# translation of babelfish.po to Dutch # translation of babelfish.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Proefgelezen op 20 Jan 2001 door Douwe van der Schaaf # # Samuel , 2003. # Rinse de Vries , 2003, 2004. # Wilbert Berendsen , 2003. # Tom Albers , 2004. # Rinse de Vries , 2005. # Rinse de Vries , 2007. # Freek de Kruijf , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-14 09:57+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: plugin_babelfish.cpp:45 msgid "Translate Web Page" msgstr "Webpagina vertalen" #: plugin_babelfish.cpp:56 #, fuzzy msgid "Transla&te" msgstr "Webpagina vertalen" #: plugin_babelfish.cpp:123 msgctxt "@title:window" msgid "Malformed URL" msgstr "Ongeldig URL-adres" #: plugin_babelfish.cpp:124 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "" "Het URL-adres dat u opgaf is niet geldig. Corrigeer dit en probeer het " "nogmaals." #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (tools) #: rc.cpp:3 msgid "&Tools" msgstr "H&ulpmiddelen" #. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Extra werkbalk" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Rinse de Vries" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "rinsedevries@kde.nl" #~ msgid "Translate Web &Page" #~ msgstr "Web&pagina vertalen" #~ msgid "&English To" #~ msgstr "Van &Engels naar" #~ msgid "&French To" #~ msgstr "Van &Frans naar" #~ msgid "&German To" #~ msgstr "Van &Duits naar" #~ msgid "&Greek To" #~ msgstr "Van &Grieks naar" #~ msgid "&Spanish To" #~ msgstr "Van &Spaans naar" #~ msgid "&Portuguese To" #~ msgstr "Van &Portugees naar" #~ msgid "&Italian To" #~ msgstr "Van &Italiaans naar" #~ msgid "&Dutch To" #~ msgstr "Van &Nederlands naar" #~ msgid "&Russian To" #~ msgstr "Van &Russisch naar" #~ msgid "&Chinese (Simplified)" #~ msgstr "&Chinees (Vereenvoudigd)" #~ msgid "Chinese (&Traditional)" #~ msgstr "Chinees (&Traditioneel)" #~ msgid "&Dutch" #~ msgstr "&Nederlands" #~ msgid "&French" #~ msgstr "&Frans" #~ msgid "&German" #~ msgstr "D&uits" #~ msgid "&Greek" #~ msgstr "&Grieks" #~ msgid "&Italian" #~ msgstr "&Italiaans" #~ msgid "&Japanese" #~ msgstr "&Japans" #~ msgid "&Korean" #~ msgstr "&Koreaans" #~ msgid "&Norwegian" #~ msgstr "&Noors" #~ msgid "&Portuguese" #~ msgstr "&Portugees" #~ msgid "&Russian" #~ msgstr "&Russisch" #~ msgid "&Spanish" #~ msgstr "&Spaans" #~ msgid "T&hai" #~ msgstr "T&hai" #~ msgid "&Arabic" #~ msgstr "&Arabisch" #~ msgid "&English" #~ msgstr "&Engels" #~ msgid "&Chinese (Simplified) to English" #~ msgstr "Van &Chinees (Vereenvoudigd) naar Engels" #~ msgid "Chinese (&Traditional) to English" #~ msgstr "Van Chinees (&Traditioneel) naar Engels" #~ msgid "&Japanese to English" #~ msgstr "van &Japans naar Engels" #~ msgid "&Korean to English" #~ msgstr "van &Koreaans naar Engels" #~ msgid "&Russian to English" #~ msgstr "van &Russisch naar Engels" #~ msgid "Cannot Translate Source" #~ msgstr "Bron kan niet vertaald worden" #~ msgid "Only web pages can be translated using this plugin." #~ msgstr "Alleen webpagina's kunnen met deze plugin vertaald worden." #~ msgid "Only full webpages can be translated for this language pair." #~ msgstr "" #~ "Alleen volledige webpagina's kunnen met deze twee talen worden vertaald." #~ msgid "Translation Error" #~ msgstr "Vertaalfout"