# translation of kdepasswd.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepasswd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-23 21:03+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: kdepasswd.cpp:41 msgid "KDE passwd" msgstr "केडीई पासवर्ड" #: kdepasswd.cpp:42 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "यूनिक्स पासवर्ड बदलता है." #: kdepasswd.cpp:43 msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" msgstr "सर्वाधिकार (c) 2000 गीर्त जानसन" #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Geert Jansen" msgstr "गीर्त जानसन" #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "मेंटेनर" #: kdepasswd.cpp:51 msgid "Change password of this user" msgstr "इस उपयोक्ता का पासवर्ड बदलें." #: kdepasswd.cpp:74 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "अन्य उपयोक्ता का पासवर्ड बदलने के लिए आपको रूट होना होगा." #: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101 #, fuzzy msgctxt "@title:window" msgid "Change Password" msgstr "पासवर्ड बदलें" #: passwddlg.cpp:35 msgid "Please enter your current password:" msgstr "कृपया अपना मौज़ूदा पासवर्ड भरें." #: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "`passwd' के साथ संवाद असफल." #: passwddlg.cpp:65 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "प्रोग्राम `passwd'. नहीं मिला." #: passwddlg.cpp:70 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "गलत पासवर्ड! कृपया फिर से कोशिश करें." #: passwddlg.cpp:74 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "आंतरिक त्रुटिः पासवर्ड-प्रक्रियाःवर्तमान-जाँच से अवैध वापस मूल्य" #: passwddlg.cpp:103 msgid "Please enter your new password:" msgstr "कृपया अपना नया पासवर्ड भरें." #: passwddlg.cpp:105 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "उपयोक्ता %1 के लिए कृपया नया पासवर्ड भरें:" #: passwddlg.cpp:127 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "आपका पासवर्ड 8 अक्षरों से बड़ा है. कुछ तंत्रों पर यह समस्याएँ पैदा कर सकता है. आप पासवर्ड " "को 8 अक्षर तक समेट सकते हैं या इसे वैसा ही रहने दें जैसा यह है." #: passwddlg.cpp:130 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "आपका पासवर्ड 8 अक्षरों से बड़ा है. कुछ तंत्रों पर यह समस्याएँ पैदा कर सकता है. आप पासवर्ड " "को 8 अक्षर तक समेट सकते हैं या इसे वैसा ही रहने दें जैसा यह है." #: passwddlg.cpp:134 msgid "Password Too Long" msgstr "पासवर्ड बहुत लंबा है" #: passwddlg.cpp:135 msgid "Truncate" msgstr "छोटा करें" #: passwddlg.cpp:136 msgid "Use as Is" msgstr "जैसा है, उपयोग करें" #: passwddlg.cpp:158 msgid "Your password has been changed." msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया." #: passwddlg.cpp:168 msgid "Your password has not been changed." msgstr "आपका पासवर्ड बदला नहीं गया." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "raviratlami@aol.in,"