# translation of babelfish.po to # Version: $Revision: 1339345 $ # Copyright (C) 2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Marcin Giedz , 2002. # Mikolaj Machowski , 2004. # Marta Rybczyńska , 2007. # Łukasz Wojniłowicz , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:39+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: plugin_babelfish.cpp:45 msgid "Translate Web Page" msgstr "Przetłumacz stronę WWW" #: plugin_babelfish.cpp:56 #, fuzzy msgid "Transla&te" msgstr "Przetłumacz stronę WWW" #: plugin_babelfish.cpp:123 msgctxt "@title:window" msgid "Malformed URL" msgstr "Zdeformowany adres URL" #: plugin_babelfish.cpp:124 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "" "Wprowadzony adres URL jest nieprawidłowy, proszę go poprawić i spróbować " "ponownie." #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Dodatkowy pasek" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Mikołaj Machowski" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "mikmach@wp.pl" #~ msgid "Translate Web &Page" #~ msgstr "&Przetłumacz stronę www" #~ msgid "&English To" #~ msgstr "&Angielski na" #~ msgid "&French To" #~ msgstr "&Francuski na" #~ msgid "&German To" #~ msgstr "&Niemiecki na" #~ msgid "&Greek To" #~ msgstr "&Grecki na" #~ msgid "&Spanish To" #~ msgstr "&Hiszpański na" #~ msgid "&Portuguese To" #~ msgstr "&Portugalski na" #~ msgid "&Italian To" #~ msgstr "&Włoski na" #~ msgid "&Dutch To" #~ msgstr "&Holenderski na" #~ msgid "&Russian To" #~ msgstr "&Rosyjski n" #~ msgid "&Chinese (Simplified)" #~ msgstr "&Chiński (uproszczony)" #~ msgid "Chinese (&Traditional)" #~ msgstr "Chiński (&tradycyjny)" #~ msgid "&Dutch" #~ msgstr "&Holenderski" #~ msgid "&French" #~ msgstr "&Francuski" #~ msgid "&German" #~ msgstr "&Niemiecki" #~ msgid "&Greek" #~ msgstr "&Grecki" #~ msgid "&Italian" #~ msgstr "&Włoski" #~ msgid "&Japanese" #~ msgstr "&Japoński" #~ msgid "&Korean" #~ msgstr "&Koreański" #~ msgid "&Norwegian" #~ msgstr "N&orweski" #~ msgid "&Portuguese" #~ msgstr "&Portugalski" #~ msgid "&Russian" #~ msgstr "&Rosyjski" #~ msgid "&Spanish" #~ msgstr "H&iszpański" #~ msgid "T&hai" #~ msgstr "Ta&jski" #~ msgid "&Arabic" #~ msgstr "A&rabski" #~ msgid "&English" #~ msgstr "&Angielski" #~ msgid "&Chinese (Simplified) to English" #~ msgstr "&Chiński (uproszczony) na angielski" #~ msgid "Chinese (&Traditional) to English" #~ msgstr "Chiński (&tradycyjny) na angielski" #~ msgid "&Japanese to English" #~ msgstr "&Japoński na angielski" #~ msgid "&Korean to English" #~ msgstr "&Koreański na angielski" #~ msgid "&Russian to English" #~ msgstr "&Rosyjski na angielski" #~ msgid "Cannot Translate Source" #~ msgstr "Nie można przetłumaczyć źródła" #~ msgid "Only web pages can be translated using this plugin." #~ msgstr "" #~ "Tylko strony www mogą być tłumaczone przy wykorzystaniu tej wtyczki." #~ msgid "Only full webpages can be translated for this language pair." #~ msgstr "" #~ "Tylko pełne strony WWW mogą być tłumaczone przy wykorzystaniu tej pary " #~ "języków." #~ msgid "Translation Error" #~ msgstr "Błąd tłumaczenia"