid "" #~ "Here you can choose the currency symbol to be displayed for your chosen " #~ "currency, e.g. $, US$, or USD." #~ msgstr "" #~ "Tässä voit valita valitsemasi valuutan näytettävän valuuttasymbolin, " #~ "esim.: $, US $ tai USD." #~ msgid "&Decimal symbol:" #~ msgstr "&Desimaalierotin:" #~ msgid "Tho&usands separator:" #~ msgstr "&Tuhaterotin:" #~ msgid "Decimal &places:" #~ msgstr "Desimaali&paikat:" #~ msgid "Di&git set:" #~ msgstr "Numerojou&kko:" #~ msgid "" #~ "Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people " #~ "leave this blank." #~ msgstr "" #~ "Tässä kohdassa voit määritellä positiivisten lukujen edessä näytettävän " #~ "merkin. Yleensä tämä asetus jätetään tyhjäksi." #~ msgid "" #~ "Here you can set the number of decimal places displayed for numeric " #~ "values, i.e. the number of digits after the decimal separator. " #~ msgstr "" #~ "Tässä voit asettaa lukuarvojen näyttämisen desimaalipaikkojen lukumäärän, " #~ "esim.: lukujen lukumäärän desimaalierottimen jälkeen. " #~ msgid "Paper format:" #~ msgstr "Paperikoko:" #~ msgctxt "The Metric System" #~ msgid "Metric" #~ msgstr "Metrinen" #~ msgid "Use declined form of month name" #~ msgstr "Käytä kuukauden nimen lyhyttä nimeä" #~ msgid "" #~ "The text in this textbox will be used to format long dates. The " #~ "sequences below will be replaced:
" #~ msgstr "" #~ "Tämän kentän tekstiä käytetään pitkässä päiväysmuodossa. Alla olevat " #~ "merkit korvataan:
" #~ msgid "" #~ "The text in this textbox will be used to format short dates. For " #~ "instance, this is used when listing files. The sequences below will be " #~ "replaced:
" #~ msgstr "" #~ "Tämän kentän tekstiä käytetään lyhyessä päiväysmuodossa, esimerkiksi " #~ "tiedostoja lueteltaessa. Alla olevat merkit korvataan:
" # Puutteellinen käännös, koska alkuteksti on käsittämätön! #~ msgid "" #~ "Here you can define the set of digits used to display time and dates. " #~ "If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used " #~ "in the language of the application or the piece of text where the number " #~ "is shown.
" #~ msgstr "" #~ "Tässä voit määrittää kellonajoissa ja päiväyksissä käytettävät " #~ "numerot. Jos muut kuin arabialaiset numerot valitaan, ne näkyvät vain, " #~ "jos sovelluksen kieli niitä käyttää.
" #~ msgid "None selected (change...)" #~ msgstr "Ei valintaa (muuta...)" #~ msgid "KCMLocale" #~ msgstr "KCMLocale" #~ msgid "Regional settings" #~ msgstr "Alueasetukset" #~ msgid "(C) 1998 Matthias Hoelzer, (C) 1999-2003 Hans Petter Bieker" #~ msgstr "© 1998 Matthias Hoelzer, © 1999-2003 Hans Petter Bieker" #~ msgid "" #~ "From here you can configure language, numeric, and time \n" #~ "settings for your particular region. In most cases it will be \n" #~ "sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" #~ "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" #~ "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" #~ "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.
\n" #~ msgstr "" #~ "Tässä moduulissa voit muokata kielen, lukujen ja ajan\n" #~ "näyttämiseen liittyviä asetuksia määrätylle alueelle. Useimmissa\n" #~ "tapauksissa riittää, kun vaihdat maan siihen jossa asut. Esimerkiksi\n" #~ "KDE valitsee automaattisesti ”Suomi” kieleksi, jos valitset ”Suomi”\n" #~ "luettelosta. KDE vaihtaa tällöin myös ajan muodon oikeaksi. Suomessa\n" #~ "aika näytetään 24:n tunnin kellon mukaan, ja pilkkua käytetään\n" #~ "desimaalierottimena.
\n" #~ msgid "Examples" #~ msgstr "Esimerkit" #~ msgid "&Locale" #~ msgstr "&Maa-asetukset" #~ msgid "&Numbers" #~ msgstr "&Luvut" #~ msgid "&Money" #~ msgstr "&Valuutta" #~ msgid "&Time && Dates" #~ msgstr "&Kellonaika ja päiväys" #~ msgid "Fract digits:" #~ msgstr "Desimaaleja:" #~ msgid "Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or €." #~ msgstr "" #~ "Tähän voit syöttää useimmiten käyttämäsi valuuttasymbolin, esim. $ tai €." #~ msgid "Fractional digits:" #~ msgstr "Desimaaleja:" #~ msgctxt "Calendar System Gregorian" #~ msgid "Gregorian" #~ msgstr "Gregoriaaninen" #~ msgctxt "Calendar System Hijri" #~ msgid "Hijri" #~ msgstr "Islamilainen kalenteri (Hijri)" #~ msgctxt "Calendar System Hebrew" #~ msgid "Hebrew" #~ msgstr "Heprealainen" #~ msgctxt "Calendar System Jalali" #~ msgid "Jalali" #~ msgstr "Islamilainen kalenteri (Jalali)"