# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-15 11:01+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: mm ss hh pre wrap white space\n" #: image.cpp:100 msgid "Next Wallpaper Image" msgstr "Imagem de Papel de Parede Seguinte" #: image.cpp:102 msgid "Open Wallpaper Image" msgstr "Abrir a Imagem de Papel de Parede" #: image.cpp:170 image.cpp:230 msgid "Scaled & Cropped" msgstr "Escalado e Recortado" #: image.cpp:171 image.cpp:231 msgid "Scaled" msgstr "Escalado" #: image.cpp:172 image.cpp:232 msgid "Scaled, keep proportions" msgstr "Escalado, mantendo as proporções" #: image.cpp:173 image.cpp:233 msgid "Centered" msgstr "Centrado" #: image.cpp:174 image.cpp:234 msgid "Tiled" msgstr "Mosaico" #: image.cpp:175 image.cpp:235 msgid "Center Tiled" msgstr "Mosaico Centrado" #: image.cpp:693 msgid "Select Wallpaper Image File" msgstr "Seleccionar um Ficheiro de Papel de Parede" #. i18n: file: imageconfig.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel) #: rc.cpp:3 msgid "P&ositioning:" msgstr "P&osicionamento:" #. i18n: file: imageconfig.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel) #. i18n: file: slideshowconfig.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:6 rc.cpp:24 msgid "&Color:" msgstr "&Cor:" #. i18n: file: imageconfig.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) #. i18n: file: slideshowconfig.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) #: rc.cpp:9 rc.cpp:27 msgid "Change wallpaper frame color" msgstr "Mudar a cor da moldura do papel de parede" #. i18n: file: imageconfig.ui:82 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) #. i18n: file: slideshowconfig.ui:75 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) #: rc.cpp:12 rc.cpp:30 msgid "" "Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is " "centered or scaled with the same proportions." msgstr "" "Muda a cor da moldura do papel de parede, para que possa ficar visível " "quando o mesmo está centrado ou esticado com as mesmas proporções." #. i18n: file: imageconfig.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton) #: rc.cpp:15 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #. i18n: file: imageconfig.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #. i18n: file: slideshowconfig.ui:292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) #: rc.cpp:18 rc.cpp:66 msgid "Get New Wallpapers..." msgstr "Obter Papéis de Parede Novos..." #. i18n: file: slideshowconfig.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:21 msgid "&Positioning:" msgstr "&Posicionamento:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:33 msgid "C&hange images every:" msgstr "Mudar as imagens a &cada:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:150 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay) #: rc.cpp:36 msgctxt "" "(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " "content of the quotes." msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" msgstr "hh 'Horas' mm 'Minutos' ss 'Segundos'" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:39 msgid "Images" msgstr "Imagens" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:42 msgid "&System wallpapers:" msgstr "Papéis de Parede do &Sistema:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox) #: rc.cpp:45 msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow" msgstr "Usar os papéis de parede do sistema na apresentação" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:48 msgid "&My downloaded wallpapers:" msgstr "Os &meus papéis de parede transferidos:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox) #: rc.cpp:51 msgid "" "Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow" msgstr "" "Usar os papéis de parede obtidos com o \"Obter Novos Papéis de Parede...\" " "na apresentação" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:54 msgid "Custom folders:" msgstr "Pastas personalizadas:" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir) #: rc.cpp:57 msgid "&Add Folder..." msgstr "&Adicionar uma Pasta..." #. i18n: file: slideshowconfig.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir) #: rc.cpp:60 msgid "&Remove Folder" msgstr "&Remover a Pasta" #. i18n: file: slideshowconfig.ui:289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) #: rc.cpp:63 msgid "Download new wallpapers" msgstr "Obter novos papéis de parede" #: removebutton.cpp:52 msgid "Remove from list" msgstr "Remover da lista" #~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name" #~ msgid "by %1" #~ msgstr "de %1" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Images

" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "

Imagens

" #~ msgid "Finding images for the wallpaper slideshow." #~ msgstr "A procurar as imagens para a apresentação de papéis de parede." #~ msgid "Adding wallpaper package in %1" #~ msgstr "A adicionar o pacote de papéis de parede em %1" #~ msgid "Adding image %1" #~ msgstr "A adicionar a imagem %1"