# translation of kde-menu.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mikko Piippo , 2008. # # KDE Finnish translation sprint participants: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 15:27+0200\n" "Last-Translator: Mikko Piippo \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:12+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" #: kde-menu.cpp:95 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Valikon kohtaa %1 ei voitu korostaa." #: kde-menu.cpp:108 msgid "" "KDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is " "shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the KDE menu a specific application is located." msgstr "" "KDE-valikkohaut\n" "Tällä ohjelmalla voit löytää tietyn ohjelman valikoista.\n" "Valintaa --highlight voidaan käyttää osoittamaan, missä\n" "kohtaa KDE-valikkoa tietty sovellus sijaitsee." #: kde-menu.cpp:113 msgid "kde-menu" msgstr "kde-menu" #: kde-menu.cpp:115 msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:116 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:116 msgid "Author" msgstr "Tekijä" #: kde-menu.cpp:121 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Tulosta tiedot UTF-8-koodattuna paikallisen merkkimuunnoksen sijaan." #: kde-menu.cpp:122 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "" "Tulosta sovelluksen sisältävän\n" "valikon menu-id." #: kde-menu.cpp:123 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "" "Tulosta sovelluksen sisältävän valikon\n" "valikkonimi." #: kde-menu.cpp:124 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Korosta ohjelma valikossa" #: kde-menu.cpp:125 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Älä tarkista, onko sycoca-tietokanta ajan tasalla" #: kde-menu.cpp:126 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "Paikallistettavan valikkokohdan id" #: kde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'" msgstr "" #: kde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" "highlight" msgstr "" "On käytettävä ainakin yhtä vaihtoehdoista --print-menu-id, --print-menu-name " "tai --highlight" #: kde-menu.cpp:152 msgid "Could not find '%1' executable." msgstr "" #: kde-menu.cpp:159 msgid "Could not execute '%1'." msgstr "" #: kde-menu.cpp:168 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Ei valikkokohtaa %1." #: kde-menu.cpp:172 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Valikosta ei löydy kohtaa %1."