# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Park Shinjo , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 23:11+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: katemailfiles.cpp:48 msgid "Mail Files" msgstr "이메일로 보내기" #: katemailfiles.cpp:48 msgid "Support mailing files" msgstr "파일을 이메일로 보내기 지원" #: katemailfiles.cpp:63 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "하나 이상의 열린 문서를 이메일의 첨부 파일로 보냅니다." #: katemailfiles.cpp:94 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

현재 문서가 저장되지 않아서 이메일 메시지에 첨부할 수 없습니다.

저장하고 계속 진행하시겠습니까?

" #: katemailfiles.cpp:97 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "저장하지 않은 파일 보낼 수 없음" #: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "파일을 저장할 수 없습니다. 쓰기 권한이 있는지 확인하십시오." #: katemailfiles.cpp:117 msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "

현재 파일:
%1
이(가) 수정되었습니다. 
첨부 파일에 수정된 사항은 반영되지 않습니다.

보내기 전에 
저장하시겠습니까?

" #: katemailfiles.cpp:120 msgid "Save Before Sending?" msgstr "보내기 전에 저장하시겠습니까?" #: katemailfiles.cpp:120 msgid "Do Not Save" msgstr "저장하지 않음" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "이메일로 보내기" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "모든 문서 보이기(&S) >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "보내기(&M)..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

보내기... 단추를 누르면 현재 문서를 보냅니다.

하나 
이상의 문서를 보내려면 모든 문서 보이기 >> 단추" "를 
누르십시오.

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "이름" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "문서 목록 숨기기(&H) <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "선택한 문서를 보내려면 보내기... 단추를 누르십시오" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Park Shinjo" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde@peremen.name"