# translation of kio_svn.po to Finnish # translation of kio_svn.po to finnish # translation of kio_svn.po to # # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Lliehu # Ilpo Kantonen , 2005. # Kim Enkovaara , 2005. # Tommi Nieminen , 2010. # Lasse Liehu , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:32+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Tommi Nieminen,Lasse Liehu" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org,lasse.liehu@gmail.com" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg) #: ksvnd/commitdlg.ui:13 msgid "Log Message" msgstr "Lokiviesti" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk) #: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56 #: svnhelper/subversionlog.ui:59 msgid "&OK" msgstr "&OK" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2) #: ksvnd/commitdlg.ui:56 msgid "&Cancel" msgstr "P&eru" #: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310 msgid "Subversion" msgstr "Subversion" #: svn.cpp:233 #, kde-format msgid "Looking for %1..." msgstr "Etsitään: %1…" #: svn.cpp:343 msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported." msgstr "Turvallisuussyistä kansioita ei vielä tueta." #: svn.cpp:1198 msgid "Nothing to commit." msgstr "Mitään ei ole toimitettu." #: svn.cpp:1200 #, kde-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Toimitettu versio %1." #: svn.cpp:1453 #, kde-format msgid "A (bin) %1" msgstr "A (bin) %1" #: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487 #, kde-format msgid "A %1" msgstr "A %1" #: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483 #, kde-format msgid "D %1" msgstr "D %1" #: svn.cpp:1464 #, kde-format msgid "Restored %1." msgstr "Palautettu %1." #: svn.cpp:1467 #, kde-format msgid "Reverted %1." msgstr "Peruttu %1." #: svn.cpp:1470 #, kde-format msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" "Kohteen %1 peruminen epäonnistui.\n" "Yritä päivittää sen sijaan." #: svn.cpp:1473 #, kde-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Ratkaistu ristiriitainen tila %1." #: svn.cpp:1477 #, kde-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "Ohitettiin puuttuva kohde %1." #: svn.cpp:1479 #, kde-format msgid "Skipped %1." msgstr "Ohitettiin %1." #: svn.cpp:1532 #, kde-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "Vietiin ulkoisen versio %1." #: svn.cpp:1534 #, kde-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Vietiin versio %1." #: svn.cpp:1537 #, kde-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "Noudettiin ulkoisen versio %1." #: svn.cpp:1539 #, kde-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "Noudettiin versio %1." #: svn.cpp:1543 #, kde-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "Päivitetty lisä versioon %1." #: svn.cpp:1545 #, kde-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "Päivitetty versioon %1." #: svn.cpp:1548 #, kde-format msgid "External at revision %1." msgstr "Ulkoinen versiossa %1." #: svn.cpp:1550 #, kde-format msgid "At revision %1." msgstr "Versiossa %1." #: svn.cpp:1556 msgid "External export complete." msgstr "Ulkoinen vienti valmis." #: svn.cpp:1558 msgid "Export complete." msgstr "Vienti valmis." #: svn.cpp:1561 msgid "External checkout complete." msgstr "Ulkoinen haku valmis." #: svn.cpp:1563 msgid "Checkout complete." msgstr "Haku valmis." #: svn.cpp:1566 msgid "External update complete." msgstr "Ulkoinen päivitys valmis." #: svn.cpp:1568 msgid "Update complete." msgstr "Päivitys valmis." #: svn.cpp:1578 #, kde-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Noudetaan ulkoista osaa kohteeseen %1." #: svn.cpp:1582 #, kde-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "Tila suhteessa versioon: %1." #: svn.cpp:1585 #, kde-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "Tarkistetaan ulkoisen osan tilaa kohteessa %1." #: svn.cpp:1588 #, kde-format msgid "Sending %1" msgstr "Lähetetään: %1" #: svn.cpp:1592 #, kde-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "Lisätään (bin): %1." #: svn.cpp:1594 #, kde-format msgid "Adding %1." msgstr "Lisätään: %1." #: svn.cpp:1598 #, kde-format msgid "Deleting %1." msgstr "Poistetaan: %1." #: svn.cpp:1601 #, kde-format msgid "Replacing %1." msgstr "Korvataan: %1." #: svn.cpp:1606 msgid "Transmitting file data " msgstr "Siirretään tiedoston dataa " #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48 msgid "Subversion Checkout" msgstr "Subversion-nouto" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70 msgid "Subversion Switch" msgstr "Subversio-vaihto" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282 msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet." msgstr "Pyyntöä ei tunnistettu: sitä ei ehkä ole vielä toteutettu." #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Piirrettä ei ole vielä toteutettu" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318 msgid "Subversion Helper" msgstr "Subversion-avustaja" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318 msgid "KDE frontend for SVN" msgstr "KDE:n SVN-käyttöliittymä" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325 msgid "Update given URL" msgstr "Päivitä annettu osoite" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327 msgid "Commit given URL" msgstr "Toimita annettu osoite" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329 msgid "Checkout in given directory" msgstr "Nouda annettuun kansioon" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331 msgid "Add given URL to the working copy" msgstr "Lisää annettu osoite työkopioon" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333 msgid "Delete given URL from the working copy" msgstr "Poista annettu osoite työkopiosta" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335 msgid "Switch given working copy to another branch" msgstr "Vaihda annettu työkopio toiseen haaraan" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337 msgid "Revert local changes" msgstr "Peru paikalliset muutokset" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339 msgid "Merge changes between two branches" msgstr "Yhdistä kahden haaran muutokset" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341 msgid "Show locally made changements with diff" msgstr "Näytä paikalliset muutokset diffillä" #: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343 msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion" msgstr "Päivityksen/toimituksen/lisäyksen/poiston Subversion-osoite" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37 msgid "Revision (0 for HEAD):" msgstr "Versio (0 = HEAD):" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff) #: svnhelper/subversiondiff.ui:13 msgid "Subversion Diff" msgstr "Subversion-diff" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log) #: svnhelper/subversionlog.ui:13 msgid "Subversion Log" msgstr "Subversion-loki"