# tradução do kcmkgamma.po para Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2003, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Joao Emanuel , 2003. # Lisiane Sztoltz , 2003. # André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkgamma\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 01:23-0200\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: kgamma.cpp:147 msgid "&Select test picture:" msgstr "&Selecione a figura de teste:" #: kgamma.cpp:152 msgid "Gray Scale" msgstr "Escala de cinza" #: kgamma.cpp:153 msgid "RGB Scale" msgstr "Escala RGB" #: kgamma.cpp:154 msgid "CMY Scale" msgstr "Escala CMY" #: kgamma.cpp:155 msgid "Dark Gray" msgstr "Cinza escuro" #: kgamma.cpp:156 msgid "Mid Gray" msgstr "Cinza médio" #: kgamma.cpp:157 msgid "Light Gray" msgstr "Cinza claro" #: kgamma.cpp:211 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" #: kgamma.cpp:214 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" #: kgamma.cpp:217 msgid "Green:" msgstr "Verde:" #: kgamma.cpp:220 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" #: kgamma.cpp:266 msgid "Save settings system wide" msgstr "Salvar as configurações do sistema" #: kgamma.cpp:269 msgid "Sync screens" msgstr "Sincronizar telas" #: kgamma.cpp:275 #, kde-format msgid "Screen %1" msgstr "Tela %1" #: kgamma.cpp:293 msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." msgstr "A correção gama não é suportada pelo seu hardware ou driver gráfico." #: kgamma.cpp:601 msgid "" "

Monitor Gamma

This is a tool for changing monitor gamma correction. " "Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " "value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " "correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " "results. The test images help you to find proper settings.
You can save " "them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " "own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " "separately for all screens." msgstr "" "

Gama do monitor

Esta é uma ferramenta para monitorar a correção " "gama. Use os quatro controles deslizantes para definir a correção gama como " "um valor único ou separadamente, para os componentes vermelho, verde e azul. " "Você pode precisar corrigir as configurações do brilho e do contraste do seu " "monitor para ter bons resultados. As imagens de teste ajudam-no a encontrar " "a melhor configuração.
Você pode salvá-las no XF86Config (para isso é " "necessário acesso do superusuário) do sistema ou nas suas próprias " "configurações do KDE. Nos sistemas com múltiplas telas, você pode corrigir " "os valores de gama separadamente para cada uma delas."