# translation of ksplashthemes.po to Dutch # translation of ksplashthemes.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Rinse de Vries , 2003, 2004. # Tom Albers , 2004. # Rinse de Vries , 2004, 2007, 2008. # Kristof Bal , 2008. # Freek de Kruijf , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-28 12:19+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: installer.cpp:127 msgid "Get New Themes..." msgstr "Nieuwe thema's ophalen..." #: installer.cpp:128 msgid "Get new themes from the Internet" msgstr "Nieuwe thema's van internet halen" #: installer.cpp:129 msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the " "Install button associated with a theme will install this theme locally." msgstr "" "Hiervoor hebt u een verbinding met internet nodig. Een dialoog zal een lijst " "met thema's van de website http://www.kde.org weergeven. Klik op de knop " "'Installeren' om het bijhorende thema op uw computer te zetten." #: installer.cpp:133 msgid "Install Theme File..." msgstr "Themabestand installeren..." #: installer.cpp:134 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "" "Installeer een thema-archiefbestand dat u op uw computer hebt opgeslagen" #: installer.cpp:135 msgid "" "If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " "make it available for KDE applications" msgstr "" "Als u al een thema-archief op uw harde schijf hebt opgeslagen, dan kunt u " "die met deze knop uitpakken en beschikbaar maken voor KDE-programma's" #: installer.cpp:139 msgid "Remove Theme" msgstr "Thema verwijderen" #: installer.cpp:140 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Verwijder het geselecteerde thema van uw harde schijf" #: installer.cpp:141 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "Dit zal het geselecteerde thema van uw harde schijf verwijderen." #: installer.cpp:146 msgid "Test Theme" msgstr "Thema testen" #: installer.cpp:147 msgid "Test the selected theme" msgstr "Test het geselecteerde thema" #: installer.cpp:148 msgid "This will test the selected theme." msgstr "Dit zal het geselecteerde thema testen." #: installer.cpp:361 msgid "Delete folder %1 and its contents?" msgstr "De map %1 verwijderen incl. de inhoud?" #: installer.cpp:361 msgid "&Delete" msgstr "Verwij&deren" #: installer.cpp:368 msgid "Failed to remove theme '%1'" msgstr "Het thema '%1' kon niet worden verwijderd." #: installer.cpp:393 installer.cpp:465 msgid "(Could not load theme)" msgstr "(Het thema kon niet worden laden)" #: installer.cpp:425 msgctxt "Unknown name" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: installer.cpp:425 msgid "Name: %1" msgstr "Naam: %1" #: installer.cpp:427 msgctxt "Unknown description" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: installer.cpp:427 msgid "Description: %1" msgstr "Beschrijving:%1" #: installer.cpp:429 msgctxt "Unknown version" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: installer.cpp:429 msgid "Version: %1" msgstr "Versie:%1" #: installer.cpp:431 msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: installer.cpp:431 msgid "Author: %1" msgstr "Auteur:%1" #: installer.cpp:433 msgctxt "Unknown homepage" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: installer.cpp:433 msgid "Homepage: %1" msgstr "Webpagina:%1" #: installer.cpp:446 msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." msgstr "Dit thema vereist de plugin %1. Deze is niet geïnstalleerd." #: installer.cpp:454 msgid "Could not load theme configuration file." msgstr "Themaconfiguratiebestand kon niet worden geladen." #: installer.cpp:474 msgid "No preview available." msgstr "Geen voorbeeld beschikbaar." #: installer.cpp:496 msgid "KSplash Theme Files" msgstr "KSplash themabestanden" #: installer.cpp:497 msgid "Add Theme" msgstr "Thema toevoegen" #: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575 msgid "Failed to successfully test the splash screen." msgstr "Kon het opstartscherm niet met succes testen." #: main.cpp:61 msgid "&Theme Installer" msgstr "&Themainstallatie" #: main.cpp:69 msgid "KDE splash screen theme manager" msgstr "KDE Opstartscherm themabeheer" #: main.cpp:73 msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 KDE-ontwikkelaars" #: main.cpp:74 msgid "Ravikiran Rajagopal" msgstr "Ravikiran Rajagopal" #: main.cpp:75 msgid "Brian Ledbetter" msgstr "Brian Ledbetter" #: main.cpp:75 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "Oorspronkelijke auteur van KSplash/ML" #: main.cpp:76 msgid "KDE Theme Manager authors" msgstr "Auteurs van KDE's themabeheer" #: main.cpp:76 msgid "Original installer code" msgstr "Oorspronkelijke installatiecode" #: main.cpp:78 msgid "Hans Karlsson" msgstr "Hans Karlsson" #: main.cpp:90 msgid "" "

Splash Screen Theme Manager

Install and view splash screen themes." msgstr "" "

Opstartschermthemabeheer

Installeer en bekijk thema's voor KDE's " "opstartscherm." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Rinse de Vries" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "rinse@kde.nl"