# Translation of kpartsaver.po into Serbian. # Toplica Tanaskovic , 2003. # Slobodan Simic , 2008, 2009. # Dalibor Djuric , 2010. # Chusslove Illich , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpartsaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-22 19:49+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@ijekavianlatin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Slobodan Simić" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "slsimic@gmail.com" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) #: configwidget.ui:23 msgid "Files" msgstr "Fajlovi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_down) #: configwidget.ui:49 msgid "&Down" msgstr "&Dolje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_up) #: configwidget.ui:59 msgid "&Up" msgstr "&Gore" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add) #: configwidget.ui:66 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove) #: configwidget.ui:76 msgid "&Remove" msgstr "&Ukloni" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) #: configwidget.ui:104 msgid "Settings" msgstr "Postavke" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_single) #: configwidget.ui:116 msgid "Only show one randomly chosen medium" msgstr "Prikaži samo jedan nasumično izabrani medijum" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_multiple) #: configwidget.ui:139 msgid "Switch to another medium after a delay" msgstr "Prebaci na sljedeći medijum posle zastoja" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel) #: configwidget.ui:157 msgid "Delay:" msgstr "Zastoj:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_random) #: configwidget.ui:177 msgid "Choose next medium randomly" msgstr "Nasumično izaberi sljedeći medijum" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_secondsLabel) #: configwidget.ui:187 msgid "seconds" msgstr "sekundi" #: kpartsaver.cpp:86 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "K‑dioni čuvar ekrana" #: kpartsaver.cpp:135 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "Čuvar ekrana još uvijek nije podešen." #: kpartsaver.cpp:255 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Nijedan od fajlova nije podržan." #: kpartsaver.cpp:272 msgid "Media Screen Saver" msgstr "Medijski čuvar ekrana" #: kpartsaver.cpp:276 msgid "A&bout" msgstr "&O programu" # >> @title:window #: kpartsaver.cpp:347 msgid "Select Media Files" msgstr "Izbor medija fajlova"