# translation of kcm_emoticons.po to Persian # # Saied Taghavi , 2008. # Mohammad Reza Mirdamadi , 2011. # وحید فضل الله زاده , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-17 15:18+0330\n" "Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi \n" "Language-Team: Farsi (Persian) <>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: emoticonslist.cpp:67 msgid "" "Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " "them by spaces." msgstr "" "رشته را برای صورتک وارد کنید. اگر به چند رشته نیاز دارید، آن‌ها را با فاصله " "از هم جدا کنید." #: emoticonslist.cpp:108 msgid "Emoticons" msgstr "صورتک" #: emoticonslist.cpp:255 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "مسیر چهره‌ی صورتک را تایپ کنید یا به اینجا بکشید" #: emoticonslist.cpp:260 msgid "Emoticon themes must be installed from local files." msgstr "چهره‌های صورتک باید از فایل‌های محلی نصب شوند." #: emoticonslist.cpp:261 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "نصب چهره‌ی صورتک ممکن نیست" #: emoticonslist.cpp:279 msgid "Do you want to remove %1 too?" msgstr "می‌خواهید %1 را نیز پاک کنید؟" #: emoticonslist.cpp:279 msgid "Delete emoticon" msgstr "حذف صورتک" #: emoticonslist.cpp:295 msgid "Add Emoticon" msgstr "افزودن صورتک" #: emoticonslist.cpp:319 msgid "Edit Emoticon" msgstr "ویرایش صورتک" #: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388 msgid "New Emoticon Theme" msgstr "چهره‌ی صورتک جدید" #: emoticonslist.cpp:365 msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" msgstr "نام چهره‌ی صورتک جدید را وارد کنید:" #: emoticonslist.cpp:371 msgid "%1 theme already exists" msgstr "چهره‌ی %1 وجود دارد" #: emoticonslist.cpp:388 msgid "Choose the type of emoticon theme to create" msgstr "نوع چهره‌ی صورتک را انتخاب کنید تا ایجاد شود" #. i18n: file: emoticonslist.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) #: rc.cpp:3 msgid "Emoticons Manager" msgstr "مدیر صورتک‌ها" #. i18n: file: emoticonslist.ui:44 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:6 msgid "Create a new emoticon" msgstr "ایجاد صورتک جدید" #. i18n: file: emoticonslist.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:9 msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" msgstr "ایجاد یک صورتک جدید از طریق تخصیص شمایل و متن" #. i18n: file: emoticonslist.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd) #: rc.cpp:12 msgid "Add..." msgstr "افزودن..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:57 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:15 msgid "Modify the selected emoticon icon or text " msgstr "تغییر متن یا شمایل صورتک انتخاب شده" #. i18n: file: emoticonslist.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:18 msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" msgstr "ویرایش صورتک انتخاب شده برای تغییر شمایل را متن آن" #. i18n: file: emoticonslist.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit) #: rc.cpp:21 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:70 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:24 msgid "Remove the selected emoticon" msgstr "حذف صورتک انتخاب شده" #. i18n: file: emoticonslist.ui:73 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:27 msgid "Remove the selected emoticon from your disk" msgstr "حذف صورتک انتخاب شده از دیسکتان" #. i18n: file: emoticonslist.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon) #: rc.cpp:30 msgid "Remove" msgstr "حذف" #. i18n: file: emoticonslist.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) #: rc.cpp:33 msgid "Require spaces around emoticons" msgstr "التزام فضای خالی حول صورتک" #. i18n: file: emoticonslist.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:36 msgid "Design a new emoticon theme" msgstr "طراحی چهره‌ی صورتک جدید" #. i18n: file: emoticonslist.ui:110 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:39 msgid "" "Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " "right to add emoticons to this theme." msgstr "" "ایجاد یک چهره‌ی جدید را با تخصیص یک نام به آن شروع کنید. سپس از دکمه‌ی افزودن " "در قسمت راست، برای اضافه کردن صورتک به این چهره استفاده کنید." #. i18n: file: emoticonslist.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew) #: rc.cpp:42 msgid "New Theme..." msgstr "چهره‌ی جدید..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew) #: rc.cpp:45 msgid "Get new icon themes from the Internet" msgstr "دریافت چهره‌های شمایل جدید از اینترنت" #. i18n: file: emoticonslist.ui:123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew) #: rc.cpp:48 msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. " "Clicking the Install button associated with a theme will install this theme " "locally." msgstr "" "برای استفاده از این قابلیت باید به اینترنت متصل باشید. یک محاوره لیستی از " "چهره‌های صورتک از وب‌گاه http://www.kde-look.org را نمایش می‌دهد. کلیک بر روی " "دکمه‌ی نصب مرتبط با چهره، آن چهره را به صورت محلی نصب می‌کند." #. i18n: file: emoticonslist.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew) #: rc.cpp:51 msgid "Get New Icon Themes..." msgstr "دریافت چهره‌های شمایل جدید..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:54 msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "نصب یک فایل آرشیو چهره که به صورت محلی در اختیار دارید" #. i18n: file: emoticonslist.ui:136 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:57 msgid "" "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " "unpack it and make it available for KDE applications" msgstr "" "اگر یک فایل آرشیو چهره‌ی صورتک را به صورت محلی در اختیار دارد، این دکمه آرشیو " "را باز کرده و آن را برای نرم‌افزارهای کی‌دی‌ای در دسترس می‌سازد" #. i18n: file: emoticonslist.ui:139 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall) #: rc.cpp:60 msgid "Install Theme File..." msgstr "نصب چهره جدید..." #. i18n: file: emoticonslist.ui:146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:63 msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "حذف چهره‌ی انتخاب شده از دیسک شما" #. i18n: file: emoticonslist.ui:149 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:66 msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "این دکمه چهره‌ی انتخاب شده را از روی دیسک شما پاک می‌کند." #. i18n: file: emoticonslist.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme) #: rc.cpp:69 msgid "Remove Theme" msgstr "حذف چهره" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "محمدرضا میردامادی , وحید فضل‌الله زاده" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "mohi@ubuntu.ir , vahid.fazl2000@gmail.com"